Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хэн Соло и мятежный рассвет
Шрифт:

Капитан отдал приказ проверяющим пройти на корабль.

— Обыщите каждый миллиметр, — приказал он. — Мне нужен этот спайс.

Хэн пожал плечами и отошел в сторону.

Имперцы искали… искали еще… и искали снова. Хэн и Чубакка поморщились, услышав грохот из центрального и кормового отсеков.

— Эй! — запротестовал Хэн. — Я простой честный торговец! Я имперский подданный, и незачем устраивать погром на моем корабле!

— Честный торговец, — усмехнулся Капукот, — Если ты не вез спайс, то что же ты делал?

Хэн быстро

подумал.

— Я… э… Я вез этих детей на Кореллию, — сказал он. — Видите ли, на планете работорговцев была большая спасательная операция, и… э… эти дети оказались брошены. И я забрал их с собой.

Капитан злобно уставился на Хэна.

— Кореллия — там, — ледяным тоном сказал он, указывая назад.

Хэн пожал плечами.

— Мне нужно было остановиться и купить еды. Правда, дети?

— Да! — пропищал малыш Тим. — Мы были голодные! Капитан Соло спас нас!

— Капитан Соло рисковал своей жизнью ради нас, — сказала Катэя, отбрасывая назад длинную косу. — Он — герой.

— Он спас нас, — сказал Аэрон. — Мы чуть не взорвались.

Маленький Крисе подошел и взял Хэна за руку, запрокинув голову на имперского капитана.

— Капитан Соло — лучший пилот во всей Галактике. Он уделает любое имперское ко…

Хэну удалось как раз вовремя закрыть парнишке рот ладонью.

— Кхм, — он усмехнулся. — Ох уж эти дети. Говорят, что в голову взбредет. Вы ведь семейный человек, капитан?

Капукот даже не подумал улыбнуться. Наконец, досмотрщики вернулись, весьма раздосадованные.

— Сэр, мы ничего не нашли, — сказал один из них. — Мы провели тщательный поиск, капитан.

Тиерт Капукот покраснел. Он постоял, подбирая слова, потом встретился с пристальным взглядом Хэна.

— Прекрасно, — сказал он. — Наш отважный герой капитан Соло утверждает, что вез этих детей на Кореллию. Такой благородный акт заслуживает имперского эскорта. Следуйте на Кореллию, капитан. Мы сопроводим вас туда.

Хэн открыл было рот, но передумал говорить и с усилием кивнул.

— Конечно. Идемте.

Путь до своей родины отнял у него большую часть дня. Хэн бесился из-за того, что не может забрать спайс. Он знал, что если с ним что-то случится, Джабба с него три шкуры спустит. Бизнес есть бизнес, и милость хаттам была неведома…

Добравшись до Кореллии, он выяснил, что имперцы уже растрезвонили о его прибытии, и их ждала толпа репортеров. Хэна и Чубакку осыпали поздравлениями, прославляя, как героев, и только тот факт, что Хэн уже имел кореллианскую алую ленту, удержал благодарное правительство от награждения его еще одной.

Хэн был в панике, ему хотелось вернуться в Бездну к выброшенному грузу. Наконец, он смог попрощаться с детьми, которые, он вынужден был признать, оказались очень хорошими, и отправиться обратно, как свободный гражданин.

Кореллианин, выжимая всю возможную скорость, помчался к Бездне и координатам, в которых он сбросил груз чистого глиттерстима. Следующие четыре часа он провел, обходя внешний край астероидного поля, все больше и больше выходя из себя.

— Он должен быть здесь! — воскликнул он, обращаясь к Чуй.

Но его

там не было.

Хэн поискал еще два часа, подключив дополнительные системы сенсоров центрального отсека в помощь тем, что были на кокпите. Внезапно его прервал рев Чубакки.

— Иду! — крикнул он, бросаясь к кокпиту. Чубакка указывал на сенсоры, на которых светились две точки, быстро приближающиеся к ним. Хэн посмотрел идентификаторы корабля и крепко выругался, хлопнув рукой по лбу.

— Что за черт! Еще имперцы! Только этого не хватало! Ну почему все мне?

Он плюхнулся на место пилота и развернул корабль, направляя его обратно в Бездну. Чубакка вопросительно заревел, желая знать, почему они убегают, если у них все равно нет спайса.

— Ты что, не понимаешь? — зарычал Хэн, увеличивая скорость, пока астероиды вокруг них не начали расплываться. — Они, должно быть, нашли наш спайс, и знают, что мы ищем! Ты же видел, что Капукот нам не поверил… это его рук дело! Эти каракатицы арестуют нас по подозрению в контрабанде и конфискуют «Сокол»! Мы никогда не сможем вернуть его!

Он сделал крутой поворот, избегая астероида размером с имперский разрушитель.

— Кроме того… добавил он, — я не хочу, чтобы они снова разносили корабль при обыске. Мы только что прибрали беспорядок, который устроили Капукот и его ребята.

Хэн и Чуй помчали через Мау обратно к Бездне. За ними шли два имперских таможенных корабля, преследуя их с непреклонной решительностью.

Хэн в безумном темпе колдовал над управлением, проскакивая и уворачиваясь от многочисленных объектов астероидного поля. В полном ужасе от действий напарника, Чуи громко рычал.

— Заткнись, мохнатый! — закричал Хэн. — Мне нужно сосредоточиться!

Вопли Чуби перешли в стоны… или уже молитвы. Хэн был слишком занят, чтобы прислушиваться.

Они приближались к краю Бездны, направляясь прямо в Мау.

— Чуй, мне придется содрать донную броню с «Сокола» и надеяться, что эти имперцы не захотят иметь дело с черными дырами, — напряженно сказал Хэн. — Эти жестянки не сдаются!

Чубакка отчаянно взвыл.

— Мне ничего не остается! «Сокол» им не получить!

Два имперских корабля следовали за контрабандистом, словно приклеенные притягивающими лучами. Руки Хэна и Чуй лихорадочно летали над приборной панелью «Сокола», отлаживая курс, скорость, вектора, щиты…

В отчаянии Хэн швырнул «Сокол» к черной дыре ближе, чем когда-либо отважится любое разумное создание. Только бешеная скорость корабля могла спасти их.

«Сокол Тысячелетия» проскочил так близко к черным дырам Мау, что только его ужасающая быстрота спасла их от засасывания внутрь. Диски дыр расширялись и сужались, словно зрачки, следящие за стремительным полетом «Сокола», обходящего опасные гравиколодпы. Имперские корабли мчались за ним на максимальной скорости.

Хэн заложил немыслимый вираж, развернулся и рванул к краю Мау. По показаниям приборов Хэн увидел, что меньший из двух преследователей не смог повторить его маневр — с короткой, едва заметной вспышкой корабль исчез в глубинах черной дыры.

Поделиться с друзьями: