Хааг и наследие Владыки
Шрифт:
Резко оборвав начинающийся зарождаться между друзьями спор, я вынул из ножен меч и рванул вперед. На бегу я воздействовал на три очага своей магией, и они в буквальном смысле взорвались, опаляя сидящих вокруг людей. Вмиг крики боли, и отборная ругань вытеснили из этого места все остальные звуки. Такая дезорганизация противника была нам на руку. Стремительно подбежав к ближайшему скоплению людей, я стал беспощадно убивать их одного за другим. Мои товарищи не отставали от меня и довершили дело у двух других очагов. Все закончилось настолько быстро, что бандиты даже ничего не успели понять. Мое сродство с магией огня просто поражало. Так легко чувствовать его источники раньше у
— Кирк и Вигнар, приведите наших ездовых животных сюда. Уже поздно возвращаться на тракт, переночуем здесь. Мы пока с Орехтом позаботимся о трупах.
Когда довольная удачным боем парочка авантюристов снова удалилась в лес, я обошел лагерь по периметру и заглянув в каждую землянку. Оказалось, что не все они были предназначены для бандитов. В одной из них оказалось трое пленников, а в землянке вождя я помимо разнообразного награбленного добра даже нашел полуголую секс — рабыню.
— Не бойтесь и выходите к костру. Все бандиты мертвы, мы авантюристы. — Сказал я пленникам и рабыне. Похоже, они до сих пор не верили в то, что им могло так сильно повезти.
Пока я обыскивал лагерь, Орехт сложил на его дальнем конце все трупы, предварительно обыскав их. Из добычи нам досталось триста двадцать три систерна, несколько неплохих мечей и довольно большой сверток эльфийского шелка. После тщательного обыска я сжег с помощью своей магии все тела бандитов. Пленники к тому моменту немного осмелели и стали по одному, осторожно подходить к единственному оставленному гореть костру. Они были в довольно плачевном состоянии. Это оказалась семья провинциальных аристократов, скорее всего бандиты хотели получить за них выкуп или продать в рабство. Несмотря на их ужасный внешний вид, в грязной и порванной одежде при желании можно было разглядеть признаки бывшей роскоши. Когда подошли Кирк и Вигнар, последний как ни в чем не бывало, достал походный котелок и принялся готовить ужин. Через десять минут аромат мясной похлебки разнесся по всей округе, и даже находившаяся до этого в прострации рабыня стала подавать признаки жизни. Точнее ее выдало громкое урчание живота.
— Вот и я о том же! — Услышав этот звук, рассмеялся вечно голодный Вигнар.
Хоть я снял с нее ошейник, пока ее мозг боролся с осознанием того, что ей довелось пережить за время рабства. Ведь ошейники для секс — рабынь не стирают память, а всего лишь подавляют волю носителя. Жавшаяся друг к другу семья аристократа так же стала оживать, и когда ужин был готов, а каждому присутствующему у костра была роздана деревянная миска с горячей едой, можно было начинать разговор.
— Меня зовут Вайл, а моих друзей: Орехт, Кирк и Вигнар. Мы авантюристы, направляющиеся в Сарафат. Будем знакомы. — Увидев, с каким аппетитом спасенные люди накинулись на еду, я решил представиться первым.
— Я Понтий, а это мои жена и сын. Мы с торговым караваном направлялись в Сарафат. На недавно прошедшем балу я должен был представить высшему свету столицы своего сына, но по пути на нас напали эти звери. — Закончил он свой короткий рассказ с явным отвращением.
Значит, мне и правда попался не простой торговец, а настоящий провинциальный аристократ. Это может немного облегчить дальнейшие планы. Тем временем пока я раздумывал над внезапно открывшимися перспективами, Понтий продолжил:
— Теперь, когда вы утолили свое любопытство, могу я сказать? — Видя мой кивок, он продолжил. — Не могли бы вы вернуть мне и моему сыну наше оружие? Это фамильная ценность.
После своих слов он указал на два меча в дорогих, усыпанных декоративными полудрагоценными камнями ножнах серебряного цвета. Я сразу обратил внимание на то, что это оружие
хорошего качества, но на такую удачу не рассчитывал.— Мы спасли ваши жизни и перебили всех бандитов. Все их имущество теперь можно на вполне законных основаниях считать нашей добычей. — Видя, как скривилось лицо аристократа, я добавил. — Авантюристы не рыцари, и никаких кодексов чести у нас нет. Если вы готовы выкупить эти мечи, то я удовольствием вам их верну.
— Ага, если мы их просто продадим какому — нибудь торговцу, то сможем целый месяц сыто есть. — Тут же поддержал меня Вигнар.
Своим ответом я сразу пресек его уже готовую сорваться с губ фразу про честь и достоинство. О них постоянно говорят ряженые петухи из разнообразных рыцарских орденов и прочих идиотских организаций. Вот только эти все кодексы на самом деле и яйца выеденного не стоят. Вигнар же в свою очередь тоже почувствовал настрой аристократа и поспешил меня поддержать.
— Это же абсурд, вы ведь видите, что у нас с собой ничего нет, как же мы можем выкупить у вас эти мечи? — Взорвался Понтий.
— Как обычно, платите за каждый по пятьсот систернов и забираете их обратно. Вы ведь направлялись в Сарафат, наверняка у вас при дворе есть какие — то родственники. Попросите у них.
— Отец будь сдержаннее, ведь они спасли наши жизни. Слова господина Вайла вполне обоснованы. — Схватил за руку уже готового ринуться на защиту своих интересов Понтия его сын.
— Ты прав Ант, такое поведение только порочит наш род. Хорошо, я согласен с вашими условиями. Когда мы прибудем в Сарафат, я выкуплю у вас наше фамильное сокровище. До этого момента, не будете ли вы так любезны, не продавать их? — Взяв себя в руки, почти торжественно произнес аристократ. Эта его фраза была буквально пропитана надменностью и презрением.
Вот же гад. Ну, дай мне только повод, и я обещаю, что ты не доживешь до этого момента. Конечно, по — хорошему мне были без надобности его деньги, но вот план по вхождению в высшие круги знати Сарафата выстроившийся буквально только что в моей голове из — за этой мелочи я отменять не собирался. Ради своей цели можно немного и потерпеть, а потом никто не обидится, если труп этой неблагодарной твари найдут где — нибудь в переулке местных трущоб.
— Вот и договорились. — Улыбнулся я в ответ, стараясь не обращать внимания на тот рой нехороших мыслей, который сейчас заполнял мою голову.
После этого я встал и упаковал оба меча, а так же найденный эльфийский шелк, в свои седельные сумки, дабы не искушать лишний раз и так ненадежных в этом плане аристократов. По возвращении к костру я увидел сцену, которая еще сильнее меня разозлила. Понтий бил сапогом по лицу лежащую у его ног бывшую рабыню, а жена пыталась его остановить. Резко ускорившись, я встал между ними и толкнул аристократа в грудь. Моя рука при этом легла на рукоять меча, как бы показывая, что я готов применить и более радикальные меры.
— Что здесь произошло?
Ответил мне не аристократ, а Орехт.
— Она хотела в знак благодарности помыть всю нашу посуду после ужина, и случайно забирая миску у его жены, дотронулась до нее.
— Эта шлюха осквернила своим касанием мою драгоценную жену! Я требую ее смерти. — Брызжа слюной, прокричал Понтий.
— Дорогой успокойся уже, это ведь и правда была случайность, она не хотела ничего такого. — Мягко обхватив его правую руку, женщина стала успокаивать мужа.
— Вам лучше послушать свою жену Понтий. Здесь не вы решаете, что является оскорблением, а что добрыми намерениями. Может мне вместо того, чтобы доставить вас к вашему родственнику повернуть на юг и продать работорговцам из Багдасара?