Хозяйка разрушенной крепости
Шрифт:
Современная я мигом вспомнила как пила вчера это молоко, и мужественно приготовилась блевать дальше, чем вижу. Но в то же время леди Элейн, зевнув вторично, приняла из рук служанки глиняный кувшин, и осушила его наполовину, при этом кончиком носа отодвинув лягушачьи лапки, мазнувшие по ноздре.
Интересное это было конечно ощущение.
Двойственное.
Бесспорно, тело юной девы контролировала я. Но, в то же время, это самое тело порой без моего участия совершало привычные ему движения прежде, чем мои цивилизованные мозги подключатся к процессу.
С одной стороны, это было удобно в плане выживания в незнакомом мире.
С другой стороны,
Хотя, может это период адаптации такой? И через какое-то время я полностью освоюсь в молодом теле, которое – что уж тут скрывать – ощущать было очень приятно. Еще б в зеркало посмотреться, увидеть, какая физиономия мне досталась.
Руки мне уже нравились, особенно длинные пальцы с ногтями правильной формы, пусть даже обгрызенными по краям.
И эластичная кожа без намека на морщины вполне устраивала.
Грудь под одеждой наощупь тоже обещала оказаться интересной, эдакая спелая юная «двоечка», а может даже и побольше. Ну а вшей из своей роскошной гривы я уж как-нибудь выведу...
Покончив с завтраком, хоть и невкусным, но сытным, я вслед за Лидди влезла на телегу, и мы тронулись в путь.
Правда, уехали недалеко.
Проехав каменистой пустошью, мы углубились в дубовый лесок – но внезапно лошадь, фыркнув, остановилась.
Понятно почему.
На лесную тропу вышло шестеро парней, изрядно смахивающих на бомжей. Тощие, обросшие бородами и сальными патлами, одетые в какие-то обноски. Глаза злые и голодные. В руках у кого дубина, у кого коса, переделанная под подобие кривого копья.
Предводительствовал шайкой высокий парень, в плечах пошире остальных, и одетый немного поприличнее – то есть, заплаток на рубахе у него было поменьше, чем у его товарищей. В руках он держал меч, которым и стукнул слегка по краю нашей телеги.
– Далеко ли собрался, дядька Кэйл? – проговорил он, оценивающим взглядом окинув меня.
Возница скривился, словно случайно поймал ртом муху.
– Давай без лишних слов, Ланселот. Несчастлив мой день, что я повстречал тебя и твою шайку, но тут уж ничего не попишешь. В корзине моей Лидди найдется десяток лепешек и непочатый кувшин молока. Хватит тебе этого, чтобы пропустить нас?
– В другое время хватило бы, дядька Кэйл, - ухмыльнулся разбойник. – Но я смотрю, у тебя в повозке, судя по платью, сидит благородная дама. Кто она?
– Леди Элейн, новая правительница замка Лидсфорт, - с важностью заявил Кэйл. – Ее приемный отец был подло убит, и цитадель досталась ей в наследство.
– Во как! – поднял брови Ланселот. – Ну, ты ж понимаешь, что тебя с женой я мог бы пропустить за стопку лепешек. Но благородную леди отпустить за столь скромный выкуп было б оскорблением для нее. Потому вашу еду я не трону, чтоб люди не сказали, будто Ланселот Озёрный отбирает у крестьян последнее. А вот коня с повозкой, уж не обессудь, заберу. Тут до Лидсфорта от силы три мили осталось, а леди бледна, и ей не повредит пешая прогулка по лесу.
– Ты их отпускаешь? – удивился один из разбойников, рыжий, рябой, с бельмом на глазу и дубиной в руках. – Девка-то сочная, я б с такой поразвлекся.
– И я б не отказался, - подхватил второй, с изуродованным лицом – похоже, кто-то отрезал ему ноздри, оставив от носа лишь тонкую перегородку.
Ланселот обернулся.
– Еще одно слово, и мне придется осквернить свой меч вашим поганым мясом, - прорычал он. – Или вы не слышали, что значит слово рыцаря?
Разбойники попятились.
– Да мы чо? Мы ничо, просто пошутили.
– То-то же, - рыкнул предводитель шайки. После чего, повернувшись к нам, учтивым тоном добавил: - Я не повторяю дважды.
Пришлось нам с Лидди вылезти
из телеги, а Кэйлу слезть с передка и вручить вожжи Ланселоту. При этом я заметила, как он смахнул слезинку с лица.– Не горюй, дядька Кэйл, - проговорил предводитель разбойников. – По крайней мере, до развалин вы доберетесь в целости. Будь на моем месте кто-то другой, с женщинами уже развлекались бы какие-нибудь уроды, а ты б рассматривал собственные кишки, выпущенные из брюха. Так что поверь, у вас сегодня счастливый день. Идите, и да будет легким ваш путь.
Естественно, задерживаться мы не стали.
– Ланселот? – удивилась я, когда мы отошли по лесной тропинке достаточно далеко. Я смутно помнила легенды о короле Артуре, и это имя было мне знакомо. – Я вроде слышала, что он рыцарь.
– Ага, рыцарь, - сплюнул себе под ноги Кэйл. – Такой же, как и я. Нашел где-то меч, а может украл, и вообразил, что он из благородных. Теперь грабит путников, одновременно тренируясь в красноречии.
– При этом настоящие рыцари ведут себя точно так же, - заметила Лидди. – Только языком треплют меньше. Зарубят путника, заберут то, что понравится, а потом иди доказывай, что благородный господин совершил гнусное преступление. По сравнению с ними Ланселот действительно образец благородства и добродетели.
Глава 5
Ланселот не обманул.
По ощущениям, примерно через час мы вышли на окраину леса – и перед нами открылся впечатляющий пейзаж.
Это был берег моря.
А точнее, его скалистый край, резко обрывающийся вниз.
Видимо, много сотен, а может и миллионов лет назад высокий берег обрушился, оставив наверху резкий скол камня, похожий на край раны, и тянущийся на километры в обе стороны насколько хватал взгляд.
А прямо на краю обрыва стояла крепость.
Точнее, то, что от нее осталось...
Наверно в давние времена она служила и передним краем обороны от морских разбойников, и наблюдательным пунктом, и маяком для кораблей, спасающихся от тумана и шторма. Сейчас же это были просто развалины, от которых более-менее целыми остались лишь некоторые фрагменты стен и довольно высокая башня с частично обломанными зубцами.
Возле крепости притулилась небольшая деревенька с домами, больше похожими на норы, над которыми жители возвели слабое подобие невысоких стен, крытых гнилой соломой. Слева от деревни качались густые заросли камыша, за которыми начиналось большое грязно-зеленое пятно заболоченной местности. Справа от нее расположился большой участок возделанной земли, на котором очень негусто, как волосы на голове лысеющего мужчины, росли какие-то злаки...
– Вот ваше наследство, леди Элейн, - вздохнул Кэйл. – Не Сайзен конечно, что достался вашей сестрице, м-да... Но прожить можно. Гарнизон, охраняющий эту крепость, небольшой. Человек десять вроде было по весне, если мне память не изменяет. Деревенька их кормит, они от нее разбойников отгоняют. Ну а как кто-то посерьезнее приближается, так все вместе, и охранники, и деревенские, в лесу прячутся.
– Посерьезнее – это кто? – уточнила я.
– Известно кто, - пожал плечами Кэйл. – С востока нордманны, или как мы их тут зовем, норды, могут приплыть на своих драккарах, либо саксов нечистый принесет. С севера пикты порой приходят, грабя всё, что плохо лежит. С запада или юга свои же рыцари, проезжая мимо, способны обобрать до нитки, и веселья ради сжечь деревню. Потому и не строятся здесь люди как следует, живут как крысы в норах. Это в Сайзене гарнизон в двести воинов, которых кормят усадьбы, поместья и деревни, что вокруг расположены. Тут же нищета и запустение. Говорят, сестра предлагала вам продать ей эти земли, так, по-моему, следовало соглашаться...