Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Кузу взял ферзя Абрамса.

– Ладно-ладно, – примирительно проговорил тот и взял коня Кузу своей пешкой, которая оказалась в одном ходе от проведения в ферзи.

Шерсть Кузу стала фиолетовой. Он понял, что Абрамс замаскировал нападение, казалось бы, под явной защитой.

– Ну, роботом у нас не только ты будешь, – объявил Джексон, коснувшись рукой каких-то цилиндрических штуковин, накрытых брезентом. – Эти малышки, что тут лежат, – боевые роботы «Dalek» [43] . Летающие пароварки с четырьмя амортизаторами, способные парить или летать со скоростью двадцать миль в час. Автоматически огибают углы и передают данные разведки. Кроме того, у нас имеются последние разработки роботов-жуков. Эти малютки-рыцари в сверкающих доспехах – «когти-кинжалы», роботы-вездеходы, оснащенные пулеметами M429 SAW, выпускающими тысячу

пуль в минуту. Они могут подниматься по ступенькам, ездить по песку, снегу, воде и щебню, передавая цветное и черно-белое видео, а также изображение в инфракрасном цвете. Кроме того, устройство оснащено прибором ночного видения. Но вот что самое классное: мы обучили этих гончих песиков команде «рядом», и они ездят следом за нами, куда бы мы ни пошли. – Джексон перешел к другому краю стенда с оружием и широким жестом указал на еще одну новинку. – Последний, но не самый плохой. Мы взяли с собой Большого Пса. – Он ласково похлопал по пластиковой упаковке. – Последняя модель четвероногого внедорожного грузового робота. Погодите, вы его еще увидите в деле. – Джексон показал устройство вроде игрового джойстика, висевшего у него на шее на шнурке. – Все эти роботы откликаются на звук вот этого свистка. С его помощью можно также подавать команды.

43

Так называются роботы из научно-фантастического сериала BBC «Доктор Кто».

– Я хочу такой свисток, – заявил Абрамс.

Дима кивнул.

– И я.

– Ладно, это можно организовать, – сказал Джексон. – Но я буду главный самец.

– Существует функция отмены главного самца, – заметил Феррелл. – Я покажу вам, как ей пользоваться, когда вы получите личные свистки.

– Но это можно сделать, только если главный самец скажет «да», – возразил Джексон.

– Или если погибнет, – уточнил Феррелл.

– Это здорово, – заключил Туся.

– А теперь перейдем к защите тела, – продолжал Джексон. – Броня у нас самая суперская в мире – «драконова кожа». Она изготовлена из ламинированной кремниево-карбидной керамики и титановых матриксов, накладывающихся друг на друга, словно драконьи чешуи. К тому же эти детали покрыты кевларом. Для всех имеются костюмы, закрывающие все тело, шею и запястья, а также шлемы, наружные микрофоны которых передают звук в уши. Кроме того, с помощью внутренних микрофонов можно общаться друг с другом по радио. И еще у наших следов имеются дисплеи заднего вида, с которых изображение передается на лицевую пластину. Поскольку нам предстоит общаться в основном с помощью раций, вмонтированных в шлемы, придется запомнить, что выключать их не стоит, ребята. На случай, если воздух в пещере окажется непригодным для дыхания, у нас есть приличный запас контейнеров с кислородом. Возможно, эти бяки в плане эволюции больше подготовлены для драки, но зато на нашей стороне техника, братцы. Даю гарантию: им не выстоять против того, что мы привезем с собой.

– А мы хотим русские доспехи, – сказал Дима.

– «Кирасу» [44] ! – добавил Туся.

– Ребятки, я знаю: вы гордитесь своей страной, – сказал Джексон. – И я вас за это очень уважаю. Но в сравнении с тем, что есть у нас, ваша «Кираса» – дерьмо. Ничего личного.

Дима презрительно сплюнул.

– На этот раз мы сделаем по-твоему, товарищ, – хмыкнул Туся.

Кузу с восхищением рассматривал поразительные устройства, изготовленные людьми для компенсации их физической хрупкости.

44

Бронежилет российского производства.

– Шах и мат, дружище, – сказал Абрамс.

Кузу опустил глаза. Человек загнал в угол его короля пешкой, проведенной в ферзи. Сел восхищенно кивнул.

– Спасибо тебе, Абрамс.

Абрамс к достойному проигрышу села отнесся с опаской.

Настя села рядом с Энди.

– Что вы здесь делаете? – спросила она у худощавого биолога. Растрепанные светлые волосы, очки с толстыми стеклами – явный «ботаник».

Энди нахмурил брови. Он и сам уже не раз задавал себе этот вопрос.

– Я здесь с селами. Я – первый человек, с которым они познакомились. А мои друзья, Нелл и Джеффри, попали в западню в этом подземелье. А вы как тут оказались?

Настя рассмеялась.

– Ну… я – эксперт по российским подземным сооружениям. А мой дед в этом городе умер. Трофим Лысенко послал письмо моей бабушке; написал, что встречался с моим дедом, который был горным инженером, в большом городе в недрах горы. Я думаю, что он говорил как раз об этом месте, и мне захотелось

там побывать.

– Трофим Лысенко? Тот самый? – спросил Энди. – Вот это да!

– Еще он писал, что там, внутри, – чудовища, – сказала Настя.

– Какие чудовища?

– Он написал, что на моего деда напало привидение.

– Ой. – Энди вздохнул и закатил глаза. – С привидениями я уж как-нибудь справлюсь.

Кузу вытащил из-под сиденья свой лук и стал его осматривать.

Медвежонок это увидел и принес свой арбалет, чтобы сравнить с оружием Кузу. Лук села был рассчитан на три стрелы и изготовлен так, чтобы его можно было заряжать четвертой рукой и держать при этом тремя. При всей своей недюжинной силе Медвежонок не смог согнуть лук Кузу. Сел с радостью обнаружил, что стрелами Медвежонка можно зарядить его лук, а особенно он обрадовался, когда Медвежонок предложил ему дюжину алюминиевых древков.

Хендер подошел к Кузу и обратился к нему на его наречии.

– Ты по-прежнему считаешь, что люди хотят нам зла?

Кузу отозвался:

– Они хотят убить все из нашего мира.

– Они? «Их» нет, Кузу, – прожужжал Хендер с укоризной. – Помнишь? Есть только один. И один. И еще один. А «их» нет!

Кузу испустил долгий рокочущий смех. Его грудная клетка надулась и опустилась, словно мешок волынки.

– ВОТ как ты побеждаешь, Шенудай, – сказал он. – Я учусь у тебя.

– Это не шахматы, Кузу, – покачал головой Хендер.

– Да нет, это шахматы!

21:11

В городок Гурск прибыли вертолетом, приземлившимся на детскую футбольную площадку под проливным дождем.

Три машины доставили всех к маленькой гостинице, где прибывшим было дано двадцать минут, чтобы отнести вещи в номер и привести себя в порядок. Селы заняли номер по соседству с двухкомнатным номером, выделенным Энди и Насте. Энди услышал, как Кузу и Хендер пререкаются на языке своего племени вперемешку с английским. Им дали номер на двоих, а это было ошибкой. Но как ни старался Энди, в маленькой гостинице разместиться иначе не удалось.

Двадцать минут спустя селы и люди встретились на первом этаже в небольшой столовой, где к ним присоединились казиристанские чиновники и мужчина, который представился как Гелий Соколов. Именно он должен был стать их проводником в подземном городе.

– Как же ваше правительство могло позволить террористам захватить город? – бестактно спросил Энди у чиновников.

К ужасу казиристанцев, на вопрос Энди ответил Гелий Соколов.

– Правительство Казиристана продало город Победоград Максиму Драголовичу за триста восемьдесят тысяч американских долларов в две тысячи первом году. Перевод денег был осуществлен абсолютно легально. Он не террорист.

– Мы продали лицензию на использование бесхозного имущества компании, которая заявила о намерениях собрать в подземном городе всю сталь, – процедил сквозь зубы один из чиновников. Он сердито загасил сигарету в пепельнице и зыркнул на Гелия.

– Спорить не стану, – сказал тот, зажмурился и махнул рукой.

– Что ж, похоже, по этой сделке кое-кто отхватил целый город, а не только сталь, – заметил Энди.

– В этом нет ничего необычного, – сказала Настя. – Многие подземные сооружения времен холодной войны были проданы по низким договорным ценам местным властям. И этими подземными сооружениями мало кто пользуется в итоге. В Москве подземелий так много, и они настолько засекречены, что некоторые люди даже там живут – в таких местах, о которых властям ничего не известно. Возникла целая субкультура из людей, посвятивших себя исследованию российских подземелий и составлению их карт. Но я с таким народом ничего общего не имею.

– Ясное дело, – ухмыльнулся Дима. – Это же нелегально.

Казиристанский чиновник добавил:

– В шахту остался только один вход. Все остальные мы уже запечатали, заложили бетоном и взрывчаткой, включая и все отверстия вентиляционных колодцев на горе Казар.

– Вы уверены? – спросил Энди.

– Мы уверены. И собирались запечатать и последний вход, пока нам не сообщили, что мы обязаны впустить под землю вашу команду. Мы это сделаем, но при одном условии: вы будете должны установить взрывные устройства с таймерами в железнодорожном туннеле, который уходит на запад из города. Судя по всему, о протяженности этого туннеля не знает никто. У вас будет восемь часов со времени входа на выполнение задания, прежде чем мы запечатаем вход. Это ясно?

Поделиться с друзьями: