Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тогда была ситуация. Я думал вы бандиты.

– А сейчас что? Ай, можешь не отвечать. Лучше скажи, что там произошло?

– На нас напали.

– А чего ты по своим палил?

– Кого я палил?

– Стрелял по своим.

– Я нет.

– Сколько вас вообще было?
– спросил Финли.

– Трое, - ответила за него Анастасия.

– А не врете?

– Зачем нам врать?

– Мы видели, как те, кто на вас напал, дрались между собой.

– Мы не видели, - сказал посол.

– Фигня какая-то получается, -

резюмировал Лиам.
– Может просто две шайки не поделили добычу?

– Все возможно...
– задумчиво сказал Финли.
– И так, как вы собирались нам помочь?

– У меня билеты.

– Билеты?

– На корабль. Порт прибытия - Фрамайбо .

– Это где?

– Картаэла .

– Разве граница между Новой Бримией и Картаэлой не закрыта?

– Уж как перебраться, ты способ найдешь. К тем же Лисам обратишься.

– Но билет на корабль мы и сами могли купить.

– Не на этот корабль. "Кортес" - курьер хунты . Когда он прибудет в местный порт, на него взойдут всего несколько человек.

– Значит пассажиры для отвода глаз?

– Да.

– Что у него за груз?

– Зелье подавления.

– То самое, которым поят рабов магов?

– Нет, это особенное. Именно это зелье ведет к привыканию и подавлению воли раба. Оно дается магу только раз. Дальше их поят совершенно другим зельем.

– Но, я думал, хунта не рискнет секретом зелья. Ведь только ваша страна имеет монополию на создание рабов.

– Хунта ничем не рискует. Зелье сопровождают двое алхимиков, семьи которых находятся в Ализонии под строгим присмотром.

– Значит, алхимики будут создавать рабов на месте.

– Правильно.

– Будут создавать их с Бримийских аристократов.

– Мы считаем, - сказала, Анастасия.
– Их цель - новая революция в Бримии.

Это слишком, невероятно.
– Финли отказывался верить.

– Послушай, всем известно, что король не в своем уме. Будь у Картаэлы в рукаве хоть пара герцогов...

– Бримия падет вновь, - закончил за нее Финли.
– Ты не просто даешь мне билет домой, ты хочешь, чтобы я вновь влез в дерьмо по самое горло.

– А ты еще огорчался, что остался за бортом, - сказал Лиам.

– Да уж лучше бы мы на демона пошли.

Глава 90

– Не дороговат костюмчик-то?

– В самый раз. Ты же теперь ведьмолов на пенсии.
– Анастасия вырядила Финли как пижона с деньгами, но без вкуса.

– Может обойдемся без галстука?
– Шелковый платок, удерживаемый серебряной булавкой жал не лучше пенькового галстука висельника.

– Проклятье, Финли! Ты всю свою жизнь гонял ведем и брал взятки с населения, у тебя от золота карманы трещат.

– А еще я скупой и жадный, так на кой мне так разряжаться?

И этот спор не прекращался уже целый день. Благо, Лиам был предоставлен сам себе. Он одел темно-серый костюм в тонкую черную полоску. К его трофейному котелку и плащу подходило как

нельзя лучше. А главное, цепочка от часов прекрасно смотрелась на жилетке, да и с галстуком проблем не было. Он его просто не одел. Роль племяллика-лодаря это ему позволяла.

Посол Ульдерико, Финли прав был - запомнить полное имя Ализонийца просто невозможно, оказался парнем компанейским, а когда ему выровняли нос и убрали фонари под глазами, так еще и красавчиком, не хуже Финли. Осмотрев Лиама, он заказал еще четыре пары таких костюмов, пару шляп и несколько галстуков добавил от себя.

– Не похож он на подконтрольного, - сказал Лиам Дуги, когда они остались одни. По какой-то причине, Финли запретил ему открывать свою настоящую сущность. Фэйри особо не возражал.

– Кто подконтрольный?

– Ну, Рико.

– Его ведь Анастасия очаровала.

– Очаровала, - согласился Дуги.
– Да только без магии.

– Не понял.

– Любят они друг друга.

– Как?

– Я откуда знаю? Как светлый фэйри, я чувствую их любовь, но извини, объяснить ее не могу. Да и никто из моих наставников не мог. Даже те, что уже любили. Это чувство в каждом человеке разное.

– Погоди, ты хочешь сказать, что она не контролирует посла?!

– О, еще как контролирует! Да он перед ней на цыпочках ходит. Интересно, все ли Ализонийцы такие?

– Пожалуй, лучше Финли рассказать.

– Да знает он. Еще тогда догадался, когда она тебя чуть не распорола своим "свистящим ветром".

– Вот гад, даже не потрудился рассказать.

– Это тебе наказание за то, что уснул на посту.

– Очень смешно.

– А если серьезно, думаешь, у него голова другим не забита?

– Лиам!
– позвал Финли, и парень проследовал в личный кабинет министра.

– Это, нейтрализатор.
– Ульдерико поднял маленькую бутылочку из грубого стекла.

Не важно, сколько там зелья. Одной капли хватит, чтобы зелье пришло в негодность, - продолжила за него Анастасия. Дуги, подняв высоко хвост, потерся о ее ногу, и она взяла его на руки. Фэйри замурлыкал, как самый взаправдашний кот, а Лиам постарался не улыбаться.

– Но как его перевозят?
– спросил Финли.
– Если там куча мелких бутылок, испортить их будет проблематично.

– Так и есть, - признался посол.
– Я узнал, что везут два ящика по двадцать бутылка. Везут, в стандартной бутылка.

– О том, что в них, знают только алхимики, - добавила Анастасия.
– Но ящики усиленно охраняют.

– Кто?

– Четверо рабов.

– Час от часу не легче.

– Способности?

– Вот, - она бросила на стол бумажные папки.
– Здесь все о них.

– Какие-нибудь средства обнаружения магов будут?

– Будет тревожный кристалл. Сам понимаешь, из-за присутствия рабов - крысы бесполезны.

– Проклятье!
– выругался Финли.
– С этого нужно было начинать.

Поделиться с друзьями: