Холодный огонь
Шрифт:
— Что это за черт? — пробормотал он и осторожно ткнул легкое кончиком пальца. Оно было совершенно ледяное на ощупь. Лонгсдейл рассматривал сердце на просвет. Бреннон мельком подумал, что с консультанта станется его облизать — и не успела эта мысль толком оформиться в разуме комиссара, как Лонгсдейл лизнул сердце.
— Вы что, вконец рехнулись?! — рявкнул Натан, выхватив у него сердце покойника, пока этот идиот не решил его погрызть.
— Причиной смерти было не оледенение, — произнес консультант. — Судя по всему, покойный скончался от инфаркта. Впрочем, повреждение миокарда легко списать на последствия оледенения, поэтому…
—
— Я полагаю, от страха, — невозмутимо отвечал Лонгсдейл.
— Ест слизь из озера, — живописал Бреннон. — Лижет сердца трупов. Вламывается без приглашения в морг. Таскает за собой пса размером с годовалого барана. Сэр, вы уверены, что у него кукушка в порядке?
— Какая кукушка? — устало спросил Бройд.
— Голова, сэр. Мозги. То место, где у нормальных людей разум, сэр.
— Господи, Натан, оставьте его в покое! Он консультирует по случаям вмешательства! С чего ему быть нормальным?
— Логично, — признал комиссар. — Сэр, мэру вряд ли это все понравится.
— Мне плевать, понравится ему или нет, — грозно отвечал шеф полиции, — даже если его вырвет на парадную рясу епископа. Тем не менее, застуженные до льда легкие и сердце — это уже аргумент. Это то, что надо. По крайней мере, я смогу выложить их на стол и убедить этих ослов, что на озере опасно. Обычный человек такого не сделает. Натан, обхаживайте этого консультанта…
— Чего?!
— Того. Я хочу, чтобы вы вытрясли из него, кто на такое способен и как этого гада прижать. Даже если Лонгсдейл захочет лизать сердца, грызть лед или пить кровь — немедленно всем обеспечить. Он нам нужен.
— Зачем?
— Затем, что какая–то тварь разбрасывает по озеру обледеневшие трупы, и я хочу свернуть ей шею. Ясно?
— Ясно, сэр, — угрюмо сказал Бреннон и ушел. В столе у него была припрятана фляжка с виски, и он стремился к ней всей душой. Кеннеди, узнав, что в его морге будет шастать посторонний, высказал свое негодование в выражениях, которые могут прийти на ум только всесторонне образованному, эрудированному ученому. Комиссар, человек подневольный, вынужден был терпеть. А потому очень сложно описать те чувства, которые он испытал, обнаружив в своем кабинете Лонгсдейла: тот сидел в кресле комиссара и читал отчет о вскрытии, почесывая носком ботинка загривок пса.
— Какого черта вы тут делаете?! — зарычал Бреннон. Консультант и пес посмотрели на него с таким одинаковым выражением, что Натану на миг стало не по себе.
— Я читаю, — кротко сказал Лонгсдейл.
— Отлично. Читать умеете. Рад за вас. Проваливайте из моего кресла!
— Извините, — чуть слышно пробормотал консультант. Бреннон занял насиженное место и вспомнил, что незваного гостя велено обхаживать.
— Ну как, интересно? — осведомился он. — Захватывающее чтиво, а? Наверняка в конце выяснится, что убийца — дворецкий.
— Какой еще дворецкий? Дворецкий здесь не при чем. И вряд ли, — подумав, добавил Лонгсдейл, — тот, кто это сделал, считает себя убийцей.
— А кто это сделал?
— Пока не знаю.
— И я не знаю, — мрачно сказал Бреннон. — Поэтому шли бы вы домой и не мешали работать.
— В отчете сказано, что первый убитый страдал от алкогольной зависимости. Пьяницы, особенно горькие, часто видят то, что не видят другие.
— Еще бы. Зеленых
сов, желтых карликов, красных слонов. Мой дядя видел чертей с вилами, бегал по двору и палил во все, что шевелится.Пес фыркнул, и Бреннон неожиданно ощутил симпатию к бессловесному животному. С таким–то хозяином…
— Славная псина. Породистая. Как зовут?
— Кого?
— Собаку.
— Какую?
Натан с тоской вспомнил про виски.
— Хорошо, — произнес он, смирившись с присутствием консультанта в кабинете. — Вот карта. Тела были найдены тут, тут, здесь и сегодняшнее — там. Второго, четвертого, восьмого и одиннадцатого ноября. Это даты обнаружения. Смерть наступила за шесть–десять часов до этого. У первого…
— Неважно, где их нашли, — задумчиво сказал консультант. — Важно, как они туда попали.
— Думаете, наш типчик морозит людям легкие, а потом стаскивает тела в озеро?
— Я не думаю… А где остальные отчеты? Где тела?
— Оттаивают.
На лице консультирующего хлыща отразилось такое недоумение, что Бреннон не смог отказать себе в удовольствии. Он накинул пальто и поманил ценного специалиста за собой:
— Пойдемте. Покажу.
К некоторому разочарованию комиссара, Лонгсдейл не стал ни грызть лед, ни лизать. Он обошел все три вырубленных глыбы (две старые жертвы плюс новая), поразмыслил и предложил их разморозить.
— Кеннеди против, — сказал комиссар. — Говорит, что если лед растопить, то это повредит тела. У нас и так первая жертва без лица осталась…
— Но у вас же есть череп.
— И что?
— По черепу можно восстановить лицо.
— Чего?!
— Антропологическая реконструкция, — терпеливо пояснил Лонгсдейл. — Ею уже занимаются Шрайбер в Линденне, Леруа и Стейнберг, Госсел в вашем столичном университете…
— Хорошо, хорошо! — торопливо вклинился Бреннон. Сначала он решил, что консультант опять мелет чушь, но цепочка имен хотя бы доказывала, что это не его личная идея. — Я поговорю с Кеннеди. Без его ведома…
— Череп нужно очистить…
— Да–да.
— Провести измерения…
— Конечно!
— Нанести метки…
— ХОРОШО!
Консультант наконец умолк.
— А лед, — чуть слышно пробормотал он, — лед растопить…
К удивлению Бреннона, патологоанатом не наложил вето на затею Лонгсдейла. Старик глубоко задумался, однако с неохотой признал, что об этом методе слышал.
— Правда, результаты не всегда удовлетворительные. Однако, поскольку без опознания лежать этому джентльмену в безымянной могиле, думаю, худа не будет, если мистер Лонгсдейл попробует.
— Правда? — воспрял комиссар. Наверняка это дело долгое, консультант перестанет мельтешить перед глазами дня на три…
— Но под моим строгим контролем!
— Уж конечно…
Спровадив Лонгсдейла в морг, Бреннон свистнул полицейского художника и увел его к ледяным глыбам на заднем дворе.
— Ну и рожи, — заметил студент, скептически оглядывая всех троих.
— А ты не разглядывай, — посоветовал Бреннон. Он подошел к сегодняшней жертве и пристально всмотрелся. Одну руку покойник прижимал к груди, стиснув в кулак. Над пальцами виднелись перекладины креста, вокруг которого была шарообразная полость. Комиссар уткнулся носом в лед. Крест был крупный, тяжелый, из золота, украшен камнями. На черном рукаве мертвеца Бреннон заметил обрывок золотой цепи. Такую же разглядел на плече.