Хохочущие привидения
Шрифт:
Кто-то из группы узнал его, потому что раздалось восклицание:
– Вильям Генри Харт! Изобретатель!
Батавия засмеялся.
– Да, - согласился он.
– Вильям Генри Харт и есть наш хозяин.
Машина, которой обычно ездил Вильям Харпер Литтлджон, была похожа на старого домового и выглядела такой же неторопливой, как и ее хозяин, но ее внешний вид был точно так же обманчив.
Джонни был известен своей способностью мчаться во весь опор часы и дни без сна и пищи, и его машина обладала подобными же свойствами, за исключением того, что потребляла огромное количество бензина.
Была
Из темноты вышел человек и сел в машину.
Появившийся мужчина был крупным, а кроме того, отличался еще двумя особенностями: его вытянутое лицо выражало скорбь, а кулаки у него были размером с ведро. Этим человеком был полковник Джон Ренвик по прозвищу Ренни, инженер, кулаком вышибающий дверные панели, один из помощников Дока Сэвиджа.
– Поразительно!
– сказал Ренни, усаживаясь поудобнее на сиденье. Следить за Хартом проще простого.
Голос его напоминал рычание льва.
– Есть что-то подозрительное?
– спросил Джонни.
– Черт возьми - нет! Он просто скачет повсюду, как ирландская блоха. Я никогда еще не видел парня, который мотался бы больше.
– Он был постоянно под контролем?
– Мы глаз с него не спускали, - воскликнул Ренни.
– Где сейчас Харт?
– На заводе компании по производству дымоулавливающих фильтров. Это сразу за углом. Туда можно дойти и пешком.
Джонни выбрался из драндулета. Рядом с Ренни Джонни выглядел невероятно худым. Они прошли около двух кварталов и оказались напротив нового кирпичного здания фабрики, не очень большого, но достаточно современного. Вывеска на фасаде гласила: "КОМПАНИЯ ХАРТА ПО ПРОИЗВОДСТВУ ДЫМОУЛАВЛИВАЮЩИХ ФИЛЬТРОВ" - Что такое дымоулавливающие фильтры?
– спросил Джонни.
– Это новоизобретенное хитроумное приспособление, которое они ставят на дымовые трубы, - объяснил Ренни.
– Оно очищает дым от сажи и копоти. Патентованный дымоулавливающий фильтр Харта - это что-то особенное. Он очищает воздух. Говорят, что если он будет использоваться повсеместно, то это станет благом для городов.
– Как дымоулавливающий фильтр очищает воздух?
– Я не химик!
– буркнул Ренни.
– Но он поглощает примеси из воздуха и восстанавливает кислород или что-то там еще. Работает на химикатах.
– Работает на химикатах? Это существенно.
– Мы тоже так подумали, - мрачно сказал Ренни.
– Если Харт изобрел химический очиститель, то он химик.
– Совершенно верно, Харт - химик.
– Но ведь химик необходим и для того, чтобы разработать газ, под воздействием которого люди хохочут до смерти.
– Да, - вздохнул Ренни, - похоже, дело о привидениях куда важнее, чем мы себе представляли вначале.
Размышляя, друзья подошли к пустырю, расположенному возле фабрики. Пустырь был окружен высоким дощатым забором.
Длинный Том расположился возле дырки в заборе, глядя в бинокль.
Было известно, что владельцы похоронных бюро всегда преисполнялись радостных надежд, когда видели Томаса Дж. Робертса, так как у него был вид кандидата на погребение.
Длинный Том был болезненным ребенком и хилым подростком, и даже в зрелом возрасте он выглядел так, будто его место в больнице для дистрофиков. Однако такая внешность была обманчива: Длинный Том мог на любой улице побить девятерых из десяти людей среднего сложения.– Харт все еще работает!
– воскликнул Длинный Том и ткнул пальцем в сторону фабрики.
Джонни посмотрел в дырку.
Харт сидел за письменным столом и, выпятив челюсть, что-то писал карандашом. Он был отчетливо виден, так как вся передняя стена комнаты представляла собой сплошное окно.
– Это все, чем он до сих пор занимался?
– спросил Джонни.
– Да, - сказал Длинный Том.
– Ты уверен?
– Послушай!
– воинственно воскликнул Длинный Том.
– Мы не сводили с него глаз с тех пор, как он вышел из штаб-квартиры Дока Сэвиджа!
– Я в суперзамешательстве!
– сник Джонни.
– Я надеялся, что он приведет нас к Монаху и Хэму.
Они уныло стояли, размышляя о Доке Сэвидже и Монахе с Хэмом и о постигшей их судьбе.
– Но Харт не сделал ничего преступного, - в конце концов сказал Длинный Том.
Джонни вздохнул.
– Мы можем взять его с собой. Он говорил, что хотел бы помочь. До тех пор, пока он с нами, мы можем присматривать за ним.
– Куда взять его с нами?
– спросил Ренни.
– Мы собираемся, - сообщил Джонни, - побеседовать с человеком по имени Бирмингем Лоун.
Когда Джонни, Длинный Том и Ренни вошли, Вильям Генри Харт торопливо положил одну руку на платок, лежащий на письменном столе, и сердито посмотрел на них.
– Кто это?
– указал он на Ренни и Длинного Тома.
Джонни объяснил, что Ренни и Длинный Том также являются партнерами Дока Сэвиджа.
Харт убрал руку с носового платка и выхватил из-под него большой автоматический пистолет.
– Я не верю в случайности, - объяснил он.
– Наша встреча явно не случайна.
Джонни осторожно заметил: - Мы надеялись, что вы присоединитесь к нам.
– У меня и без того дел полно, - сказал Харт.
– Мы собираемся, помимо всего прочего, поискать Майами Дэвис. Мы думали, что вы...
– пробормотал Джонни.
Это немедленно подействовало на Харта. Он отбросил карандаш, резко отодвинул стул, взял оружие и засунул его за пояс брюк.
– Пойдем поохотимся на медведя, - хохотнул он.
И они уехали с завода по производству дымоулавливающих фильтров.
– Начнем охоту, - предложил Джонни, - с Бирмингема Лоуна.
– Это один из наших медведей, - неуклюже пошутил Харт.
Они уселись в старую машину Джонни.
Когда мотор заработал, то все это древнее средство передвижения затряслось как в лихорадке, а когда автомобиль пришел в движение, то возникло подозрение, что одно или несколько колес квадратные.
Вильям Генри Харт вынул из-за пояса пистолет и начал разряжать его.
– Что это вы задумали?
– удивился Джонни.
– Я боюсь, что из-за этой тряски он выстрелит сам по себе, - зло объяснил Харт.
Глава XII. Спасенные