Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка цветочного острова
Шрифт:

– Это мудрое решение, мой господин, - сказала гувернантка спокойным голосом, но я увидела, как порозовели у нее щеки от похвалы, прозвучавшей в ее адрес.

– Платье уже готово к свадьбе?

– Да, готово. Слуги поработали на славу и Мирриэль очень рада, что барон так щедр по отношению к ней.

О чем она говорит? Я в глаза не видела никакого платья.

Решив не перебивать их и дослушать все до конца, я сидела, молча наблюдая за ними. Густав победно скалился и потирал мысленно руки представляя, как быстро устранит барона с пути и наконец проберётся в мою пастель. Опекун радовался, что наконец сплавит меня со своих рук. Барон же никак не мог отвести взгляда от моей

груди, хотя периодически на него нападал старческий тремор.

Хотелось истерически рассмеяться, но было откровенно не до смеха. Теперь предложение барона фон Штольца не казалось мне таким оскорбительным. Надо было соглашаться пока у меня еще был шанс.

Сославшись на головную боль, я поспешила уйти в свою спальню, но прямо на лестничной клетке меня догнал Густав и схватив за руку затащил в одну их гостевых спален.

– И так принцесса, - страстно зашептал он мне прямо на ушко касаясь губами моих волос. – Надеюсь теперь ты будешь послушна и дашь возможность испить твою страсть настоящему мужчине. Ты же не хочешь подарить свой дивный бутон древнему старику?

– Как бы не так! – грубо сказала я и собравшись с силами оттолкнула от себя мерзавца и побежала вон из комнаты. Он явно не ожидал сопротивления и отпрянул на долю секунду недоверчиво глядя на меня.

Потом опомнился и злобно оскалившись схватил меня за руку у самого выхода и повалив меня на пол попытался взять прямо на месте.

– Запомни, я, всегда добиваясь своего! – сказал он мне грубо, нагло шаря руками под платьем и разрывая панталоны на части с моих стройных ног.

Не помня себя от ярости, я отбивалась как могла, но силы были не равны. Ощущая уровень его возбуждения, я поняла, что дело принимает опасный оборот и в данный момент все находились в гостиной и мне вряд ли кто-то смог бы помочь.

Надеяться было не на кого и собрав всю свою силу, я представила, как в моих руках загораются красные искры похожие на молнии и со всего размаху обрушила свою мощь на голову похотливого Густава.

Тот странно задергался и тут же обмяк. Скинув себя мужчину, я поняла, что он находился в отключке. Проверив пульс, я облегченно вздохнула так как мерзавец остался жив. Схватив с пола разорванные панталоны, я забежала в спальню и бросила их под кровать. В углу я увидела корзину с дистиллятором и забрав готовые образцы с эссенцией, а также еще недозрелые до конца духи я стараясь не делать шума прошмыгнула мимо гостиной и выбежав из поместья отправилась прямиком к берегу моря. Решив спрятаться в разрушенной башне и обратиться за помощью к барону фон Штольцу.

Уже на подходе к башне я заметила знакомую фигуру на лошади и облегченно вздохнув поняла, что это никто иной как барон фон Штольц. Подойдя к нему ближе, я увидела, что тот был изрядно пьян и никак не мог сесть на коня.

– Барон, что Вы тут делаете?

Услышав мой голос он на секунду застыл потом повернулся ко мне и расплывшись в гадкой ухмылке произнес грубым голосом.

– Госпожа фон Дер Кляйн, вы опять преследуете меня?

Глава 14

Смерив барона внимательным взглядом, гордо вскинув подбородок я прошла мимо него прямиком в заброшенную башню, которая на фоне теплого моря казалась бесформенным серым пятном и слабо освещалась в свете закатных лучей багряного солнца. Если присмотреться, то было видно, что башня была немного накренена в левую сторону. Еще каких-то десяток лет и она разрушится под действием сил природы, но сейчас она стала для меня приютом, и я поспешила укрыться в ее надежных стенах.

Стараясь не думать о бароне, я решительно вошла в открытую дверь и с сожалением отметила что внутри все поросло

плетущимися растениями наподобие лиан и от сырости стены покрылись зеленым мхом.

– Куда же Вы?
– с усмешкой произнес барон мне вслед, и я в ответ лишь недовольно фыркнула. Мне сейчас от него только насмешек нахватало, а я уж грешным делом надеялась, что он мне сможет помочь. Дура!

– Погоже фрау обиделась, Фицель, - пробурчал барон, обращаясь к ворону и оставив коня пошатываясь пошел за мной следом. Ворон громко каркнул и сел на окошко в башне наблюдая за нами со стороны.

– Только не стоит строить из себя оскорбленную невинность! – сказал барон, глядя на то как я пытаясь устроиться возле влажной стены расчищая угол от кучи камней. – Вы что же решили теперь поселиться здесь, в башне? – удивленно вскинул он брови и отбросил своей тростью в сторону крупный камень, который острым концом, торчал к верху и мог стать причиной неприятной травмы.

– Что Вас так удивляет? – сказала я пытаясь сложить из больших валунов подобие стула и сделав это уселась на него проверяя на прочность собранную конструкцию.

– Меня давно уже ничто не удивляет, но должен признаться Вы очень странная особа. Может расскажите почему вы пришли сюда в столь поздний час и решили обосноваться на ночь?

Барон облокотился о каменную стену и стал внимательным взглядом рассматривать меня, от чего мои щеки слегка порозовели.

– Все очень просто, - ответила я, снимая с головы ненавистную шляпку и отложив ее в сторону, быстро поправила волосы руками.
– Приехал мой жених – барон фон Блох. Он изъявил желание завтра утром сочетаться со мной браком в старой часовне. Вы случаем не приглашены?

Барон нахмурился и покачал головой.

– Значит для Вас быть опозоренной лучше, чем выйти замуж за ненавистного старика? – удивился он и посмотрел на меня исподлобья.

Разница в менталитете давала о себе знать, и я поняла, что барон откровенно не понимал меня. Ведь в этом мире своеволие у женщин было не принято, а тут я ни с того ни с сего решила сбежать. Очень многие сочли бы этот брак за милость небес и откровенно посмеялись бы над моим поступком.

– Да, именно так, - попыталась я донести свою позицию.
– Я лучше просижу всю жизнь в этой башне, чем стану послушной игрушкой в руках похотливого старика, - выпалила я на одном дыхании и окинув барона раздраженным взглядом к своему удивлению обнаружила некое подобие улыбки на его лице.

«А что это он тут стоит и улыбается?» - возмутилась я, глядя на него. Не он ли распинался недавно какая у него заботливая жена?

– Вас кстати жена не ищет? – сказала я, сощурив глаза. Мне только для полного счастья еще личных разборок не хватало.
– Советую Вам побыстрее уйти, а то придётся брать меня второй или третьей женой, - решила я пошутить, но барон не оценил моей шутки.

Грубо рассмеялся и поправив прядь волос, упавшую на глаза, посмотрел на меня внимательным взглядом.

– Можно подумать Вы бы стали женой пьяницы и калеки? Сильно в этом сомневаюсь раз уж Вас не устроил вполне здоровый мужчина пусть и не первой свежести.

– Если мужчина мне приятен, то почему бы и нет?

Барон на секунду застыл и его смех резко прекратился. Он смерил меня придирчивым взглядом, словно проверяя говорю я серьезно или нет.

– А если есть шанс, что у Вас не будет детей?

До меня вдруг дошло что барон говорит о себе и мой ответ очень важен для него.

– Мы бы могли взять детей на воспитание. Как я поняла в этом мире о сиротах мало кто заботится, - ответила я серьезно и увидев ошарашенный взгляд барона фон Штольца осеклась.
– К чему вы завели этот разговор?

Поделиться с друзьями: