Хозяин Фалконхерста
Шрифт:
— Запряжем. — Владелец покачал головой. — Только в таверне вам делать нечего. Старый Джордж Спуннер не станет кормить негров. Он их ненавидит. Лучше ступайте к Джону Лайтфуту. Он сам черный, и его женщина иногда кормит негров. Фургон будет вас ждать.
Приподняв юбки, чтобы не выпачкать полы в пыли, Кэнди засеменила вслед за Драмжером. Она снова задыхалась от негодования. Сначала нескончаемая дорога, потом враждебный прием, а теперь им, придется утолять голод в хижине какого-то негра. Она была близка к слезам. Она посылала в спину Драмжера проклятье за проклятьем, но он, преодолевая усталость, твердил себе, что до Фалконхерста уже рукой подать, и не обращал на нее внимания. Он хотел одного: побыстрее добраться до Фалконхерста. К черту
— Видать, здесь меня тоже знают, — похвастался он Кэнди, надеясь, что это ее успокоит. — До них дошло, какой я важный человек. Такому лучше потрафить. Видала?
— А как насчет того, чтобы как следует перекусить в таверне? — взвилась она. — Где там! Хижина черномазых — вот где твое место! Собачья конура! Вот и думайте, какая вы важная шишка, мистер Драмжер Максвелл из Фалконхерста. Можешь воображать себя важной персоной, но здесь ты всего-навсего ниггер, куриный помет! И почему я не осталась в Мобиле? Вот бы туда вернуться! — В следующее мгновение ее покинула злость, и она испуганно ухватилась за руку Драмжера, ища поддержки. Голос ее дрожал. — Мне страшно, Драмжер! Давай уедем отсюда! Лучше вернемся в Мобил. Оттуда поедем в Новый Орлеан. Там цивилизованнее, там к нам хорошо относятся.
— Что тебя так напугало? Нам ведь дают лошадь. А поесть и впрямь лучше у Лайтфута, чем в таверне. Масса Хаммонд всегда говорил, что это помойка. А Лайтфута я знаю. Он — член «Союзной Лиги», у него нам самое место.
— У грязных, вонючих негров?
— Ты тоже цветная, но не грязная и не вонючая. Пошли, я умираю от голода.
Хижина Лайтфута стояла на заросшей травой улочке, отходившей в сторону от главной дороги. Снаружи хижина выглядела непритязательно, но внутри оказалось чистенько, жена Лайтфута угостила гостей яичницей с беконом, которую положила на чистые тарелки. Кэнди задрала нос и едва прикоснулась к еде, зато Драмжер уплетал за обе щеки. Еда была вкусная, ее аромат напоминал ему Фалконхерст. Он в который раз поймал себя на том, как ему не терпится снова оказаться дома, отведать Маргаритиной стряпни, так похожей на стряпню Лукреции Борджиа. Стоит Кэнди вернуться в Фалконхерст, как она забудет про свою заносчивость. Фалконхерст все равно лучше, чем ее обожаемый Мобил.
Накормив гостей, Лайтфут согласился проводить их обратно, забрать лошадь с фургоном и съездить с ними к платформе, чтобы погрузить имущество Кэнди. Фургон оказался с рессорами, зато чалая лошадка едва держалась на ногах. Вызывало сомнение, осилит ли она дорогу, но Драмжеру слишком хотелось уехать, чтобы обращать внимание на мелочи. Он и так потерял добрых два часа, а путь был неблизкий. Владелец конюшни еще раз напомнил о необходимости вернуть фургон и клячу на следующий день.
— Обязательно вернем, если только лошадь не падет по пути, — отозвался Драмжер.
— Она стоит немалых денег, — ощетинился владелец. — Если вы ее загоните, то будете платить.
— Разве мы уже не заплатили? За двадцать долларов можно купить дюжину таких кляч. — Он спохватился. — Ладно, я не спорю, мистер. Мне хочется одного: побыстрее уехать. Дорога-то длинная.
Он помог Кэнди залезть в
фургон и сам взгромоздился на козлы. Лайтфут сел сзади. Драмжер взял в руки поводья и уже прищелкнул языком, но владелец схватил лошадь под уздцы.— Хочу задать тебе один вопрос, негр, — проговорил он, злобно косясь на Драмжера. — Насчет белой, которая за тебя вышла. Она так поступила по своей воле или ты ее заставил?
Драмжер с трудом удержался, чтобы не послать его подальше, но вовремя вспомнил, что в трудных ситуациях всегда помогает дипломатия. Он был готов лизать этому негодяю сапоги, лишь бы побыстрее убраться отсюда.
— Если вы знакомы с семейством Максвеллов, мистер, — ответил он, стремясь превратить все в шутку и ни в коем случае не оскорбить белого, — то вам известно, что заставить их невозможно. Миссис Софи вышла за меня замуж по своей воле. — В подтверждение своих слов он указал на бриллиантовые сережки у себя в ушах, поблескивавшие в свете фонарей. — Вот ее свадебный подарок.
Белый разжал руку и подошел к Кэнди. Его пальцы, ущипнув ее за икру, забрались ей под юбку.
— Ну и хороша у тебя девка, негр! Никогда еще не спал с черномазой, на которой были бы шелковые чулочки. Вот бы затащить ее в конюшню, пока ты не уехал! Сено там мягкое, пахучее… — Его рука забралась повыше. — Ты сама как?
Драмжер огрел лошадь сломанным хлыстом. Древнее создание припустилось скорее, чем можно было ожидать. Владелец конюшни едва успел отскочить, чтобы не угодить под колесо. Сопровождаемый проклятиями белого, фургон с трясущимся сзади Лайтфутом покатил прочь по изрытой колеями улице.
49
Спустя примерно час после отъезда Драмжера и Кэнди из Вестминстера луна, прежде скрывавшаяся за облаками, осветила серебристым светом дорогу. В просветах между облаками загорелись звезды. Всплеск энергии, выказанный клячей при отъезде из Вестминстера, стал, видимо, ее лебединой песней: теперь она плелась, как улитка. Мерный перебор копыт по пыльной дороге, скрип несмазанных рессор, теплая ночь — все это подействовало на Драмжера и Кэнди убаюкивающе, и они пребывали на грани между бодрствованием и дремотой.
Кэнди улеглась, пристроив голову у Драмжера на коленях и привольно вытянув свои длинные ноги; голова ее болталась, когда фургон подпрыгивал на ухабах. Оба молчали. В том месте, где когда-то был вздернут Нерон, убийца Регины и Бенони, Драмжер поежился, словно ему по хребту провели ледяными пальцами. Перед его мысленным взором появились неестественно изогнувшиеся мертвые тела Регины и Бенони и раскачивающийся в петле Нерон. За полем мерцал огонек — это была ферма Гетти. Знают ли там, что их Джубал пересек океан и прохлаждается теперь в Англии?
Будь сейчас день, он бы задержался, чтобы передать им эту новость. Может, свернуть с дороги и попроситься на ночлег? Нет, Кэнди взбесится. Чтобы она ночевала на сеновале? А ведь это было бы куда лучше, чем бесконечная ночь в тряском фургоне. Насколько лучше все покажется поутру! И какой же он дурень, что не написал письмо Крису! Сейчас они скакали бы во весь опор, развалясь в старой удобной коляске…
Он приподнял голову Кэнди и устроил ее поудобнее у себя на коленях. Она подняла на него глаза.
— Где мы, Драмжер? Скоро приедем?
— Ох, нескоро, Кэнди! Ты бы поспала. А ты помнишь Джубала? Вон его дом! — Он махнул рукой.
— Это тот, кто был с тобой в Новом Орлеане, когда меня купил твой хозяин Хаммонд?
— Он самый! Джубал был славный малый, только немного странный. Теперь он уехал в Англию с детьми Софи. Интересно, что он сейчас поделывает? Вот бы снова с ним увидеться! Уж как масса Хаммонд старался получить от него потомство, а Джубал ни в какую. Этот парень боялся женщин, вот в чем дело! Увидит женщину — и стоит столбом. Масса Хаммонд все грозился его продать, потому что в Джубале не было ни капли соку, но маленький масса Уоррен так к нему привязался, что Джубала не продали, хотя он так и не заделал ни одного ребенка.