Грядущая буря
Шрифт:
Дитер долго молчал. Внезапно он поднялся.
«Ладно», сказал он. «Я организую поездку». Когда он шел к своему кабинету, он подумал: «Джефф меня убьет».
………………………………
«Да?» Голос у женщины был знойным и манящим, голос, призванный ласкать и предлагать.
«Хотел бы пригласить тебя на ужин».
«Дитер!», восторженно воскликнула Вера Филмор. «Как я рада тебя слышать, это просто чудесно! Где ты, дорогой?»
«Не хотел бы говорить», ответил он осторожно. «Но, как я уже сказал, хотел бы пригласить тебя на ужин».
«Когда и где?», замурлыкала она.
«На Огненной
Вера громко рассмеялась. «У них там даже есть рестораны?»
«Некоторые очень даже неплохие». Он взял ручку и постучал ею по столу. «Но должен признаться, мне нужна помощь».
«Ооох. Так я и знала, что обязательно будет какой-то подвох», сказала она, притворно надувшись в голосе при произнесении этого. «Может, мне нужно добавить к этому свой собственный подвох».
«Осторожно, ты меня отпугнешь».
Вера хохотнула гортанным смехом. «И что же тебе нужно, дорогой? Не новых же денег. Надеюсь».
«Нет», заверил он ее. «Предпочел бы объяснить тебе это тет-а-тет».
Внезапно шутливый тон в ее голосе исчез. «Так значит, это что-то действительно серьезное?»
«Да», согласился он. «Но –– как всегда, за исключением морей и тамошней погоды –– то, о чем я прошу, не должно угрожать личной опасности твоей или твоей команды».
«Понимаю».
Дитер подождал, дав возможность ей это обдумать. «Ты когда-нибудь была на Огненной Земле?»
«Конечно, нет, дорогой!», сказала она и засмеялась. «Это ведь не курорт, не правда ли?»
«На земле нет другого такого места», заверил ее фон Россбах.
«Милый, на этой планете полно всяких вонючих дыр, которые с таким же правом могут о себе так заявлять. Но это же не значит, что мне хочется их посещать». Она глубоко вздохнула. «Ладно. Где и когда?»
«Ушуайя», сказал он, «это местная столица. Через две недели?»
«Я буду там», сказала она. «И лучше бы там нас ждал хороший ужин, детка».
«Я позабочусь об этом», пообещал он. «Ты остановишься там в гостинице или…?»
«На яхте, конечно, дорогой. Вот для чего она мне нужна, чтобы защититься от плохих отелей. Там и увидимся». Она издала чмокающий звук горячего поцелуя и повесила трубку.
Дитер нажал на кнопку приёма и стал набирать ресторан, рекомендованный туристическим агентством. «Надеюсь, это заведение не уронит своей репутации», подумал он. Ему не хотелось компенсировать ей собою ужасную еду.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ХАРТФОРД, КОННЕКТИКУТ
Рон Лабейн въехал в Хартфорд, чувствуя себя прекрасно. Даже общая атмосфера индустриального упадка – заброшенные заводы, некоторые из которых были превращены в роскошные торговые центры, а также жилые дома типовой застройки ушедшего периода расцвета текстильных фабрик – его здесь не угнетала. Он настроил радио на какую-то станцию классического рока и стал постукивать в ритм «Красавицы Энни», проезжая по улицам.
Дела у него шли даже лучше и быстрее, чем он вообще мог этого ожидать. В Вашингтоне теперь было уже два сенатора от Эко-партии США и восемь конгрессменов, еще было много представителей от штатов и пять губернаторов от Эко-партии: двое на Западном побережье и и трое на Восточном.
«А ведь десять лет назад они были никто».
У него аж дух от радости захватывало,
когда он понимал, что в Соединенных Штатах, наконец, возникла трехпартийная система, и что в значительной мере это произошло именно под его влиянием. Телешоу «Новый день», книги, клубы, новый журнал – все это изменило отношение миллионов американцев. И все из-за его великой прозорливости, его великих идей.Рон усмехнулся. Он чувствовал себя даже лучше, чем хорошо; он чувствовал себя непобедимым. Перед самым своим отъездом на уже назначенное выступление в Университете Массачусетса его неожиданно посетил председателб Эко-партии Себастион Макмиллан вместе с кругом своих ближайших партийцев. И вспомнив эту встречу, он почувствовал прилив настоящего счастья.
НЬЮ-ЙОРК
«Мистер Лабейн», сказал Макмиллан, «понимаю, что мы так наспех назначили встречу, но надеюсь, что вы уделите нам немного времени».
Рон удивленно посмотрел на джентльмена профессорского вида, стоявшего у него в дверах, и на трех его сподвижников. Затем он улыбнулся.
«Входите», сказал он, посторонившись и жестом приглашая их войти в свою аскетичную, но с определенным вкусом оформленную квартиру, украшенную тканями ручной работы из стран третьего мира и с легким запахом органических духов-саше. «Позвольте ваши плащи?»
«Нет, нет, мы ненадолго». Председатель заметил небольшой чемодан Рона. «А вы уезжаете куда-то, я вижу».
«Да, в Амхерст, Массачусетс. Выступаю там в университете». Он несколько неодобрительно усмехнулся. «Не хочу иметь репутацию выступающего лишь в Лиге плюща» [ассоциация элитных университетов США].
Трое мужчин и одна женщина посмотрели на него так, будто он произнес какую-то глубокую мысль. «Ваш эгалитаризм – одна из тех самых причин, по которым нам хочется с вами побеседовать», сказал Макмиллан.
«Садитесь, пожалуйста», пригласил их Рон и провел в гостиную.
Он оглядел их, когда они уселись. Ходили слухи, что председатель, сразу же после того, как вступил в должность, разослал по партийным организациям экземпляры его «Рациональной одежды», потребовав, чтобы все, кто занимает посты в органах власти, сделали ее своей библией.
Несомненно, это подействовало. Его люди теперь всегда выглядели интеллигентными; теперь также они выглядели людьми профессиональными и, следовательно, заслуживающими доверия. Рон оглядел их и встретился взглядом с Макмилланом.
«Вот с ними можно работать», подумал он. Надо бы не забыть пригласить его на шоу.
«Перейду прямо к делу», сказал председатель. «Через десять месяцев один из нью-йоркских сенаторов навсегда покидает Вашингтон. Нам хотелось бы, чтобы именно вы стали нашим кандидатом на этот пост».
Рон был искренне ошарашен. Он предполагал, конечно, что им что-то нужно от него. А оказалось, что наоборот.
Макмиллан тепло ему улыбнулся. «Я изучил вашу биографию, мистер Лабейн. Мне кажется, что следующим логичным шагом для вас должен стать государственный пост. Ваша приверженность делу экологии искренняя, бескорыстная и бесспорная. Вы герой широких масс; для тех же из нас, кто предан этому делу, вы лидер. И нам хотелось бы сделать дальнейший шаг и сделать вас лидером, наделенным властью».