Холм
Шрифт:
Вильямс. Робертс!
Робертс вытягивается и становится по стойке «смирно».
Подходит старшина. Внимательно смотрит на Джо, затем на Вильямса.
Старшина. Что случилось, сержант?
Вильямс. Он нырнул раньше, чем я сумел остановить его, сэр.
Старшина. Отправьте его в камеру.
Вильямс. Слушаюсь, сэр. Заключенный, смир-но!..
Старшина. Пусть идет шагом.
Вильямс (после паузы). Шагом марш!..
Старшина
Тюремная камера.
Заключенные уже аккуратно разложили свое обмундирование, расставили койки.
Джордж рассматривает фотографию. Джеко стоит возле него, прислонившись плечом к стене.
Джордж (поднимает голову). Это моя жена.
Джеко. Не дурна.
Мак подходит к ним и тоже смотрит на фотографию.
Мак. Она слишком хороша для тебя, Стивенс.
Джордж (улыбается). Ее зовут Фей.
Монти (подходит). Дай-ка мне. (Берет фотографию.) Да, мне бы ее на полчасика…
Джордж (встает). Отдай!
Монти. Подожди, дай как следует рассмотреть. Жаль, не видно ног. Какие у нее ноги?
Джордж пытается вырвать у него фотографию, но Монти отталкивает его.
Монти. Гм, а что это у нее под свитером?
Джордж. Ах ты паршивая, грязная, мерзкая свинья!
Он набрасывается на Монти, но тот, смеясь, быстро отбегает, и Джордж налетает на Джеко.
Монти (продолжая изучать фотографию). Ничего себе бабенка…
Джордж (хватает Монти). Отдай.
Монти (смотрит на Джорджа и понимает, что тот разозлился не на шутку). Ну ладно, ладно… Надо же было посмотреть! (Отдает фотографию.)
Распахивается дверь, и входит сержант.
Сержант. Можно подумать, что здесь зверинец. вонь, как у обезьян. Разве я не говорил вам, что о был порядок?! (Он прохаживается по камере, разбрасывая ногой вещи заключенных.) Быстро взять котелки н выстроиться в коридоре!
Каждый хватает свой котелок и выбегает в коридор.
Сержант. Стройся! На-ле-во! Марш!
Заключенные пробегают мимо Джо и Вильямса, которые направляются к камере. Вильямс жестом приказывает Джо войт».
Джо. А мне есть не полагается?
Вильямс, не отвечая, захлопывает за Джо дверь.
Тюремная кухня.
Длинные доски на козлах. Это — стол. На нем большие кастрюли с супом, баки с чаем, ломти черного хлеба.
Со всех сторон к кухне под командой сержантов направляются отряды заключенных.
Четверо новых заключенных мелкой рысцой подбегают к раздаче, и даже тогда, когда им разливают еду в котелки, они продолжают топтаться на месте. Затем они бегут к камере, стараясь не расплескать
чай и жидкое пойло.У двери камеры заключенные останавливаются. Сержант отпирает дверь, пропускает их. Подходит Вильямс. Сержант вопросительно смотрит на него. Вильямс. Я ими займусь.
Сержант. Что?
Вильямс. Я сказал, я ими займусь.
Сержант. Но штабной Гаррис поручил мне…
Вильямс. Я подчиняюсь приказаниям только старшины.
Сержант (пристально смотрит на Вильямса). Ты только начинаешь работать…
Вильямс. Начинаю работать здесь.
Сержант. Интересно, почему тебя так тянет к новичкам.
Вильямс. Я выполняю приказание, понял? Не за это ли нам платят деньги?
Сержант бросает испытующий взгляд на Вильямса, пожимает плечами и уходит. Вильямс направляется в камеру.
Тюремная камера.
Все, кроме Джо, принимаются за еду. Попробовав суп, они переглядываются и отставляют в сторону котелки. Медленно жуют черствый хлеб, запивая его холодным чаем.
Джо. Я хочу есть.
Вильямс. Ты опоздал… Ну как, Робертс, понравился тебе холм? (Джо молча смотрит на него.) Военный суд только начал, Робертс, а доканчивать буду я. Я тебя доконаю.
Джо (обращаясь к заключенным). Помешался на власти. Хлебом его не корми — только дай хоть какую-нибудь власть над кем-нибудь, хоть над дворником.
Заключенные смеются. Вильямс свирепо обводит их взглядом, останавливается на Джордже. Улыбка на лице Джорджа застывает.
Вильямс. Тебе это показалось смешным?
Джордж. Сэр, я не…
Вильямс. Я проучу тебя.
Джордж. Но ведь они тоже…
Вильямс (толкает Джорджа так, что тот отлетает в сторону). Надеть обмундирование! Ну!..
Джордж с жалким видом начинает одеваться. Вильямс открывает дверь и ждет. Все наблюдают за Джорджем.
Вильямс. Живей! Я проучу тебя. Бегом!
Джордж выбегает из камеры.
Вильямс (остальным). Вам это тоже даром не пройдет! (Выходит.)
В камере наступает тягостное молчание. Джо наклоняется и начинает что-то искать в своем мешке. Все молча смотрят на него.
Мак. Здорово отбрил ты этого молодчика!
Монти. Из-за его языка и нам достанется.
Джо. Он нацелился на меня. Молчу я или говорю — все равно будет одно и то же. Он найдет к чему придраться. (Покалывает пальцем на Джеко.) И на тебя. Кожа другого цвета. А остальные пока его не интересуют. Но все равно, он до всех доберется. Старшина хочет сделать из нас послушных солдатиков, а Вильямс — загнать на тот свет. Вот так. А теперь подумайте, как надо поступать.