Хорошее укромное местечко (сборник)
Шрифт:
Мы поспешили прочь.
— Господи, — сказал Майк. — Да она психическая.
— Она просто напугана.
— Откуда нам знать, что она не психическая? Может статься, что она конченная психопатка. Может, поэтому её сюда и поместили.
— Всё равно мы не можем просто оставить её здесь. Это однозначно.
— Я же не об этом говорю.
— А о чём ты говоришь? — спросил я.
— Только о том, что нам лучше быть начеку.
— Верно. Она ведь может оказаться оборотнем.
— Я не знаю, что она из себя представляет, но нам лучше выяснить это прежде, чем мы её освободим. Помнишь «Сумеречную зону»?
Майку даже не нужно было описывать
Забавно, что соответствующий эпизод до сих пор не пришёл мне на ум.
Лучше бы он мне не напоминал. Я покачал головой и заставил себя рассмеяться:
— Думаешь, её заперла в клетке куча монахов? Думаешь, что она сам дьявол?
— Не будь придурком.
— Ты сам поднял эту тему.
— Разобраться в ситуации дело принципиальное.
— Её заперлись здесь, чтобы оградить мир от её злодеяний?
— А кто его знает? Ты это знаешь? Вот я, не знаю. Я лишь говорю, что нам лучше выяснить, что с ней не так.
— Ну что ж, ладно, я полностью согласен.
Примерно в это время мы добрались до джипа. Майк достал монтировку. На одном конце железного стержня имелась головка для откручивания гаек, а на другом — отжимной клин для снятия шины с обода. Я вытащил из рюкзака свой старый бойскаутский топорик, прикинув, что мы могли бы разбить замок на куски, если тот устоит перед монтировкой.
Я решил взять с собой свою походную фляжку и шоколадный батончик. Даже если девушка не испытывала жажды или голода, предложив их, мы бы продемонстрировали ей наши добрые намерения.
Когда я отошёл от джипа, Майк занимался тем, что надевал ножны своего ножа фирмы «Бак» на ремень.
— На кой чёрт он тебе понадобился?
— Никогда не знаешь наверняка.
— Это может её напугать.
— А если мы её выпустим, а она обезумеет и набросится на нас?
— Да хватит тебе.
— А она может.
— Думаю, такое возможно.
— Да, это пиздец, как возможно. Я полностью за то, чтобы быть добрым самаритянином и прочее дерьмо, но умирать ради этого не стоит. К тому же ты прихватил с собой чёртов топор.
— Ладно-ладно.
Он застегнул ремень с ножнами, висевшими на уровне бедра. Затем взял в руку монтировку, прежде зажатую между коленями, и мы направились в лес.
— По крайней мере она не уродлива, — сказал Майк после того, как мы прошли небольшое расстояние. — Я бы не хотел рисковать своей задницей из-за какой-то страхолюдины.
— Вероятно она безобидна.
— Ну-ну, безобидных всегда сажают в клетки.
Поскольку у меня не было желания продолжить обсуждение того, почему она могла быть заперта в этой штуковине, я сменил тему.
— Думаю, нам придётся забрать её с собой.
Это идея, казалось, ободрила Майка.
— У нас только два места. Тебе лучше сесть за руль, а она может посидеть у меня на коленях.
Я ухмыльнулся:
— Эй, это твоя машина. Ты и поведёшь. Кроме того, ты же не хочешь, чтобы у тебя на коленях сидел оборотень.
— Оборотень похожий на неё? В таких обрезанных джинсах? Без трусиков? Без лифчика? Ликантропия [11] , где жало твоё? [12]
— Похотливый ты ублюдок.
— О да, и как будто тебя она
не заводит.— А я выше всего этого.
— Угу, конечно.
Клетка появилась в поле зрения. Мы перестали разговаривать и приближались молча.
Девушка стояла спиной к решётке в дальнем конце, но она не казалась такой напряжённой и дёрганой, как раньше. Волосы больше не падали ей на лицо, она больше не хватала ртом воздух.
11
Ликантроп (в перев. с греч.) — волк-оборотень, вервольф (нем. werwolf), человек-волк (англ. wolfman), в славянской традиции волколак — в мифологии и художественных произведениях человек, на определённый срок превращённый или способный превращаться в волка. Для обозначения этой способности используется термин ликантропия.
12
Перефразирована цитата из Библии. Ветхий Завет, Книга пророка Осии (гл. 13, ст. 14): «От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа? раскаяния в том не будет у Меня».
— Это не заняло много времени, не так ли? — обратился к ней.
Она не ответила.
У двери клетки я бросил свой топорик, а Майк положил монтировку.
— Вот немного воды и шоколада, — я протянул руку через решётку с фляжкой и шоколадным батончиком. Она осталась на месте. Поэтому я подтолкнул их к ней, и те упали на пол у её ног. Она даже не взглянула на них. Только пристально смотрела на меня и Майка.
Майк начал говорить:
— Она знает, что нельзя брать конфеты у незна…
И тут она вымолвила:
— Зачем вы затащили меня сюда? Чего вы хотите?
— А?
— О, чувак, — сказал Майк. — Она думает, что мы… Эй, мы тут не причём. Мы нашли тебя здесь.
— Это правда, — добавил я. — Всё, что мы сделали, так это нашли тебя. Ты уже была здесь.
— Да неужели?
— Да! — взорвался на неё Майк. — Христос на палочке!
— Успокойся, — обратился я к нему. Девушке я сказал:
— Ты что, не знаешь, кто с тобой так обошёлся?
Когда она слегка покачала головой из стороны в сторону, из глаз, казалось, исчезло выражение ужаса. Девчонка нахмурилась. Выглядела насторожённой и сбитой столку.
— Это правда были не вы, ребята? — спросила она.
— Да ни в коем случае, — сказал я.
— Мы оставили наши сияющие доспехи в машине, — сказал Майк. Его голос прозвучал несколько надменно.
— Если это не вы, тогда что вы здесь делаете?
— Мы просто катаемся по окрестностям, разбиваем лагерь и всякое такое, — объяснил я.
— А Эд отошёл отлить.
— О, огромное спасибо, — я ткнул Майка локтем. Но потом я увидел, как девушка выдавила улыбку. Улыбка длилась всего мгновение, затем исчезла. Хотя смотрелась она хорошо. — Кстати, меня зовут Эд, а этого дятла — Майк.
— Я — Шанна.
— Приятно познакомиться, Шанна.
— Привет, — сказал Майк.
— Ну, на самом деле он, конечно, не безнадёжный дятел.
Это замечание вызвало у Шанны ещё одну мимолётную улыбку.
— Послушай, мы вытащим тебя оттуда и…
— Не так быстро приятель. У нас был уговор, помнишь?
— Она не знает, почему она здесь. Она думала, что мы те, кто…
— Это она так утверждает.
Я улыбнулся ей и как-бы закатил глаза.
— Майк боится, что ты можешь оказаться оборотнем или чем-то в этом роде.