Хозяйка долины мертвых
Шрифт:
– Как долго мы ждали… столько лет…
Она рассматривала её так, как будто видела перед собой святую. Дрожа всем телом, Лиз прижалась к чёрным драпировкам…
Высокий человек в одежде ремесленника неожиданно вынырнул из толпы и потащил женщину прочь.
– Пойдём, Ханна! Ты видишь, что здесь творится?.. Привела нас сюда на погибель! Я говорил, – не надо ходить…
Лиз осталась одна, – у стены, за плотной завесой дыма. О ней на секунду забыли. Она смутно видела людей, пытавшихся пробраться к выходу… От дыма глаза у неё слезились, и она то и дело вытирала их краем чёрной фаты.
Никто уже не обращал на неё внимания. В раздумье
К удивлению Лиз, драпировка свободно приподнялась. За ней была пустота… В зале было несколько дверей, но накануне Тарк приказал завесить их чёрной тканью. Со стороны стена казалась сплошной. Все, как безумные, рвались к парадному ходу… Кашляя от дыма, Элизабет с трудом перевела дыхание. Это был выход, – и, хотя Лиз не знала, куда он ведёт, она тотчас же отодвинула ткань и проскользнула за чёрную завесу…
Никто не заметил её исчезновения. Все были слишком заняты пожаром. Мореллу оттеснили в другой конец зала; Лиз давно потеряла её из вида…
…Она оказалась в коридоре. Он был точь-в-точь такой же, как тот, по которому ещё накануне вёл её Тарк. Не хватало только свечей в серебряных подсвечниках. Вокруг была темнота…
Лиз тихо и осторожно дошла до конца коридора. В конце его была низкая, рассохшаяся дверь. Она узнала её: это был чёрный ход, по которому когда-то, в незапамятные времена, она впервые пробралась в дом некроманта… Тогда она испугалась, увидев Торна в гробу, – но теперь Лиз не чувствовала страха. Казалось, за последние дни она потеряла способность бояться.
Элизабет приоткрыла дверь и вышла на тёмную улицу, – тем самым путём, которым ещё час назад отсюда ушёл старик Торн…
Свежий ночной ветерок приятно освежал её, дарую прохладу. Элизабет оглянулась назад, – в лунном свете серый, призрачный храм казался сонным и тихим. Она боялась, что Тарк заметил её отсутствие и отправил за ней погоню, – но нет, ночная улица была пуста…
Вздохнув, Элизабет сорвала венок из болотных цветов и бросила его на землю. Вслед за ним полетела длинная чёрная фата. Ночной ветерок растрепал её короткие волосы. Лиз улыбнулась: она снова была свободна.
Она быстро прошла по улице и свернула в узкий проулок, – туда, где стоял такой знакомый маленький дом…
К счастью, Торн оставил дверь не запертой. Дома была только Энни, – она хотела смотреть церемонию вместе со всеми, но Арла в последний момент передумала и оставила её дома. Лиз проскользнула в комнату сестры и замерла у её постели.
Было темно, но в ночной тишине Лиз слышала её лёгкое дыхание. Девочка спала.
– Я собираюсь в дальнюю дорогу… – тихо, чтобы не разбудить сестру, сказала она. – Ещё не знаю, куда… Но если бы ты знала, как мне тяжело с тобой расставаться! – Элизабет глубоко вздохнула, глядя на спящую девочку. – Но я вернусь. Обещаю. Я заберу тебя отсюда. Я не дам этим людям погубить ещё и твою жизнь…
Старая тряпичная кукла, сшитая Арлой когда-то, в незапамятные времена, валялась на полу рядом с кроватью. Элизабет присела на корточки, чтобы рассмотреть её поближе, – когда-то, давным-давно, когда Лиз ещё была ребёнком, она тоже играла с этой куклой. Воспоминания нахлынули на неё; Элизабет взяла куклу и положила рядом со спящей Энни. Она стояла, наклонившись над сестрой; совсем рядом Лиз видела её тонкую белую шею…
Она долго смотрела, как пульсирует тонкая жилка, по которой течёт горячая кровь… Элизабет тряхнула головой, стараясь отогнать наваждение.
Ей хотелось крови…"С ума сошла?!" – тут же обругала себя Лиз. Она резко отшатнулась от Энни и поспешно вышла из комнаты, захлопнув дверь…
Не зажигая свечи, Лиз прошла в свою комнату и сбросила с себя ненавистное чёрное одеяние. "Интересно, что подумают люди, если встретят меня на улице в таком виде?.. – думала она. – Надо надеть что-нибудь другое, попроще… вот так…"
После недолгих раздумий Лиз натянула своё старое платье, в котором она прислуживала графине Дион.
На секунду она замешкалась, окинув взглядом тёмную комнату… "Жаль только, что у меня совсем нет денег, – подумала Элизабет. – Вот когда мне пригодилось бы ожерелье старой графини! Чёрт бы побрал мою мать! Спрятала всё моё жалование… Что, если в дороге мне захочется есть? Но тут уж ничего не поделаешь…" Арла хранила все деньги в тяжёлом кованом сундуке, а ключ всегда носила с собой.
Вздохнув, Элизабет пробралась на кухню и бросила несколько кусков сырого мяса в дорожную сумку…
"Ну вот, кажется, и всё… – с неожиданной горечью подумала она. – Пора идти, а то Тарк вернётся…"
Она взяла с собой большой серый платок, принадлежавший Арле, чтобы иметь возможность укрыться от слишком яркого солнца.
Элизабет оглянулась назад, – на спящий посёлок, на низкий, приземистый дом… Она оставляла его без сожаления. С недавних пор он стал Домом Смерти… Она ненавидела Тарка, – так сильно, как только могла.
Лиз опять подумала об Энни, о том, что ей придётся ходить в Тёмный Храм и выполнять все прихоти Арлы.
– Я скоро вернусь, – ещё раз повторила она…
Глава 21. После побега
…Часы на башне городской ратуши Лэнсбрука пробили три. Их бой доносился сюда, в глухой лес, как отдалённое эхо, но ошибиться было невозможно. Монк поднял голову и прислушался. Он сидел на поваленном дереве, на той самой поляне. Время тянулось медленно. Монк давно отправился бы в посёлок за Дэриэлом, но, помня его приказ, не решался уйти. "Три часа! – бормотал он про себя. – Что это он выдумал? Кто знает, ради чего я должен ждать его здесь, в этом проклятом лесу?.."
Прислушиваясь к дребезжащему бою часов, монах поднялся и, продолжая бормотать себе под нос, побрёл по дороге, ведущей в Долину Теней. Это был не самый короткий путь, но, по крайней мере, он знал, что ему не придётся блуждать в потёмках. Боясь заблудиться, он не пошёл по тропинке, которую выбрал Дэриэл. "И куда только он запропастился?.." – бормотал Монк.
…Он добрался до посёлка довольно скоро. Вокруг было тихо и темно; ни в одном доме не горел огонь. Голубоватый лунный свет лился на спящие дома, на мощёную булыжником дорогу…
"Тихо здесь, словно все люди вымерли", – подумал Монк…
В конце улицы возвышалось единственное каменное строение – дом Хильды, с недавних пор ставший Храмом Теней…
Недолго думая, Монк подошёл к двери и постучал. Никакого ответа. За дверью была тишина…
Он вернулся назад и дошёл до другого конца улицы, где стоял дом Арлы. Приоткрытая дверь скрипела на ржавых петлях.
Монк постучал, – опять никакого ответа. Он толкнул дверь и осторожно заглянул внутрь…
В комнате царил беспорядок. Вещи Элизабет, которые она собирала в спешке, валялись прямо на полу. Хозяев не было. Не было и Дэриэла.