Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка хрустальной гряды. Книга вторая
Шрифт:

— Ты королева!? Какая из тебя королева, Элька? — выдал он.

— Ну, наверно такая же, как из тебя герцог! — засмеялась я.

— Нет, я не в этом смысле, просто я думал, что королевы зануды жуткие, а ты нормальная. Знаешь Элька, ты лучшая королева на свете! Кэл снова подхватил меня и радостно начал кружить.

— Герцог вы оставите, наконец, королеву в покое, — раздраженно прорычал Скай.

— Не а, — нагло заявил Кэлвин, хитро подмигивая мне — вот теперь, я ее ни за что в жизни в покое не оставлю! Ну что мелкая, где тут у тебя можно повеселиться?

— Слушай Кэл, я конечно рада тебя видеть, но давай не сейчас веселиться. Ты посмотри, сколько там народу, — и я махнула головой в сторону застывших на площади людей. —

Они все прибыли сюда ради меня, я не могу вот так взять и уйти с тобой.

Кэл тяжело вздохнул и поставил меня на землю. — Вот не люблю я этого пафоса. Ладно, пошли, только предупреждаю, они все скучные как прошлогодний снег. Схватив меня за руку, зеленоглазый потащил мое бренное тело в сторону удивленно разглядывающих нас гостей. При виде стремительно приближающегося Кэла, толпа почему-то зашумела и резко сделала шаг назад.

Кэл не обращая на это никакого внимания подошел к собравшимся вплотную.

— Дамы и господа, — торжественно начал Кэл, разрешите представить — королева Эллария!

Гости почему-то молчали и опасливо косились на Кэла. Не выдержав висевшего в воздухе напряжения, я протянула руку стоящему напротив меня седовласому мужчине со словами:

— Очень рада встрече. Мужчина посмотрел на меня, потом на Кэла и дрожащей рукой пожал мою.

— Сэр Готби, — представился мужчина.

— Сэр Готби лучший селекционер в королевстве, — вставил Кэл. И вот после его слов мужчина почему-то сначала побледнел, потом стал покрываться красными пятнами. А Кэл не унимался — А какие у него сорта яблок Элька, завьюжиться можно.

Мужчина закашлялся и стал белым как мел.

— А это, — и Кэлвин указал на стоявшую рядом барышню, со странной прической, похожей на завитый спиралью кокон, — леди Велиэн. Я еле сдержала улыбку, безобразие на голове девушки действительно напоминало гнездо. Я вежливо поздоровалась с леди, а Кэлвин зашептал мне на ухо:

— Я тебе потом гнездо голосухи покажу, ну одно в одно как у этой. Слушай, а давай ей туда птичку поселим.

Я толкнула Кэла локтем в бок и продолжила знакомство с остальными гостями. Хорошо, что подошел Скай, и, люди перестали от меня шарахаться как от зачумленной. Перезнакомившись со всеми, я любезно пригласила благородную публику в свой замок. Все эти люди оказались на редкость милыми и воспитанными, и спустя какое-то время я почувствовала себя легко и свободно в их компании. Дамы наперебой рассказывали мне о последних веяньях моды в королевстве, о традициях и приближающемся празднике зимнего солнцестояния. Мужчины делились со мной своими соображениями по поводу улучшения экономического состояния королевства, хвалили генерала Вилара за порядок и безопасность в Хрустальной гряде, предлагали свою помощь, на случай, если у меня возникнут трудности с управлением государства. А сэр Готби отведя меня немного в сторону и, непрестанно оглядываясь на Кэла, вдруг зашептал:

— Королева Эллария, я хотел бы пригласить вас в гости. Вы обязательно должны увидеть сорта выведенных мной фруктов. Они действительно уникальны. И при правильных инвестициях мы могли бы даже экспортировать их в соседние королевства. Но умоляю вас, ни слова этому ужасному герцогу Орби.

Мужчина нервно сглотнул и затравлено оглянулся на ухмыляющегося в стороне Кэлвина.

— Не волнуйтесь вы так, я обязательно найду время посетить ваш уникальный сад. И обещаю, что возьму в качестве сопровождающего генерала Вилара.

Мужчина облегченно вздохнул и радостно затряс мою руку. Я подошла к Кэлу и сурово на него взглянула:

— А я смотрю, тебя тут любят! Ты что с сэром Готби сделал, что он при виде тебя дар речи теряет. Милый ведь дядечка.

— Жмот он милый, — сердито хмыкнул Кэл. — Представляешь, вывел золотые яблоки, я его неделю просил дать попробовать, так он мне знаешь, что сказал?

— Что?

— Что я не та кандидатура, которая достойна, оценить его титанический труд. Ну, я ему и помог…

— И

чем же ты ему помог? — поинтересовалась я.

— А он название своим яблокам никак придумать не мог, все думал толи «Золотой рассвет», толи «Золотой закат». — Кэл засунул руки в карманы и стал ковырять носком сапога пол.

— Боюсь даже подумать, как ты их назвал. — Я начинала давиться смехом.

— А я их и не называл, оно само получилось. Я ночью залез к нему в сад и нарисовал на каждом яблоке, — Ав-ав-ав, — двинулся на меня Кэл, громко клацая зубами.

Наглая морда растянула улыбку до самых ушей.

— Я ему на каждом яблоке зубастую улыбку нарисовал, нестирающейся краской. А утром он привел ученых, что бы похвастаться… ну вот так их и назвали — яблоки улыбательные!

Я стала неприлично смеяться, представив оскалившие зубы в улыбке яблоки.

— Слушай Кэл, твою кипучую энергию, да в правильное русло…Горы свернуть можно!

— Уже, — емко констатировала Пухля

— Да, в горах я уже был, — вспомнил Кэл.

— Да, да уже был. Не надо ему больше в горы. Мы после последнего его похода два дня соседнюю деревню от лавины откапывали, — с ужасом просветила меня Потеряшка.

— Да я ничего не делал, — обиженно засопел Кэл, — я только палку из земли выдернул, кто ж знал, что пласт треснет.

Теперь я уже откровенно ухохатывалась с Кэла. — Слушай ты просто стихийное бедствие какое-то. А палка тебе, зачем была нужна?

— Ты понимаешь, я ведь даже ее не трогал, шел себе по лесу и жевал орехи, а она мне шишкой прямо в лоб. — Кэл нахмурился и потер свою светлую головушку.

— Да кто она то? — Я вообще перестала понимать что-либо.

— Кто, кто. Белка. Рыжая морда. И нашла ж где спрятаться у барсука в норе. Я и хотел их обоих выковырять оттуда и надрать им их мохнатые…Ну, ты поняла.

— Слушай Кэл, а ты орехи, где взял? — меня просто распирало от смеха.

— Да валялись, там, в дупле одном, — махнул рукой зеленоглазый проказник.

— Аааа, — потянула я, — тогда понятно.

— Что тебе понятно? — разозлился Кэл.

— Ты у белки орехи спер, вот она тебя за это и приложила. И знаешь, я б тебе еще не так врезала, такой лоб здоровый, а маленьких обижаешь.

Кэл недоуменно заморгал, — Откуда ж я знал, что это ее орехи, и вообще, нечего их разбрасывать, где попало.

— Лазить не надо кое-кому, где попало, — подытожила я.

— Вот, вот, — поддержали меня мои маленькие фрейлины.

Нашу милую беседу прервал Скай, пригласив меня на танец, лучше бы он этого не делал, потому что они с Кэлом устроили из танцев, развлечение под названием «умыкни королеву».

Как только мы с моим генералом завершили почетный круг, пред нами из ниоткуда возникла хитрая зеленоглазая морда.

— Смена партнеров, — нагло заявил Кэл и всунув оторопевшему Скаю в руки леди с «гнездом» на голове, обворожительно улыбнувшись, утащил меня в темпе вальса в толпу танцующих гостей. Радостно подмигнув мне, счастливый Кэл потерял бдительность. А мой генерал, на то и был генералом, что бы уметь нейтрализовать врага продуманной стратегией в самый неожиданный момент. Стоило Кэлу отодвинуться от меня в танце позволяя совершить головокружительный поворот, как в образовавшуюся брешь протиснулся Скай и оттолкнув Кэла мощным торсом, подхватил меня на руки и увел подальше от сердито пыхтевшего золотоволосика. Следующий раунд был за Кэлом. Когда Скай стал на одно колено, а я, держа его за руку танцуя, обходила по кругу, к нам вихрем подлетел Кэл и, усадив генералу на колено свою партнершу, самым наглым образом снова стащил меня у начинающего звереть Ская. Вальс сменился на зажигательную польку. И как только Кэл низко поклонившись, сделал шаг мне навстречу, генерал Вилар, с коварством, коего я совершенно от него не ожидала, подставил улыбающемуся и совершенно не видящему что делается вокруг Кэлу подножку. Зеленоглазый растянулся на сверкающем полу, как корова на льду.

Поделиться с друзьями: