Гвардеец Гора
Шрифт:
— Я — монетная девушка, — повторила девушка на поводке, стоящая передо мной.
— Заинтересуй его, — приказала вторая.
— Я — твоя за один тарск, господин, — произнесла девушка на поводке.
— Открой свою тунику, — велела другая.
Тогда девушка развязала пояс, дав ему разойтись на две стороны, по бокам. Затем, разведя тунику руками, открыв ее, она показала мне себя. Она была самая красивая и привлекательная женщина, какую я когда-либо встречал.
— Надеюсь, я понравилась господину, — сказала она.
— Беверли, — проговорил я.
—
Я смотрел на красивую девушку. Она дрожала. Она не закрыла тунику.
— Она девица с Земли, — пояснила та, что держала ее на поводке. — Некоторым мужчинам они нравятся.
— Я мог бы звать ее Линда, — сказал я.
— Это земное имя, — произнесла девушка с поводком. — Великолепно!
Затем вдруг, злобно отпустив намотанный на руку поводок, она ударила девушку по спине его длинным концом.
— Ты что, не понимаешь, что стоишь в присутствии свободного человека, Линда?
И тут та, что когда-то была мисс Беверли Хендерсон из города Нью-Йорк, с Земли, а теперь звалась Линдой, опустилась на колени передо мной на грубые камни узкой улицы Извивающейся Рабыни.
— Прости меня, господин, — прошептала она.
— Земные девушки такие тупые, — устало заметила другая девушка.
— Не все, — возразил я. — Просто они несведущи.
— Может быть, их можно обучить, — задумчиво проговорила она.
— Любую женщину можно обучить, — сказал я ей.
— Это правда, — улыбнулась она, а затем дернула за поводок стоявшую на коленях девушку.
— Возьми меня за один тарск, господин, — воскликнула коленопреклоненная девушка с раскрытой туникой, глядя на меня снизу вверх.
Та, что была когда-то мисс Беверли Хендерсон, теперь стояла передо мной на коленях и просила меня взять ее всего за один тарск. Она жалобно смотрела на меня.
— Ты — женщина, а он — мужчина, — обратилась к ней та, что держала поводок. — Заинтересуй его.
— Пожалуйста, господин, — взмолилась девушка.
— Укуси его тунику и полижи его ноги и ступни, — скомандовала девушка с поводком.
Колокольчик монетной девушки тихо зазвенел, когда та, что была когда-то мисс Беверли Хендерсон, повернула голову и начала своими маленькими белыми зубами кусать и щипать край моей туники. Я чувствовал эти робкие рывки, жалкие и нежные. Затем она прижала мокрый край туники своими губами к моему бедру и сквозь влажную ткань поцеловала меня. Потом она, низко опустив голову, начала лизать и целовать мои ноги и ступни. Она проделывала этот ритуал подчинения в течение нескольких минут, жалобно, отчаянно, униженно вымаливая милость. Наконец, не поднимая головы от моих ног, она умоляюще прошептала:
— Пожалуйста, возьми меня за один тарск, господин. Пожалуйста, возьми меня всего за один только тарск, господин.
— Нет, — ответил я ей. — И не подумаю.
Она, пораженная, в ужасе подняла
глаза.— Ты думаешь, я так мало уважаю тебя? — спросил я.
— Тебе не удалось заинтересовать его, — проговорила девушка, держащая поводок.
Она укоротила поводок так, что ее кулак был у самого ошейника девушки, и сильно дернула за него, потянув ее голову вверх. Женщины очень красивы, когда стоят на коленях в такой позе.
— Но я рабыня, — запротестовала стоящая на коленях девушка, глядя на меня.
— Я вижу, — согласился я.
— Разве ты не хотел меня раньше и столько раз? — спросила она. — Неужели я так ошибалась, чувствуя это?
— Нет, — ответил я.
— Тогда возьми меня, — проговорила она. — Я полуобнаженная перед тобой. Я твоя за один тарск. Возьми меня!
— Не думаешь же ты, что я захочу воспользоваться твоим невыгодным положением, чтобы получить тебя, — обратился я к ней.
— Невыгодное положение! — повторила она. — Я — рабыня! Ты свободен, а я — рабыня. Я — девушка-рабыня!
— Да, — согласился с ней я.
— Посмотри на меня, — попросила она. — Ты считаешь, меня нужно освободить?
— Нет, — ответил я.
— Горианские мужчины всегда будут держать меня в ошейнике, — сказала она.
— Да, — произнес я и подумал, сознает ли она, насколько близка к истине.
— Возьми меня, — взмолилась она. — Возьми меня!
— Я похож на невежу и грубияна? — проговорил я.
Внезапно она расплакалась в разочаровании.
— Поднимайся на ноги, рабыня, — вмешалась девушка с поводком, отпуская его на ярд, чтобы она смогла встать. — Ты не сумела заинтересовать его.
— Пожалуйста, позвольте мне попытаться еще, госпожа, — стала умолять ее Линда. — Пожалуйста!
— Поднимайся, — повторила приказ девушка с поводком, дергая за него.
Рыдая, красивая, привязанная на поводок рабыня поднялась на ноги. Что-то невнятно бормоча, она запахнула тунику и плотно подвязала ее поясом из веревок. Казалось, она с трудом держится на ногах. Она дрожала и всхлипывала.
— Что случилось? — спросил я.
— Она никуда не годная рабыня, — ответила девушка с поводком. — Смотри!
Она потрясла коробкой для монет, висящей на шее девушки.
— Пусто! — с презрением произнесла она.
Она дважды хлестнула рабыню по ногам поводком.
— Мы ходим уже целый час, и мы прошли мимо многих господ, никто из них не соблаговолил поиметь ее.
— Почему она плачет? — спросил я.
— Она боится, и справедливо, неудовольствия хозяина.
Я кивнул. Рабыне, которая находится в полной власти хозяина и является его собственностью, вполне естественно интересоваться, доволен ею хозяин или нет.
— Возможно, он снисходителен? — предположил я.
— Он — безжалостный человек, у которого больше девушек, чем ему нужно, — ответила та, что держала поводок.
— Что с ней сделают?
— По меньшей мере, она получит хорошую порку, — ответила девушка с поводком. — А если он будет в скверном настроении, ее могут замучить и убить.