Хранитель волков
Шрифт:
Путники в пещере что-то готовили, однако их собственные запахи привлекали Вали куда сильнее. Пот, слюна, выделения желез под волосами и на коже — все это настойчиво подталкивало его к убийству. В следующий миг внезапно пришло просветление, и собственные мысли показались Вали тошнотворными.
Отец и сын устали, от костра веяло теплом. Они оба заснули там, где сидели, даже не сняв своих шкур. Вали беззвучно двинулся вперед. Он удивился, поняв, насколько малы эти люди. Сумерки и снег искажали перспективу, и издалека он не смог определить их размеры. Эти люди были почти как гномы, они как будто вышли из сказки. Мужчина, даже выпрямившись во весь рост, едва достал
Вали присел у костра, и ему стало тепло. Мысли нахлынули на него. Он думал о Дизе, об очаге в ее доме, о зимних вечерах, когда Адисла сидела рядом с ним, он думал о крови, о запахе и вкусе убийства, вспоминал Браги на корабле, который, берясь за оружие, обещал ему, что все будет хорошо, вспоминал жертвы своего гнева, окровавленных покойников.
Вали смотрел на спящих людей, ощущая настойчивое желание убить их. Но что-то ему не давало, как будто призрак его самого, такого, каким он был раньше, нависал над ним нынешним, не позволяя совершить неизбежное. Огонь был теплым и душистым, и Вали прилег. Он заснул, и ему снилось, что он стал самим собой, мужчиной, который любит женщину и считает, будто этого достаточно.
Раздался крик. Было светло. Один из маленьких человечков вопил, а второй сжимал в руке копье. Они двигались, как показалось Вали, очень медленно и неуклюже. Мужчина метнул копье. Вали просто обогнул его.
Запах человеческого страха дурманил его, побуждая к нападению, однако Вали сумел побороть желание. Сон о том человеке, каким он когда-то был, до сих пор не шел из головы — он ведь еще может стать таким человеком. Вали попытался заговорить, объяснить людям, что не надо бояться, но, заговорив, он испытал настоящее потрясение. Глухой утробный рык, похожий на раскат грома в горах, заполнил пещеру. Вали понял, что рычит он сам.
Мальчишка упал на четвереньки, пытаясь проползти мимо Вали, а мужчина схватил камень и запустил в него.
«Убей сто врагов ради меня». Слова были грубыми, но Вали вспомнил, что подразумевала под ними Адисла: «Вернись. Снова будь со мной». Воспоминание задушило в нем гнев, и он застыл на месте. Мальчик проскочил мимо него и крикнул отцу, чтобы тот тоже бежал. Отец повторил его маневр, метнувшись к оленю, который совсем обезумел.
Люди отвязали испуганное животное и побежали за ним, в панике скатываясь со склона едва ли не кувырком. Вали подошел к выходу из пещеры, сел, тяжело дыша, и смотрел им вслед, пока они мчались по равнине в сторону моря. Снег уже не падал, но правильно определить расстояние все равно было трудно.
Вали понял, что его бьет дрожь. Его терзало настойчивое желание убить людей, однако он сумел его побороть — побороть болезнь или заклятие, наложенное на него, — и победил. Так он сможет вернуться к Адисле.
Люди пробежали еще немного и остановились. Они оглянулись на него, увидели, что он не преследует их. Они заговорили, и Вали сразу же понял, что они спорят, — порыв ветра принес с собой охватившее их смятение. Затем один из них побежал к морю, к тому далекому острову, а второй подозвал и поймал оленя. Он достал из привязанной к спине животного торбы
какой-то предмет, похожий на широкое блюдо, потом отпустил оленя и побрел обратно к Вали.Вали ничего не ощущал, глядя, как возвращается человек, — с тем же равнодушием он взирал на небо или море. Мужчина медленно приближался. Он бил в бубен. Ритм отличался от того, который привык слышать Вали, который привел его сюда, но умолк, когда он вошел в пещеру. Мужчина бил в бубен медленнее и ровнее, сопровождая удары звучным пением. Вали ощутил запах страха, но еще и радостного волнения. Человек подошел ближе, остановившись в итоге у подножия каменистого холма, в котором находилась пещера. Он стоял внизу, не сводя глаз с Вали, колотя в бубен и подавая ему какие-то знаки.
Все это не имело для Вали никакого смысла, он заблудился внутри себя, накрепко заперев дверь, ведущую на бойню его сознания. Он знал, чего ему хочется: сожрать этого дурака, который стоит перед ним, а потом догнать второго и сделать с ним то же самое. Только он не станет этого делать. Но почему? Он позабыл причину, знал только, что очень важно сдержать порыв. Вали слышал биение сердца мужчины, чувствовал, как во всех уголках его тела пульсирует кровь, едва ли не ощущал в воздухе вкус человека.
Дыхание мужчины было жарким от волнения, кожа лоснилась от страха. Грохот бубна достиг своего апогея, человек бешено заколотил по натянутой коже, особенно звучным ударом обозначил конец песни и бросил колотушку к ногам Вали, глядя на него широко раскрытыми глазами, в которых читались вызов и ожидание. В следующий миг его лицо исказилось. Заклинание не подействовало. Вали, теперь уже не столько оборотень, сколько волк, вырвал сердце у него из груди.
Глава 42
УСПЕХ ШАМАНА
Паника охватила всех, кто был на скале. Отдыхавшие ноаиди пытались помочь тем, кто все еще пел и бил в бубны, пребывая в глубоком трансе. Некоторых удалось привести в чувство, некоторых пришлось бросить на верную гибель, когда остальные шаманы кинулись в те укрытия, какие можно было отыскать на почти голом острове.
Лиейболммаи понял, что лежит лицом вниз в кромешной темноте перед входом в пещеру, пытаясь вытащить из-под своих шкур нож. Раздалось чавканье, как будто кто-то шел по болоту, и шаман увидел, как чудовище топчется задними лапами по груди ноаиди в птичьей маске.
Гигантская тварь была просто омерзительна. Черная волчья голова со сверкающими изумрудными глазами увенчивала тело, отдаленно похожее на человеческое, но при этом в три раза крупнее тела самого могучего мужчины, которого доводилось видеть Лиейболммаи за всю свою жизнь. Монстр встал на все четыре ноги: обе задние конечности и передняя левая были точь-в-точь волчьи лапы, а вот передняя правая, которой он хватал и рвал ноаиди, перемалывая затем мощными челюстями, выглядела как рука уродливо громадного человека.
Шаманов он застиг врасплох. Некоторые кидались на чудовище с ножами, кто-то швырял камни, несколько человек стреляли из широких луков, но большинство мчалось к лодкам в надежде бежать с острова.
Лиейболммаи постарался рассуждать логически. Разве он не взял верх над волком? Он приходил к нему во сне, призвал его своим бубном, приказывая ему идти в пещеру и творить ту магию, о какой ему сообщили руны. Кроме того, шаман слышал беседу девушки с волком и нисколько не сомневался, что они знают друг друга и важны друг для друга. И разве волк не явился ровно в том виде, в каком он привык наблюдать его в своих видениях? Тогда что же это за тварь?