Хранитель лаванды
Шрифт:
Он тяжело сглотнул.
— Ладно.
Лизетта испуганно замерла на краешке кровати. Люк сел рядом, взял ее за руку, сжал крошечную ладошку в своих ладонях, словно мог этим уберечь от того, что вынужден сообщить.
— Килиан погиб в ночь на двадцать пятое августа…
Лизетта выдернула руку и в ужасе прижала ладонь к губам.
— Правда? — всхлипнула она.
Люк кивнул.
— Я был с ним до последнего вздоха. Просидел над телом всю ночь, потому что… — Он пожал плечами. — Потому что
Лизетта разрыдалась.
Люк поведал ей обо всем, что произошло в тот вечер, не упустив ни единой подробности.
— Он не страдал? — дрожащим голосом переспросила она.
— Нет, нисколько. Он умер с улыбкой на губах, потягивая кальвадос. Вспоминал о тебе.
— Спасибо, что ты был с ним до конца.
— Он заслуживал твоей любви.
Лизетта всхлипнула и утерла слезы.
— Бедный Маркус, его все равно непременно арестовали бы.
— Он и не собирался сдаваться. Пуля предназначалась для него, а не для меня.
Лизетта распахнула рубашку Люка и поцеловала шрам.
— Значит, он навсегда останется с нами. А я всегда любила только тебя, Люк. Только тебя.
41
Лизетта во все глаза смотрела на Люка.
— Все в порядке?
Они сидели в приемной парижской штаб-квартиры британского управления спецопераций, разместившейся в отеле «Сесиль».
Он кивнул. Парижане до сих пор оборачивались и презрительно разглядывали обритую голову девушки. Люка раздражало, что она привлекает ненужное внимание. Все думали, что Лизетта сотрудничала с немцами, но ее это ни капельки не волновало. Прохожие плевали им вслед, но она лишь гордо вскидывала голову.
— Меня это не задевает, — утверждала она.
И вот теперь Лизетта вопросительно смотрела на него.
— Готов? — прошептала она.
Подошедшая к ним женщина широко улыбнулась и представилась Верой Аткинс.
— Милая моя! — Она обняла Лизетту и прижала к себе. — Какая же ты смелая!
Девушка провела рукой по мягкому ежику волос.
— Ничего страшного, скоро отрастут.
«А как же душевные шрамы? Незримые, но оставшиеся навсегда», — подумал Люк. Хотелось верить, что перенесенное моральное потрясение не изменит Лизетту.
Вера повернулась к Люку, поглядела на него ласково.
— Так это вас мы знали под кличкой Фосиль!
По-французски она говорила безупречно.
— Лукас Равенсбург, — представился он, впервые признав это имя своим по праву. — Люк.
— Мы до глубины души благодарны вам, Люк, за все, что вы сделали, за все, чем помогали нашим агентам…
— Благодарю вас, — ответил он.
— Кстати, — широко улыбаясь, добавила Вера Аткинс, — кое-кто сгорает от желания лично выразить вам свою благодарность.
Лизетта
просияла.— Полковник Бакмастер?
— Собственной персоной, — кивнула Вера. — Ему не терпится увидеть вас обоих. Ваши документы в полном порядке. Вы отправляетесь в Англию в конце недели, представите формальный отчет об операции.
У входа в приемную Люка окликнул один из британских агентов, радуясь неожиданной встрече.
Вера обратилась к Лизетте, давая соратникам возможность обменяться новостями.
— Вы прошли через столько испытаний, — пояснила она. — Славно видеть, как загораются радостью лица, когда старые друзья встречают друг друга.
Лизетта вдруг осознала, каково это — посылать агентов на задание, не зная, вернутся ли они живыми.
— А он очень хорош собой, этот ваш повстанец, — заметила Вера и подмигнула. — А кем он был до того, как примкнуть к Сопротивлению?
— Он выращивал лаванду. Мне очень хочется, чтобы он вернулся к этому занятию, — ответила Лизетта.
Они отплыли из Кале на борту большого рыболовного судна. Вместе с ними в Англию возвращалось много военных и даже нескольких агентов — но знакомых не было ни одного.
День выдался ясный. Люк напряженно смотрел, как тают вдали французские берега.
— Как ты? — спросила Лизетта, прижавшись к нему.
— Никогда не думал, что покину Францию. Я так люблю эту страну…
— Я тоже. Надеюсь, ты и Англию полюбишь. А если нет, мы всегда можем вернуться во Францию…
Через два часа вдали показалась земля.
— Смотри, мыс Бичи-Хед. — Лизетта, зябко кутаясь в шарф, указала на большой утес. Дни становились холоднее, приближалась осень.
— Англия, — потрясенно выдохнул Люк.
Лизетта сжала его руку.
— Мы подыщем себе тихое местечко, начнем все сначала, Люк.
Он печально кивнул.
— Я буду скучать по Провансу.
— Мы еще вернемся туда.
— Однажды… Я обязательно отвезу тебя в Сеньон, мы пройдемся по лавандовым полям…
— Посадим лаванду в память о твоей бабушке. Люк, я так люблю тебя! Я пойду за тобой куда угодно! Пока мы вместе, я буду счастлива везде. Понимаешь, надо где-то начинать. Давай попытаем счастья в Суссексе? Начнем жизнь заново…
В фиалковых глазах Лизетты Люк видел отражение ее любви и надежду на новую жизнь.
— Да, начнем заново, — согласился он, привлекая любимую к себе и нежно целуя ее волосы. Приживется ли лаванда на суровой северной земле, вдали от родного Прованса? Подойдет ли этому пейзажу неброская красота южного цветка?
Ради Лизетты он приложит к тому все усилия. Он вновь станет хранителем лавандовых полей, и в них никогда не умрет память обо всех, кого он любил.