Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка кофейной плантации
Шрифт:

Родниковой, колодезной или отстоянной водой? Я не сильна в этом, но можно поэкспериментировать на небольших партиях кофе.

— А ещё мне нужны рабы для сбора урожая, — наконец-то довожу я до Фернандо свою мысль. — Только это не на сахарный тростник. Подойдут женщины и подростки. Несколько мужчин, чтобы таскать полные мешки.

Думаю, что мне нужно будет разделить работы. Одни собирают урожай, другие раскладывают его для сушки. Затем нужна обработка после сушки, хотя после солнечной сушки внешняя оболочка легко отстаёт от зерна, и процесс проходит без повреждений продукта,

я предпочитаю посадить за эту работу женщин.

— Да и нужно заготовить холщовые мешки для хранения и транспортировки урожая.

Я так увлечена и возбуждена, теми перспективами, которые открываются, что у меня покалывают ладошки и сильно-сильно колотится сердце. Наконец-то я сама смогу сделать то, о чём всегда мечтала: стать у истоков кофейного бизнеса страны.

Фернандо чурбан этакий, не разделяет моего энтузиазма, думает бог знает о чём:

— Сначала давайте выясним, где в вашу лошадь стреляли, а главное, кто?

Глава 24

Я вынуждена согласиться с тем, что пора разобраться, почему Лютик, тьфу, Орхидея решила меня угробить. В заговор между ней и неведомым убийцей я не верю, так что придётся плестись обратно и искать это место.

А я бы хотела заняться поиском кофейных деревьев. Все мои мысли там.

— Дона Тори, вы следите за дорогой? — Выводит меня из задумчивости Фернандо.

— Да, конечно, — нагло лгу я и оглядываюсь по сторонам, — кажется чуть – чуть дальше это место. Да, точно. Вон там у большого дерева.

Фернандо опять летит вперёд, а я, спешившись, плетусь сзади. Разочарованно присаживаюсь в траву возле дороги.

Управляющий слишком уж профессионально взялся за дело. Уж не детектив ли он? Да, нет, бред какой-то.

— Хозяйка, можете подойти? — Слышу я его голос из зарослей.

Как же не хочется лезть туда. Вот зачем я ему понадобилась? Нельзя обойтись без меня?

Поднимаю свою усталую тушку и тащу её в заросли. Заросли чего? Я не сильна в ботанике. Знаю только полезные растения, а вот дикие даже не запоминала. Я даже кофе не с первого раза опознала.

Фернандо сидит на корточках и что-то разглядывает.

— Посмотрите, хозяйка, — показывает он. — Нас ждали.

— Откуда вы знаете? — Спрашиваю я.

— Так, я же вам показываю, что трава вокруг помята, словно лежали здесь несколько часов, не больше.

— Так больше и не получается, — включаюсь я в расследование. — Я решила, что поеду на плантации только этим утром, и сказала дону Смиту.

— Понятно, — говорит управляющий таким тоном, будто именно этого он и ждал.

— Ничего не понятно, — горячусь я. — Не смей подозревать дона Смита. Он…Он…

Фернандо смотрит на меня с интересом, а я под его взглядом теряюсь и сдуваюсь, как шарик.

— Просто он не мог и всё, — тихо добавляю я.

— Аргументируемый ответ, — улыбается управляющий. — Многое объясняет.

У меня чешутся руки треснуть его изо всех сил чем-нибудь тяжёлым.

— Мигель считает дона Смита исключительно порядочным человеком, и я с ним согласна.

— Считать можно что угодно, — философски пожимает плечами

Фернандо. — Вот только ощущения к делу не пришьёшь.

— А вы что же, детектив? — Спрашиваю я напрямую, чтобы не оставалось недоговорённостей.

— Кто такой детектив? — Удивлённо спрашивает Фернандо.

— Человек, который расследует преступления, — расшифровываю я, тоже удивлённая тем, что он не знает этого слова.

Я не очень хорошо помню историю следственного дела в мире. Но как-то присутствовала на лекции в Высшей школе МВД. Меня туда пригласил мой любовник, хотел произвести на меня впечатление не только в постели. Ему это удалось.

Он читал развитие следственных органов в России и затрагивал немного другие страны. Так вот, оказывается, что в Средневековье не было никаких сыщиков и полиции. Не пойман не вор, пословица именно оттуда. Были судьи, а вот розыска не было. Поймали с поличным – судили. Нет, значит, повезло.

Жители Испании в Средние века,кажется, с двенадцатого века, создавали от­ряды самообороны «братства» для защиты торговцев — эрмандады. Уже в пятнадцатом веке король Фердинанд II и королева Изабелла I объединили разрозненные братства в общую Святую Эрмандаду — по сути, первую в мире национальную гвардию, которая управлялась чиновником, назначаемым из столицы, и содержалась за счёт специального налога.

— А сыщик? Да, я был сыщиком, до встречи с Мигелем, но если он захочет, то сам расскажет обстоятельства нашей встречи, — говорит управляющий.

А вот сыщик, это сугубо русское слово. Как рассказывал мой приятель, на Руси в шестнадцатом веке был создан разбойный приказ, как раз для борьбы с бандами. Позже его переименовали в сыскной. Удивительно, что центральный приказ насчитывал всего пять человек. А на местах бандитов ловили наделённые чрезвычайными полномочиями губные (от слова «губить») старосты. С семнадцатого века губных старост стали называть сыщиками.

Получается, что Фернандо мог быть из России? Спросить его напрямик я не могла, но решила наблюдать за ним, вдруг что-то замечу.

— Вернёмся к нашим душегубам, — говорит Фернандо. — Видите, дона Тори, несколько оброненных стрелок сарбакана. Видимо, спешили, нервничали, поэтому и не стали подбирать.

Я наклоняюсь и в траве действительно лежат на разном расстоянии несколько деревянных остро заточенных маленьких стрел.

— Получается, что нападавших было несколько? Смотри, Фернандо, стрелки разбросаны не рядом, а на отдалении друг от друга, — делюсь с ним я своими наблюдениями.

— Всё, верно, дона Тори, — хвалит меня управляющий, — вы очень наблюдательны.

Не скрою, мне приятна похвала Фернандо. Тем более что мы с ним в одной лодке.

— И ещё много кто знал, что мы с тобой собираемся уехать, — говорю я. — Служанки на кухне, конюхи, да даже случайно проходящий раб.

— Да, время на засаду было, особенно если понимаешь, как будешь убивать жертву, — поддержал меня Фернандо. — Не согласен только в одном, случайно проходящих рабов не может быть. У каждого своя работа в доме, на плантации. Поэтому тех, кто работает вне дома, можно смело исключить.

Поделиться с друзьями: