Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Так что мы будем делать? — спросил мужчина, сидевший у окна, бросая изрядно измочаленную сигару в пепельницу.

— А что тут решать? — ответила вопросом на вопрос седовласая женщина, сидевшая у двери.

— Да, думаю, нам нужно оказать запрошенную помощь, — согласно кивнув, оторвал взгляд от уже потухшего экрана, висевшего на стене, дородный мужчина.

В этот момент раздался тихий стук в дверь.

— О, наконец-то! — воскликнула седовласая, поворачиваясь к двери. Все остальные сделали то же самое.

Дверь открылась, и в комнату вошёл мужчина в строгом костюме. Он оглядел собравшихся, смотревших на

него, степенно поклонился и, поправив монокль, произнёс:

— Прошу вашего прощения за опоздание. Были некоторые неотложные дела. По какому поводу собрание?

— Мистер Дэрроу запросил помощи, — достав из кармана портсигар, ответил ему сидевший у окна джентльмен.

— И? — повернувшись к нему, спросил мужчина с моноклем.

— Мы ждали вас, — ответила седовласая дама.

— Не знал, что такие простые вопросы требуют общего голосования.

— Просто мы посчитали, что будет неправильно, если мы все решим без вас. Все-таки вы курируете этот вопрос, — произнес дородный.

— Стало быть, то, что мистер Дэрроу является членом Ордена и очень полезен для всех нас…

— В последнее время мистер Дэрроу был крайне бесполезен, — отрезала седовласая. — Тем более на него и его группу пришлись немалые расходы. Которые он до сих пор не отработал.

— И о которых он совершенно не в курсе, — усмехнулся мужчина с моноклем. — Но если дело обстоит так, позвольте напомнить о мистере Шарифе, который с недавних пор также член Ордена и очень немаловажен для нас с вами.

— Да, да, — покачал головой джентльмен у окна. — Но, надеюсь, вы не забыли, что мистер Шариф на данный момент странствует вместе с группой Дэрроу.

— Что ж, тогда мне остаётся выложить последний козырь, — заложив руки за спиной, прошёлся от двери к стене и обратно мужчина с моноклем. — Гарри Поттер.

— Ваш козырь слабоват, — усмехнулся дородный. — Мистер Поттер, как вы, надеюсь, помните, отказался с нами сотрудничать…

— Но остался с мистером Дэрроу, — прервал его мужчина с моноклем. — И, как я неустанно повторяю, мистер Поттер очень важен для нас. На данный момент у нас нет выхода на волшебное сообщество Британии. После смерти мистера Огдена и мистера Фортескью никто из них не спешит с нами сотрудничать.

— Может, это потому, что о нас больше никто среди них и не знает?

— Ну почему же? Те, кто должны знать — знают. Но на сотрудничество не идут. По причине вам хорошо известной. Тёмный лорд.

— Я до сих пор не понимаю, как мы могли его тогда принять в Орден? — несколько возмущённо проворчала себе под нос седовласая.

— Он был на редкость угодлив… — ответил ей до этого момента молчавший мужчина с длинными ухоженными усами.

— Не только, — повернулся к нему мужчина с моноклем. — Он имел вес в магическом сообществе, несмотря на возраст. Кто же знал, что его идеи, которые, признаюсь, он, возможно, почерпнул в наших с ним беседах, выльются в ничем не обоснованный террор. Не напомните мне количество пострадавших за последние три месяца?

— Около двух сотен погибших. И примерно полсотни без вести пропавших.

— И это только со стороны, как нас называют волшебники, маглов. В волшебном сообществе цифры куда хуже. Только за последние три месяца — более трёх сотен погибших, из них больше половины дети. И это примерно десятая часть магического сообщества Британии. Вот поэтому нам нужен мистер Поттер.

Только он может стабилизировать ситуацию.

— Этот мальчишка?

— Да. Насколько я узнал, существует пророчество, которое гласит, что только мистеру Поттеру одолеть Тёмного Лорда.

— Что ж, — произнесла седовласая. — Ваша позиция по данному вопросу нам ясна. Думаю, стоит выслать группу бойцов мистеру Дэрроу на помощь безотлагательно.

— Я так не считаю, — покачал головой мужчина с моноклем. — Я сам этим займусь, если вы позволите.

— Хорошо. Если у вас есть средства, то, думаю, вы можете себе позволить это рандеву.

Мужчина с моноклем кивнул всем и, резко повернувшись, вышел из комнаты. Спустя несколько секунд он покинул паб и пошёл по улице. Дойдя до переулка, он огляделся и свернул в него. Через краткое мгновение оттуда донёсся резкий хлопок.

* * *

Волдеморт открыл калитку и пошёл по дорожке к усердно бросавшимся заклинаниями Пожирателям Смерти. Позади него безвольно шагал закутанный в черную мантию с глубоким капюшоном его новый слуга. Подойдя к ним, Волдеморт тихо спросил:

— Что здесь происходит? — и, дождавшись, когда все обернувшиеся Пожиратели поприветствуют его, добавил: — Он здесь?

— Да, мой лорд. Гарри Поттер здесь, — ответил ему стоявший рядом Пожиратель, поклонившись.

— Прекрасно, — кивнул Волдеморт. Он пристально всмотрелся в дом напротив.

Секунду спустя среди полуразрушенных стен мелькнули чёрные, непослушные волосы и блеснули очки.

— Сонорус! — произнес Волдеморт, направив волшебную палочку себе на горло. — Гарри Поттер! Не пытайся бежать, лучше будь мужчиной и поклонись своей смерти. В последний раз… — его тихий голос загремел на всю округу.

В этот же момент он увидел Поттера, поднявшегося во весь рост и убегающего вглубь дома.

— Зря, — усмехнулся Волдеморт, отменяя заклинание. — И глупо.

Но не успел он сделать и шагу по направлению к дому, как среди полуразрушенных стен появилась фигура человека. Он шагал медленно, его бок был залит кровью, но на лице, как увидел Волдеморт, играла улыбка.

— Извини, тварь, но дальше ты не пройдёшь, — сказал Гейг и нажал на спусковой крючок автомата, выстрелив короткой очередью.

Короткий, едва уловимый взмах волшебной палочки, и пули зависли в воздухе, не долетев до Волдеморта всего лишь метра.

— А ты храбрый, — произнес Волдеморт, глядя на висящие в воздухе кусочки свинца. — Я позволяю уйти тебе отсюда беспрепятственно.

— Да пошёл ты, — хрипло откликнулся Гейг и вновь нажал на курок.

Волдеморт покачнулся. Он медленно перевёл взгляд на плечо, внезапно онемевшее. Мантия начала темнеть на том месте, где пуля, прорвавшись сквозь волшебный барьер, встретилась с телом Тёмного лорда.

— Храбрый, но глупый! — произнес медленно Волдеморт и коротко взмахнул палочкой. — Авада Кедавра!

Безжизненное тело Уильяма Гейга свалилось мешком на землю. Волдеморт переступил через него и произнес, направив палочку на дом:

— А теперь займёмся тобой, Гарри.

Спустя секунду раздался громкий треск. Повинуясь медленно поднимающейся в руках Волдеморта волшебной палочке, часть дома начала подниматься в воздух. Когда останки строения зависли в нескольких метрах над землей, Волдеморт вновь взмахнул палочкой, отменяя заклинания, и дом рухнул вниз.

Поделиться с друзьями: