Харальд Поттер. Наследники Слизерина
Шрифт:
Отец с сыном в сопровождении ещё одного молодого мужчины с худым костистым лицом, нёсшим объёмистый свёрток с книгами, двинулись прочь из магазина. Но проходя мимо семейства Уизли, Малфой-старший неожиданно остановился и окинул ледяным взглядом моментально подобравшегося Артура.
— Люциус, — вежливо кивнул Уизли-старший.
— Артур.
Драко покосился на отца, попытался придать себе такой же надменно-ледяной вид (получилось не очень), но потом посмотрел на Перси, близнецов, Рона и Джинни, и как-то помрачнел… Но затем увидел Харальда, явно обрадовался и вновь попытался нацепить
— Поттер.
— Малфой, — иронично кивнул воспитанник Норда, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — Как провёл лето?
— Благодарю, отлично. И очень надеюсь, что в этом году смогу показать тебе высший класс игры в квиддич, — чопорно произнёс Драко.
— О, да, я только о квиддиче и думаю… А вот что ты думаешь относительно Локхарта на посту учителя ЗОТИ? Как по мне, опять придётся изучать всё самостоятельно…
— Чёрные волосы, зелёные глаза… — уронил прислушавшийся к разговору детей Люциус. — Ты не Уизли, юноша.
— Харальд Поттер, сэр, — с достоинством кивнул мальчик.
— Люциус Малфой, — платиноволосый обвёл стоящих рядом с Харальдом взглядом. — Уизли, маглорождённые… Не слишком подходящая компания для юного аристократа. Некоторые знакомства могут позорить высокое имя волшебника…
На плечо дёрнувшегося было Харальда легла ладонь Норда.
— У нас разные понятия о том, что может позорить имя волшебника, милорд, — хрипло произнёс Виктор.
— Неужели? — приподнял бровь Малфой-старший. — Впрочем, чего ещё ждать от цепного пса Аврората…
Атмосфера в книжном магазине явственно накалилась. Люциус и Виктор пристально сверлили друг друга взглядами. Оба высокие, с серебристыми волосами, прямой осанкой и затянутые во всё чёрное, но всё-таки абсолютно разные. И ещё не факт, кто из этих двоих был псом, а кто — волком-одиночкой.
— Однажды вам придётся пересмотреть свои приоритеты, милорд, — криво усмехнулся Норд. — И решить, что лучше — добровольно надеть ошейник или рвануть на вольный простор, слыша за собой вой охотничьих рожков. Решить, что лучше — честь или благополучие.
— Наёмник будет говорить мне о чести? — холодно уронил Люциус.
— Ну, наёмник — это ведь всё-таки не предатель… — выразительно пожал плечами Виктор, поглаживая левое предплечье.
— Идём, Драко, — резковато произнёс Малфой-старший. — Нет нужды находиться в обществе подобных личностей даже лишнюю секунду.
— Пока, — дружелюбно помахал вслед Харальд.
— Неприятный тип, — заметил Герберт, когда Малфои вышли прочь из магазина. — Кто это был?
— Весьма видный и уважаемый в британском магическом обществе человек… — вздохнул Артур.
— Идеологический противник, — добавил Виктор. — В прошлом — враг. Да и сейчас отнюдь не друг. Но вчерашний враг очень быстро может стать покупателем, а в будущем — и союзником… Надо лишь знать, чем его можно заинтересовать.
— Я уже решила, что сейчас начнётся драка… — призналась Джессика.
— Что бы тогда подумал Локхарт!.. — немедленно ужаснулась Гермиона.
— Он был бы наверху блаженства, — хмыкнул Рон.
— Я слышал, брат, как он науськивал на нас своего верного фотографа…
— Да уж, брат, сцена битвы на почве любви к его книжонкам отлично украсила
бы репортаж этих журналюг…— Помешанные.
— Драка? О, разумеется, нет! — единственный глаз Виктора нехорошо блеснул. — Не сейчас. И вряд ли с ним. Люциус Малфой слишком умён, чтобы снизойти до прямой драки… Но когда-нибудь… Когда-нибудь ум его и погубит.
Глава 4. Иногда они возвращаются
В одном из купе, едущего в Хогвартс поезда, было на редкость шумно, ибо там изволил заседать расширенный состав Корпуса Альбион, в составе Харальда Поттера, Рональда Уизли, близнецов Уизли, Гермионы Грейнджер, Невилла Логботтома, Симуса Финигана и Дина Томаса.
— Господа! — перекрывая общий гомон, важно произнёс Харальд. — На повестке дня у нас сия фигня.
Мальчик кинул на стол увесистый томик в яркой обложке, где золотистым шрифтом гордо значилось «Гилдерой Локхарт».
— Не смей называть книги Локхарта фигнёй! — моментально вскинулась единственная дама в сугубо мужском коллективе — Гермиона.
— Дорогая моя софакультетница, — снисходительно ответил Харальд. — Если Локхарт — плейбой и метросексуал, то это ещё не значит, что он может научить нас чему-нибудь дельному.
— Метро… Кто? — насторожился Дин.
— Не знаю, откуда ты взял это слово, но в отношение Локхарта оно мне определённо не нравится, — сверкнула глазами Грейнджер.
— Хорошо, тогда шутки в сторону. Скажи прямо — реально ли всё то, что Локхарт описывает в своих опусах?
— Да ты их даже не читал! Как ты можешь его критиковать?!
— Между прочим — читал. Подавляя в себе рвотные позывы и желание выцарапать себе глаза, но читал. И не уводи разговор в сторону, Герми.
— А тебе сколько раз уже говорила — не называть меня Герми! А, Гарри?
— Лааадно… — Поттер не сдавался. — Зайдём с другой стороны… Тогда скажи, насколько применимы книги этого, гм-гм, безусловно одарённого на всю голову господина, в качестве школьных учебников?
Грейнджер моментально замолчала.
— Ага! — победно воскликнул Харальд.
— И ничего не «ага», — буркнула девочка.
— Ваше предложение, юный сэр, — вмешался Джордж.
— У вас определённо имеется таковое, юный сэр, — добавил Фред.
— А то! Как представителя славного и воинственного рода Поттер, меня глубоко оскорбляет тот факт, что вместо нормальной боевой магии (которые полвека назад стыдливо и политкорретно переименовали в Защиту от тёмных искусств), нам толкают какую-то шнягу. Причём, уже второй год подряд.
— Квирелл — гад, — заметил Фред. — Мог бы хотя бы оставить указания, как надо правильно обвешиваться чесноком.
— Вместо зашуганного заики у нас теперь будет писатель английскими буквами по бумаге, — хмыкнул Рон. — Шикарно.
— Значит так, — подытожил Харальд. — Я считаю, что пора Корпусу разворачивать по штатам хотя бы мирного времени…
— Что? — непонимающе произнёс Невилл.
— Ну, то есть я хочу сказать, что если хотим не просто просидеть семь лет в школе наши брюки и юбки, и в итоге получить оценки «удовлетворительно» — пишем, «тролль» — в уме, надо бы и самообразованием заняться. Улавливаете мысль?