Гришка против Пустынного демона
Шрифт:
— Кажется, она – хорошая женщина и не будет их обижать.
Юноша сел напротив Ура, медленно потягивающего горячий отвар из глиняной кружки, и принялся за еду. Каша совсем не была похожа на ту, что готовила повариха в Вольгино. Пресная жижа с мелкой крупой не выдерживала никакого сравнения со сладкой молочной кашей с желтым пятном сливочного масла, которую подавали дома.
После завтрака Гриша посовещался с Назифой, взял оставшиеся деньги и подошел к Муне:
— Нам надо идти в горы. На обратном пути мы снова у вас поселимся. А пока возьмите эти монеты, — он положил на ее
Муна снова залилась слезами и крепко обняла Гришу:
— Спасибо вам! Спасибо. Пусть удача будет на вашей стороне. Не знаю, зачем вам в горы, но чувствую, что ради благого дела.
Троица попрощалась с хозяевами и зашагала к дворцу, в котором, по заверению Фенуку, живет наместник.
— Ур, а почему такой огромный и величественный дворец принадлежит наместнику, а не императору или падишаху?
— Раньше Груфу был столицей и здесь жил правитель. Но после череды междоусобиц решили поделить все земли между городами и посадить в каждом по наместнику.
— Междоусобиц? А что не устраивало людей?
— Как что? — удивился он. — Несправедливость. Все богатства стягивались сюда, а тем, кто жил подальше, как Эль-Кар или Кабарган, доставались крохи. Люди устали от бедности. А еще эти твари начали невесть откуда появляться. После раздела наступил мир и покой. Каждый довольствуется тем, что имеет. А если чего-то не хватает, но можно купить у соседей. Вот демонов победим и снова заживем так же хорошо, как и раньше.
— Да, я помню, как жили в Эль-Каре, — подала голос Назифа. — Город гудел от смеха и песен. На ярмарках детей угощали сладостями, а мужчин и женщин – выпивкой. Не было злобы и страха. С появлением Пустынного демона изменилась жизнь не только Эль-Кара, но и моего родного Кабаргана. Будто люди, которые к нам прибежали, принесли с собой горе и тоску.
Они шли вверх по улице к возвышающемуся над городом дворцу. Горожане, которые попадались на пути, их совсем не замечали. Они были погружены в свои мысли и лишь изредка опасливо задирали головы вверх.
Во многих домах были заколочены не только окна, но и двери. Обшарпанные стены и облупившаяся краска выглядели удручающе. Фенуку рассказал, раньше было столько людей, что приходилось проталкиваться ко дворцу или рынку, орудуя локтями. Сейчас же больше трех человек одновременно и не встретишь.
На окнах дворца стояли решетки из толстых прутьев, а массивная двустворчатая дверь была настежь открыта. Они поднялись на широкое крыльцо, медленно зашли в зал и огляделись. По периметру помещения стояли мраморные статуи, изображающие гордо стоящих людей в красивых одеяниях и с мечом в руках. Яркие красочные рисунки украшали стены, высокий сводный потолок блестел золотыми звездами.
— Такое ощущение, будто здесь никого нет, — прошептал Гриша. — Даже воздух нежилой.
— А вдруг наместника демон уже съел? — заволновался Ур и прошел вперед, вглядываясь в полутьму между статуями.
Гриша сложил ладони в виде рупора и закричал:
— Эй! Здесь есть кто-нибудь?!
Эхо подхватило его крик и прокатило по высокому потолку и стенам.
— Есть! — послышался бас и юноша испуганно вздрогнул.
Из-за крайней
правой статуи вышел высокий седовласый мужчина с золотым обручем на голове, украшенной объемной звездой. Он сощурился, пытаясь рассмотреть непрошенных гостей. Гриша заметил, что правый глаз у него светлый, будто без зрачка.«Бельмо», — догадался он. Точно также ослеп его дед Мефодий. Маленький Гриша часто помогал ему найти упавшую ложку или мундштук.
— Кто вы и что вам здесь надо? — сурово спросил наместник и уставился на Гришу. Тот поежился от неприязненного взгляда, не сулящего радушного гостеприимства.
— Приветствую тебя, наместник, — Ур подошел и поклонился. — Меня зовут Ур. Я библиотекарь с Эль-Кара. А это наемница Назифа и ее помощник Гриша. Мы идем к горам.
— Зачем вам понадобились горы?
— За лавой. В Эль-Каре несколько лет назад появился Пустынный демон. В древних письменах я нашел способ от него избавиться.
— Да? — всю напыщенность и высокомерие наместника словно ветром сдуло. Он бросился к Уру, схватил его за руку и, заметно волнуясь, спросил:
— Как? Как это сделать?
Ур снял мешок с плеч, достал потемневший от времени свиток, развернул и принялся читать:
— «Проклятого Пустынного демона невозможно убить, но можно отправить обратно в Сторонний мир. Кинжал с лавовым лезвием лишит его сил и заставит уйти». Дальше описывается, как изготовить такое лезвие.
Наместник хлопнул в ладоши и радостно рассмеялся:
— Друзья мои, вас привели к нам Боги! Меня зовут Озаз. Вы знаете, что и здесь поселился демон? Я лишился сна, не зная, как от него избавиться. Кстати, вы голодны? Я могу распорядиться и вас покормят.
— Нет-нет, — замахал рукой Гриша. — Мы пришли в город вчера и успели отдохнуть и поесть. В Эль-Каре нам обещали двести золотых за изгнание демона. Сколько заплатите вы?
Наместник опешил от такой дерзости, но тут же спохватился и закивал:
— Сколько скажете! Мне ничего не жалко. Мы так устали бояться и прятаться, что отдадим последнее, лишь бы избавиться от него.
— Четыреста, — выпалил Гриша и выжидающе уставился на него.
Мужчина задумался, что-то высчитывая в уме, и кивнул:
— Наберу. Если не хватит, то пойду с протянутой рукой по людям. Думаю, никто не откажет.
— Отлично! В какой стороне горы?
Наместник нахмурился и замотал головой:
— До темноты вы не успеете. Мы думаем, что в горах он и поселился. Демон застанет вас по дороге.
Гриша, Назифа и Ур переглянулись. Об этом они не подумали.
— Вам лучше делать так, как делали мы во время «Битвы Светлых», — подал голос наместник Озаз.
— И как же? — спросила Назифа.
— Мы прятались в ямах, накрытых сверху плотными плащами. Плащи желтые, как песок, поэтому твари нас не замечали. Правда, были случаи, когда они ненароком наступали и проваливались, но копья и кинжалы делали свою работу.
— Где же нам достать такие плащи?
— Я дам, пойдемте, — он зашагал за колонну, из-за которой вышел.
Путники пошли следом. За колонной была дверь, через которую они попали в длинный темный прохладный коридор, освещенный лишь парой факелов.