Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хочу любить
Шрифт:

А чего ты ожидала? — спрашивала себя Лючия. Увлеклась мужчиной, не устояв перед его гипнотической сексуальной магией, провела в страстных утехах несколько дней и ночей. Не обманывайся. Все кончилось. Вскоре ты вернешься в Италию, и романтическая интермедия с графом постепенно улетучится из памяти.

Однако Лючия понимала, что не сможет забыть Бруно и пока ни один мужчина не заменит его.

Любовь, желание, страсть. Взаимосвязаны ли эти чувства или каждое существует в отдельности? Суровая правда заключается в том, что женщины, увы, гораздо

более эмоциональны, чем мужчины.

Девушка безучастно смотрела на улицы, на оживленное движение, на автостоянку перед отелем.

Через пару минут швейцар достал ее чемоданы из багажника, и Лючия пересекала просторный, застеленный ковром холл, направляясь к стойке администратора.

В номере она достала необходимые вещи, приняла горячий душ и решила немного отдохнуть. Сказывалась разница во времени.

Проснувшись ближе к вечеру, Лючия облачилась в халат, заказала по телефону чай, а затем распорядилась принести обед. Наконец позвонила Патрику Бакеру, известив об освобождении брата.

В девять часов девушка включила телевизор, бездумно смотря все подряд. Глубоко за полночь ее сморил сон. Встала она рано, приняла душ и выпила кофе.

Ожидая сообщения о прибытии Джордано, Лючия не решалась уходить из отеля, а потому встретилась с Бертой за ленчем в ресторане гостиницы.

— Ну, рассказывай про свои приключения, — проговорила Берта, когда подруги управились с закусками и занялись восхитительным десертом из фруктов и мороженого.

Лючия подняла голову. Берта лукаво улыбалась.

— Что тебя интересует?

— То, что освободили Джордано, — замечательно. Преклоняюсь перед твоими дипломатическими способностями. — Глаза Берты засверкали любопытством. — А что представляет собой граф Бруно Морона Валенсо?

— В каком смысле?

— Ни за что не поверю, что ты не увлеклась столь видным мужчиной.

Конечно, можно довериться верной подруге, но воспоминания причинили бы Лючии острую боль и, вероятно, вызвали бы чувство раскаяния.

— Он оказался весьма приятным хозяином, — осторожно проронила девушка.

— Ну, Лючия, — увещевала ее Берта, — ты уклоняешься от ответа.

— Ладно, что ты хочешь услышать? Что он необузданный, чувственный мужчина и что женщины падают к его ногам, едва он шевельнет пальцем?

Как упала и ты, поддразнил девушку внутренний голос. Прошло уже два дня, как она рассталась с Валенсо. Встречался ли уже Бруно с кем-нибудь из своих многочисленных пассий? Например, с Симоной? Может, удовлетворил сексуальные потребности в ее постели? Боже милостивый! Лючия представила эту картину, и ей стало больно.

— Ты не доешь десерт? — вывела ее из задумчивости Берта.

Девушка взяла себя в руки.

— Нет. Закажем кофе?

Тем же вечером Лючия отобедала с супругами Бакер. Вернувшись в отель, получила послание, извещавшее, что Джордано прибудет завтра утром.

Девушка долго не могла заснуть, лишь проваливаясь в дрему на несколько минут. Каким рейсом ожидать брата? Откуда? Оставалось набраться терпения.

Телефон

зазвонил незадолго до полудня. При звуке голоса любимого брата долго сдерживаемое волнение прорвалось потоком слез.

— Ты тоже в отеле «Империал»? — никак не верила Лючия. — На каком этаже? В каком номере?

— Закажи еду и бутылку шампанского. Минут двадцать займут душ и бритье, — пророкотал Джордано и мягко добавил: — Скоро увидимся.

Он уложился быстрее намеченного времени и, войдя к сестре, по-медвежьи облапил ее и закружил по комнате.

— Ну, привет! — На лице Джордано светилась прежняя улыбка, так же задорно он смеялся, однако заметно похудел. Он был высокий, с более темными, чем у Лючии, волосами — темно-коричневыми с рыжеватым оттенком, отличался крупными чертами лица и выглядел как человек, явно испытавший длительное воздействие солнца.

— Привет, — тихо ответила девушка, подводя его к столу.

Его только что накрыли. Лючия внимательно наблюдала, как брат усаживался, откупоривая шампанское, наполнял узкие высокие фужеры.

— Выпьем за мое возвращение. Как видишь, здоров и невредим.

— Невредим?

— Да, уверен.

— Думаю, — нервно сказала сестра, — тебе не следует больше рисковать. Выбирай съемки попроще. Мне не хотелось бы переживать такое заново.

Темно-карие глаза с искорками топаза, такие же, как у Лючии, впились в ее лицо.

— Понял. Кстати, чьим влиянием ты воспользовалась для моего освобождения?

— Графа Бруно Морона Валенсо.

С губ Джордано сорвался удивленный свист.

— А как же ты установила с ним контакт?

— Через Патрика Бакера.

— А дальше?

Лючия слегка пожала плечами.

— Я дала слово молчать.

Не требовалось уточнять, почему или кому. Джордано и его сестра всегда скрывали источники получения информации.

— Следует ли мне поблагодарить графа?

— Возможно. — Лючия пригладила волосы. — Впрочем, я не уверена.

Брат заметил ее нервный жест, напряженность в уголках губ и сам стиснул зубы. Если кто-то посмел причинить сестре боль, он привлечет обидчика к ответу, подумал Джордано.

— Расскажи подробно, что произошло, — попросила Лючия.

Слушая брата, она заметила значительные пропуски в его версии, но не стала заострять на этом внимания. Зачем ранить Джордано известием о гибели Нино Солонцо? Он и сам вскоре узнает.

— Завтра вечером улетаю в Турин, — прервал брат ее размышления.

— Так скоро?

— У нас дома накопилась масса дел, — посерьезнел он. — Эмилии трудно управляться одной. На некоторое время залягу на дно, а потом, возможно, отправлюсь на съемки рекламного проспекта для туристического агентства.

— Вероятно, я отправлюсь одним рейсом с тобой, — задумчиво проронила Лючия.

Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она покинула родные края. Ей уже не терпелось вернуться к повседневной жизни. Сколько же времени прошло? Пять недель? А ощущение такое, словно пролетело полжизни.

Поделиться с друзьями: