Хранитель драконов
Шрифт:
— Она выпала у Хеби, когда я ездил на ней сегодня во время летательных упражнений. Мне показалось, что я зацепил ее коленом, но Хеби сказала, что ей совсем не больно.
— Ездил на ней? Ты сидел на спине у дракона?
Элис была потрясена.
— Это отвратительно! — взъярилась Небозевница.
Она вскинула голову, и на миг Элис испугалась, что драконица ударит кого-нибудь из них. Седрик невольно отпрянул, но Рапскаль остался невозмутим.
— Хеби не против. Она скоро научится летать и не хочет бросать меня. Мы упражняемся каждый вечер, и я высматриваю препятствия — камни и бревна, чтобы она могла сосредоточиться только на беге и махании крыльями.
— Вы оба глупцы.
— Что она говорит? — спросил Седрик.
Рапскаль сжал кулаки и шагнул к драконице.
— Возьми свои слова обратно и не смей так говорить о Хеби! Она красивая и умная, и она научится летать. Потому что ей хватает смелости, чтобы попробовать, и ума, чтобы понять, что я помогаю ей. Потому что люблю ее!
— Что происходит? — вопрошал Седрик дрожащим голосом.
— Небозевница! Прошу тебя, укроти свой гнев, прекрасная королева! Это всего лишь глупый мальчишка, недостойный твоей ярости!
Элис сама была удивлена тому, как спокойно прозвучал ее голос, когда она решительно встала между разъяренной драконицей и ее целью. В кулаке она сжимала драгоценную чешуйку и, пока говорила, незаметно сунула ее в сумку. Элис не сводила глаз с драконицы. Глаза Небозевницы пылали медью и алым, словно кипящий котел с расплавленной рудой. Ее огромная голова моталась над ними туда-сюда — словно у змеи, решающей, жалить или нет. Как Небозевница огромна! Одним движением челюстей она может перекусить мальчишку пополам.
— Рапскаль, уходи сейчас же, — бросила ему через плечо Элис. — Тимары здесь нет. Спасибо за чешуйку. Я верну ее Хеби сразу же, как только Седрик закончит зарисовку.
— Но… — начал было Седрик.
Элис продолжала говорить, обращаясь к юноше со всей убедительностью старшей сестры:
— Рапскаль, уходи же! Если я увижу Тимару, я передам ей, что ты ее искал. А сейчас не беспокой прекрасную, великодушную, могущественную и заставляющую нас трепетать Небозевницу.
Возможно, твердость ее тона наконец заставила мальчика осознать, какой опасности он подвергается.
— Я ухожу, — сказал он мрачно, повернулся и зашагал прочь.
Но, отойдя на безопасное расстояние, он остановился и снова обернулся к Небозевнице.
— Эй, Небозевница! Хеби научится летать задолго до того, как ты вообще сможешь оторвать от земли свою огромную синюю могущественную задницу! Она станет настоящим драконом намного раньше тебя, королева-выпендрежница!
А потом он повернулся и удрал — как раз в тот момент, когда Небозевница выдохнула ему вслед горячее, но лишенное яда облачко взвеси.
Грефт приблизился к ней. Он пристально смотрел на нее, и Тимара осознала, что отвечает ему таким же пристальным взглядом. В глазах Грефта горели голубые огоньки Дождевых чащоб, так же как у нее. Что-то изменилось в его улыбке и его взгляде, когда он произнес:
— Я хотел бы помочь тебе, Тимара.
— О, я просто попрошу Татса. Но спасибо тебе за предложение.
Девушка поспешно отвернулась от него. Неловко отказывать, но принять его предложение неловко вдвойне. Она не хотела оставаться здесь наедине с ним.
Грефт словно не расслышал ее слов.
— Для тебя или для твоего дракона нет разницы, кто тебе поможет, — сказал он ей в спину тоном, полным уверенности. — Я ведь уже здесь. И я сильнее, чем Татс. Вместе мы доставим это мясо драконам куда быстрее, чем если ты пойдешь в лагерь, будешь искать его, вернешься сюда, а потом начнешь разделывать тушу. Ведь вполне разумно, если один охотник помогает другому.
Почему ты предпочитаешь его мне?Тимаре не следовало отвечать. Она не хотела отвечать, но слова все равно сорвались с языка:
— Мы с Татсом давно дружим. Иногда он помогал моему отцу.
— Понятно. Ты испытываешь к нему теплые чувства, потому что у вас общее прошлое.
Теперь Грефт говорил как учитель. Тимаре не нравилась его улыбка — какая-то слишком жестокая. И ей не нравилось, что он позволяет себе разговаривать с ней таким тоном и задерживать ее, когда она хочет уйти.
— Вы с ним были связаны раньше. И ты думаешь, что эти связи между вами еще не оборваны. Но, судя по тому, что я видел, он так не думает. Жизнь, в которую ты входишь сейчас, — не твое прошлое, она ничуть не похожа на твое прошлое. Ты идешь в будущее, Тимара. Но иногда мне кажется, что ты не постигаешь собственной свободы. — Он приблизился к ней еще на несколько шагов. — Ты можешь освободиться от всего, что раньше принимала как данность. Можешь отбросить правила, которые связывали тебя и не позволяли думать о себе. Правила, которые не давали тебе делать то, что ты хочешь, мешали делать то, что лучше для тебя. Татса выбрал тебе в друзья твой отец, Тимара. Я уверен, что по-своему этот парень очень мил, но он не один из нас и никогда не будет таким. Твой отец поступил по-доброму — подобрал его и дал ему работу, когда мать-преступница бросила мальчишку. Видимо, поэтому сам Татс не стал вором. Но все это в прошлом, Тимара. Я уверен, что твой отец хороший человек. Но ты вовсе не обязана ради него быть доброй к Татсу. Неужели ваша семья недостаточно сделала для него? Если он до сих пор не в состоянии позаботиться о себе сам, то ты зря тратишь на него время и силы. Ты оставила прежнюю жизнь позади, Тимара. С благословения своего отца.
Говоря, Грефт подходил все ближе. Тимара отступила на шаг.
Он остановился, окидывая ее взглядом. Посмотрел ей в лицо, на плотно сжатые губы, в прищуренные глаза и слегка повернул голову, словно упрашивая ее. Потом улыбнулся и медленно покачал головой:
— Пока, возможно, и нет, Тимара, но со временем… Ты поймешь, что мы с тобой похожи куда больше, чем все остальные. Я дам тебе время на то, чтобы осознать это. Времени у нас достаточно.
Затем он опустился на колено возле убитого лося и достал нож. Не спросив у Тимары разрешения, он начал отделять мясистую заднюю ногу. За работой он продолжал говорить, голос его был глубок и иногда становился отрывистым от усилий. Тимара начала злиться, но Грефт не смотрел на нее, а знай себе разглагольствовал:
— Ты ушла в самостоятельную жизнь, решившись создать для себя нечто новое, как и мы все! Ты не привязана к дому и имуществу, как твое семейство. Ты сама прокладываешь для себя путь в мире. Ты создаешь собственное будущее. Каждому из нас в конце концов понадобится спутник, готовый разделить нашу ношу. И ты не можешь вечно тратить время на глупцов и неудачников. Не можешь позволить себе тащить в будущее мертвый груз. Я знаю, сейчас ты злишься на меня за эти слова. Но я ничего не буду тебе доказывать. Это сделают Дождевые чащобы. А мне нужно только подождать.
Тимара наконец заставила себя заговорить, и ее слова прозвучали более настойчиво, чем она хотела:
— Это моя добыча и мое мясо. Отойди от него.
Нож в руке Грефта даже не замедлил движение.
— Тимара, ты что, не слышала, что я тебе сказал? Нам нужно двигаться в будущее, а не цепляться за прошлое, которое больше к нам не относится. Спроси себя честно: почему ты так хочешь отыскать Татса и попросить его помочь тебе?
— Он мне нравится. В прошлом он мне помогал. Он мой друг. Если бы он добыл такую дичь, то поделился бы со мной.