Ходящие между мирами
Шрифт:
Ошеломленный парень послушно рассказал госпоже Миоревсе, что успел увидеть в мире, утянувшем к себе Лию.
— Вот видишь, малыш, сказала дама, попыхивая уже своей любимой коротенькой трубочкой. Тот мир вовсе не благостные пасторали и танцы на лужайке, а ведь девочке там было хорошо, и если бы не ранение, она бы не ушла! Молодец, что догадался бросить маяк, будем ждать развития событий. И давай-ка выпьем с тобой по чашечке кофе, Марта сегодня обещала испечь дивные пирожные! Успокоительно похлопывая акробата по руке, наставница утащила его на веранду — пить кофе, любоваться облаками и прислушиваться к активным разговорам в библиотеке.
— Итак.
Наири покрутила объемную голопроекцию системы зависшую над рабочим столом и подвела итоги:
— Похоже,
— И о моде!! Если не хочешь выделяться в толпе — одежда не последнее дело!!
— И о моде.
Согласилась Наири. Ее пальцы легко порхали над сенсорной клавиатурой, многоярусные всплывающие картинки делились на три блока: внешность, язык, культура. С языком разобрались быстро — оказалось, что в обоих мирах используется один и тот же язык с небольшими различиями, обусловленными добычей ресурсов и особенностями климата. Возможно, миры были колониями, и именно поэтому агент работал в них без длительной подготовки. А вот внешность и культура различались серьезнее. Один из миров представлял собой группы островов с мягким климатом и изобилием растительной пищи. Другой резко делился на побережья холодных морей, живущих рыболовством и степи с пасущимися стадами в глубине континентов. После долгих споров и пререканий в мире солнца и тепла Наири предстояло быть крупной грудастой теткой с выразительной бородавкой на подбородке и к тому же беременной. Согласно анализу выданному коммом именно такой образчик мог пройтись по любому району города не вызывая подозрений и не рискуя нарушить общественные приличия. Вздохнув, Аша принялась мастерить голомаску и накладки на тело, попутно уточняя, сколько и каких бус должно быть на шее и запястьях, а так же, сколько метров и какой ткани нужно на сари, и чем роспись на беременных должна отличаться от росписи простых горожанок.
Через шесть часов непрерывных трудов комплект «южанки» был готов. Измученные девушки выползли из библиотеки такие бледные и усталые, что даже есть, не хотели и спать не могли. Но наставница загнала их в душ, а потом велела служанке подать на стол и стояла над душой пока подопечные не проглотили по паре ложек, после этого подгонять девушек уже не требовалось. Суп, шницели и салат исчезали с тарелок по мановению рук с зажатыми в них ложками. Лия в этот вечер вновь спустилась из комнаты, но совсем ненадолго, выпила чашку теплого молока с настоями трав и витаминным комплексом и вновь вернулась к себе. Акбек был счастлив — девушка позволяла ему находиться рядом, ухаживать за собой, и даже одаривала бледной улыбкой, когда он ловко укутывал ее пушистым пледом или поил с ложечки очередным пакостным зельем госпожи Миоры. Правда, шалые огоньки в глазах любимой не разгорались, но ведь она так слаба! Вот поправиться, и станет прежней веселой, яркой, нежной!! Прикрыв глаза, Акбек дождался ровного дыхания любимой и выскользнул за дверь — надо немного поспать, завтра будет новый день.
Поутру парочка заговорщиц вновь встретились в библиотеке, в этот день им предстояла задача посложнее: на побережье самоцветы не добывались, а в степях никто не доверил бы женщине торговлю. Даже вдовы или девицы желающие продать свое рукоделие должны были обращаться за помощью к старейшинам или родственникам мужского пола. Так что Наири предстояло преобразиться в мужчину. Спрятать нежное личико за густой растительностью не позволяла традиционная внешность кочевников — бороды у них практически не росли. А вот плотные стеганые халаты с широкими рукавами, легко позволяли спрятать фигуру и оборудование. Еще требовался корректор голоса и варианты для оплаты покупок на месте. Аше пришлось пару раз переместиться в тот мир на шумный и пестрый приморский рынок — в сутолоке немногие запомнят неприметную смуглокожую южанку,
покупающую степную мужскую одежду и утварь.В назначенный день на краю пыльной торговой площадки появилась маленькая палатка из грубого темного войлока. Рядом возвышался шест, украшенный яркими лоскутами. Большая их часть означала просто торговлю, удачу, и указывала на родовую принадлежность торговца. Осторожная Наири выбрала знаки самого маленького и отдаленного клана честно сперев шест оставив взамен несколько брусков соли — местной валюты скотоводов. Толстый блестящий халат, набитый шерстью, оказался скользким, тяжелым и непривычно неуклюжим. Высокая шапка цеплялась за стойки низкой палатки и норовила сорвать с головы парик из длинных сивых волос или сместить аккуратно налепленную на лицо фактурную маску с редкой сивой бороденкой и белесыми ресницами. Кроме того почтенному торговцу следовало постоянно прихлебывать из пиалы вонючее кислое молоко и с легким стуком перебирать яркие зеленые камушки нанизанные на жилку, словно отмеряя щелчками слова. Наири переместилась в палатку еще ночью — торговля начиналась на рассвете с первыми лучами жаркого степного солнца.
В назначенный час Аша преобразовав комбинезон в аналог местного халата и женского головного убора, напоминающего плоскую шапочку с длинным покрывалом, доставила сая Грегори в заданную точку — комнату в местной «гостинице». Временным жильем для гостей и торговцев служили тугие полотнища парусины натянутые на крепкие веревки, полом служил песок, кроватью — мешки с шерстью. Отступив на шаг, девушка слегка поклонилась:
— Через какое время вас забрать сай??
— Думаю, моя работа займет здесь не более часа.
Ответил, поморщившись, закупщик, и расправил широкие полы халата. Как опытный агент он знал торговые особенности большинства миров, и везде старался соответствовать высочайшему классу.
— Значит, я могу сама пройтись по рынку и прикупить сувениров??
Сай раздраженно поморщился, он почитал женщин глуповатыми существами, годящимися лишь для ведения хозяйства и рождения детей.
— В этом мире сая, женщинам не положено торговаться и оплачивать покупки. Вы можете осмотреть рынок, если скроете лицо и тело согласно местным традициям, но ни один торговец не продаст вам и керамической миски.
Аша улыбнулась и глядя на седовласого мужчину глазами маленькой девочки спросила:
— А если мне что-то понравиться, могу я попросить вас сай купить это для меня после завершения ваших дел??
Закупщик задумался — ему предстояло купить партию камней, и передать их курьеру для доставки. Задача ответственная, требующая внимания и аккуратности. Его мысли привычно склонялись в сторону долга, но Аша вдруг добавила:
— Я слышала, что в этом мире есть очень красивые самоцветы, рынок большой, но здесь рядом тоже есть палатки. Вы не будете возражать, если мы всего на минуту зайдем туда?? Хочу выбрать подарок наставнице.
Взглянув на универсальный хронометр сай Грегори сообразил, что до назначенной ему встречи еще почти полчаса, а являться заранее в этом мире считается признаком слабого.
— Хорошо, сая, но только одна палатка! Здесь торгуются долго!
Выйдя на пыльное пространство торговой площади сай и сам увидел шест над темной замурзанной палаткой, привычно оценил знаки торговли, и проверив миниатюрный станнер в плечевой кобуре шагнул в душный полумрак.
— Приветствую гостя, шагнувшего под мой кров! Да станет дорога твоя путем счастья!!
Велеречиво прошелестела Наири, играя камушками четок. Вошедший агент брезгливо поморщился поджав губы, нагревшийся войлок сильно пах овцами, предложенная торговцем пиала кислого молока тоже не вызывала вдохновения. Конечно, приняв универсальный антидот сай Грегори, мог и трупного яда хлебнуть и кусочком мышьяка закусить, вот только удовольствие ему это вряд ли бы доставило. Аша смирно села сзади укутавшись в покрывала и притворившись живой статуей.
— Чем я ничтожный могу развлечь человека видевшего больше людей, чем я в своей жизни овец?? Может тонкими тканями с южных базаров??