Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хоббит и кольцо всевластья (Первый поход)
Шрифт:

– О, Гэндальф! – воскликнул хоббит. – Неужели ты не шутишь? Я буду говорить с Галадриэль, смотреть на нее и слышать ее голос? Я простой хоббит?

– Не такой уж ты и простой хоббит, как полагаешь, – усмехнулся Гэндальф. – Давай сюда свою руку, я провожу тебя к ней.

И Гэндальф действительно повел Бильбо Бэггинса к владычице эльфов. Вдвоем они обошли холм, на котором стоял дворец эльфийских владык, и вышли на поляну, которая была обнесена серебряной оградой. Через поляну протекал звонкий ручей, который начинался из фонтана у жилища Галадриэль и Селеборна. Вдоль ручья шла лестница, и спустившись по ней в лощинку, друзья оказались у тихой заводи, около которой на

низком постаменте из белого мрамора стояла серебряная чаша. Около чаши стоял изумительно красоты серебряный кувшин. Здесь же стояла и владычица эльфов. Галадриэль встретила друзей лучистым взглядом, встретившись с которым, Бильбо даже задрожал от волнения. Галадриэль поманила его пальцем. Бильбо чуть ли не подбежал к ней. Владычица протянула ему руку, и хоббит с трепетом пожал ее.

– А я, пожалуй, вас покину, – сказал Гэндальф. – Разговор всегда лучше, если его ведут двое. Третий всегда мешает.

– У нас дома говорят не так, – счастливо засмеялся Бильбо.

– Да, – удивилась, или сделала вид, что удивлена, Галадриэль, – и что же говорят у вас дома?

– У нас говорят, если двое дерутся, третий не встревай, не то получишь от обоих!

Гэндальф расхохотался:

– Ох уж мне эти хоббиты! Чего только не выдумают. Надеюсь, что вы не подеретесь.

И маг ушел, и еще некоторое время был слышен его смех. Бильбо и Галадриэль остались одни.

– Я должен поблагодарить тебя, госпожа эльфийская владычица, – забормотал тогда Бильбо. – Ты спасла меня от жестокой болезни.

– Оставь это, Бильбо, – мягким движением руки Галадриэль остановила речь хоббита. – Не об этом ты должен со мной говорить.

– О чем же? – удивился Бильбо. – О чем же я должен с тобой говорить?

– О том, что тебя по-настоящему гложет и мучит, Бильбо Бэггинс.

Бильбо потупился:

– Не понимаю, о чем ты.

Галадриэль ничего не сказала, только продолжала смотреть на хоббита своими удивительными глазами. И Бильбо понял, что нет смысла что-то скрывать от этой прекрасной женщины, потому что для нее он открыт и прозрачен. И Бильбо вздохнул с облегчением:

– Ты все знаешь? – спросил он.

Галадриэль кивнула:

– Да. Тебя мучит то, что требовала от тебя Берутиэль?

При имени мертвой королевы Бильбо вздрогнул и побледнел. Он подался назад и закрылся руками:

– Ты тоже хочешь забрать его у меня?

Голос Бильбо был жалобный и по-настоящему несчастный.

– Оставь свои страхи, Бильбо, – ласковым голосом, который сразу же успокоил хоббита, произнесла она. – Если бы я захотела, ты бы сам отдал мне Кольцо.

– Кольцо! – пробормотал Бильбо. – Так тебе про него известно? Я должен тебе показать его?

Хоббит полез, было во внутренний карман своего знаменитого жилета с золотыми пуговицами, но Галадриэль опять остановила его:

– Не надо. Не пришло еще время для меня, смотреть на него. Я еще не готова. – Владычица эльфов вздохнула, и Бильбо вдруг понял, что ей невероятно хочется посмотреть на Кольцо. – Не надо! Оставь его при себе, раз ты его Хранитель.

– Хранитель? Что это значит?

– А ты думал, что ты владеешь им?

– А разве нет?

– Ты его только хранишь при себе, потому что владелец у него другой.

– Горлум? – воскликнул Бильбо, и в голосе у него вспыхнула такая злость, что хоббит даже сам себе удивился. – Горлум владелец? Но я честно выиграл Кольце у него. Мы играли в загадки, и я…

– Нет. И даже не он.

– Кто же?

– Тот, кто его создал, тот и его хозяин. Он Властелин Кольца.

– Нет, Нет! Я не верю этому. Я его владелец, потому что оно мое!

Моя прелесть!

Бильбо так разволновался, что Галадриэль пришлось взять его за руки. Чтобы он успокоился.

– Вот видишь, – сказала она ему. – Не ты владеешь им, а Оно тобой.

Некоторое время они оба молчали. Бильбо дрожал, Галадриэль гладила его.

– Вижу, что ты все еще не веришь мне. Такое происходит впервые.

– Не верю, – пискнул Бильбо. – Не верю!

Галадриэль оставила хоббита, подошла к серебряной чаше и взяла кувшин, после чего наполнила его водой из заводи.

– Подойди сюда, Бильбо из Хоббитании, – позвала она хоббита и вылила воду из кувшина в чашу. Хоббит подошел и поднялся на мраморный постамент и с любопытством заглянул в чашу, где искрилась золотыми бликами вода. – Гляди сюда. Это мое зеркало. В нем я вижу то, чего никто не видит. А теперь эта возможность предоставляется и тебе, мой маленький друг.

Бильбо, которого любопытство так и распирало, глядел в воду.

– Что-то я ничего не вижу там такого, чего никто не видит, – недовольно пробормотал он. – Обыкновенная вода.

– Подожди, – сказала Галадриэль и отступила на один шаг. – Не все сразу. Сначала вода должна успокоиться.

Вода в чаше успокоилась и стала гладкой, а потом и вовсе замерла, словно стала стеклом. И стекло это начало темнеть, а потом потемнело и все вокруг. Бильбо подался вперед, не в силах оторваться от того зрелища, которое стало открываться перед ним…

Сначала гладь воды посветлела, затем она заиграла яркими красками и перед взором Бильбо возникла цветущая долина, над которой с громким щебетом летали птицы, трава была покрыта ковром из цветов, то здесь, то там виднелись богатые усадьбы, и хоббит узнал родную Хоббитанию. Затем родная страна уменьшилась в несколько раз и стала лишь частью огромного и удивительного мира, так хорошо знакомого Бильбо Бэггинсу, ведь он исходил его чуть ли не вдоль и поперек. Теперь он видел Средиземье, словно на карте, но это была не нарисованная страна, а самая настоящая – прекрасная и родная.

Только вдруг все стало видоизменяться, и Бильбо не сразу понял, что время стремительно понеслось вспять. Лето сменилось весной, затем наступили зима, осень, опять лето, а потом все слилось в едином потоке. Время вихрем отсчитывало свои года назад. Десятилетия, а потом и целые столетия пронеслись перед изумленным хоббитом, взирающим на его бешеный бег. Затем все остановилось. Бильбо взглянул на Средиземье и не узнал его. Перед ним был абсолютно другой мир. Он был не менее прекрасен, может быть даже более, и уж точно, величествен и великолепен, как предания седой старины.

Затем взгляд хоббита унесся на восток. И чем дальше на восток он проникал, сквозь пространство и время, тем мрачнее и пустыннее становился мир. Бильбо вдруг понял, что под ним Горелые горы, полные черной пыли и дымного смрада. Но вот и они остались за спиной, и пологая пустыня, абсолютно лишенная какой бы то не было растительности, покрытая серым песком и черной глиной, растелилась на многие мили.

А у Бильбо словно выросли крылья – он ощущал себя летящим по небу. Он летел невероятно быстро, так что горячий и колючий ветер встречал его и пытался прибить к земле. Но хоббит летел, хотя больше всего в данную минуту ему хотелось прервать свой полет и вернуться назад, к Гэндальфу и Галадриэль. Он летел и не мог остановиться. И вот на пути его вдруг неожиданно выросла гора. Высокая и крутая. Верхушку ее словно кто-то срезал ножом, и из открытого жерла багровым фонтаном выплескивались струи огня, и над всем этим, закрывая полнеба черным столбом, валил дым.

Поделиться с друзьями: