Холопка
Шрифт:
Стало совсем хорошо. Она так и сказала:
— Как хорошо! Пью французский коньяк… в чужой палатке, с чужим человеком. Стыд и срам! А мне так хорошо. Почему? Потому, что вообще жить на свете хорошо. Вы со мной согласны?
— Частично. Не вообще хорошо, а только в этом лесочке. Я здесь очень славно пожил. Кстати, как зовут этот лесок?
— Яменник.
— Я насладился тишиной, — продолжал он мечтательно. — Такой тут дикий мир… с лягушками, с птахами, со стрекозами над водой… Хорошо пожил.
— Надо сказать «живу», а не «жил».
— Можно и в прошедшем времени. Завтра
Раиска тотчас опечалилась.
— Не уезжайте, — попросила она растерянно. — Я буду приходить в гости, чтоб вам не скучно было.
Он молчал.
— Вы же хотели еще прочитать две книги! Одна, кстати сказать, так и называется — «Хорошо живу». А вторая про озеро… и про любовь…
Гроза между тем разыгралась не на шутку. Как раз над их палаткой разверзлись небеса, и ливень превратился прямо-таки в водопад. Полотно крыши прогибалось, но не промокало.
— Как у вас хорошо! — сказала Раиска, выпрастывая обе руки из мешка, и села. — Никогда не бывала в таких апартаментах… Как тут уютно!
Несмотря на то, что черная туча навалилась с неба и день померк, оранжевое полотно палатки создавало иллюзию солнечной погоды.
Некоторое время они молчали, слушая шум ливня.
— Ваше сиятельство! — окликнула Раиска. — Вы боитесь меня?
— Я смущаюсь тебя, холопка, — признался он.
Она засмеялась:
— А я заметила это. А почему?
— Ты взбалмошная, отчаянная. Бог знает, что можно от тебя ждать в следующую минуту.
Молния сверкнула особенно ярко и гром ударил такой, что земля вздрогнула; казалось, вода из пруда выплеснется и утащит палатку за собой.
И тут произошло то, от чего он ее предостерегал только что: Раиска обняла его и прошептала на ухо:
— Я хочу стать женщиной… сейчас, с тобой… при этой грозе… Ты слышишь? Я так хочу…
Она вернулась домой рассеянна и тиха.
— Где ты пропадала? — спросила мать подозрительно.
— Корова в ячмени ушла, — очень убедительно объяснила Раиска. — Гоняла ее… вдруг, думаю, объелась! Так пусть, думаю, промнется.
— А дождь где тебя настиг?
— У больших валунов. Там в кустах сидела.
Мать обругала корову и больше вопросов дочери не задавала.
А вечером приехал Муравлик, позвякал велосипедным звоночком. Раиска вышла на крыльцо.
— Привет, — улыбается Витя радостно. — Можешь меня поздравить: я студент.
— Поздравляю, — сказала Раиска.
Он прислонил велосипед к углу дома, ждал. Она сошла к нему с крыльца, встала, полуотвернувшись, глядела в сторону, сказала хмуро:
— Ты вот что, Витя… уезжай. Не будем сидеть.
— Почему? — опешил он.
— И не приезжай больше.
— Да почему! — прямо-таки возмутился он.
— Я не люблю тебя… А раз так, то и нечего.
Наступила пауза.
— Но ведь это пока… — сказал он тихо. — Потом полюбишь.
— Я уже полюбила… Я встретила человека…
Он помрачнел, тоже отвернулся. Тут мать выглянула из распахнутого окна:
— Да не слушай ты ее, Витя! Мелет незнамо что. Вот я ее скалкой по заднице-то — будет шелковая.
Раиска закрыла окно.
— Уезжай, —
сказала она Вите. — Я полюбила, и ты полюбишь. В Ярославле девушек много.Мать вышла на крыльцо, но не со скалкой в руке, а с пустым ведром.
— Ишь она, какого парня отваживает! Дурь у нее в голове, вот что.
— Да не мешай! — рассердилась дочь. — Дай поговорить.
И та ушла — в огород, грядки поливать.
— Да ладно, — с натугой выговорил Муравлик и жалко улыбнулся. — Пройдет у тебя все это. Расскажешь мне потом, вместе посмеемся.
— Нет, Витя. Я по-настоящему полюбила.
Опять помолчали.
— Да кого? — спросил он. — Выдумываешь все… В городе, да? На рынке, небось. Глупости все это!
— Не спрашивай, не скажу. Но не сидеть нам больше вместе. Забудь меня.
— Ты что, не знаешь? — спросил он вдруг с укором. — Не знаешь, что мы в ответе за тех, кого приручили?
— Это кто же кого приручил? — насторожилась Раиска. — Уж не ты ли меня?
— Нет. Ты меня.
Муравлик стоял, потупясь. Потупилась и Раиска. Прав был Витя: было, было, не отвертеться от того. Он приезжал, сидели вот тут на лавочке, и она, играючи, заводила его руки ему за спину, приказывала: «Держи там!» — и целовала, и обнимала, смеясь. Ей то было в новинку, да и ему тоже. Но бедный Муравлик совсем голову терял. Крупная дрожь сотрясала его.
«Ты чего дрожишь, дурачок?» — спрашивала она.
«Не знаю», — признавался он.
Но как только парень пытался обнять ее, она тотчас отодвигалась, а потом опять, уже насильно, заламывала ему руки за спину: «А вот я тебе их там узлом завяжу…»
Смех у нее при этом был очень коварный. Раиску забавляло, что Муравлик был сам не свой от счастья, когда она целовала его, прижимаясь к нему всем телом.
— Ты меня приручила, — сказал он теперь. — Я уж больше никого полюбить не смогу.
Раиска молчала.
— Ты мной завладела, — продолжал он с непереносимым укором, — потому теперь за меня в ответе.
Может быть, и впрямь потом он будет мужественным, но пока что до мужественности ему далеко.
— Ага, я за тебя ответчица перед Богом и людьми, — хмыкнула Раиска. — Слышала я это.
— Не смейся, — сказал он строго. — Тут дело очень серьезное.
— Твой Сент-Экзюпери имел в виду только самого себя, когда говорил, что мы в ответе за тех, кого приручили. Он приручал, он и отвечал. А ты ишь как перевернул! В свою пользу. На себя налагай долги да обязанности, а я пташка вольная, никто надо мной не властен.
— И этот, про которого говоришь, будто полюбила… и он не властен над тобой?
Надежда прозвучала в словах Муравлика.
— Он властен, — тихо сказала Раиска. — Я его холопка, тем и счастлива. Прощай…
Он стоял, как пришибленный.
— Да не горюй! — ободрила его Раиска, уже поднимаясь на крыльцо. — Жизнь прекрасна и удивительна — вот что главное. И не бери лишнего в голову…
И с этими словами ушла в дом.
Сколько он потом ни звякал своим звоночком, не появилась. Зато вышла из огорода мать, о чем-то довольно долго толковала с ним. Раиска глянет из окна — мать в чем-то тихонько убеждает Витю. Или утешает? А он понуро ее слушает…