Хранители Хрона
Шрифт:
— Электронные среди твоих инструментов есть? — опять прервал его капитан.
— А то ж. Фонарь. Он диодный, у него плата электронная. — важно кивнул монах.
— Но ты же как-то смог изменить курс, когда заметил наше судно. — привел аргумент Влас.
— А, ну так там пять рычагов подписанных. Влево-вправо, назад-вперед, вверх-вниз, быстрее-медленнее.
— А пятый? — уточнил капитан.
— А пятый…я не понял что там написано. — замялся монах.
— В смысле? Не на общем? Или неразборчиво? — допытывался Геральд.
— Ну на общем наверное. И разборчиво. Статпол написано там.
— Ну? И что непонятного?
— Я не знаю, что такое статпол, поэтому никогда им
— Стат. пол. — это статичное положение. — просвятил Геральд монаха.
— То есть я все это время мог остановить собор и ждать…а не…но… — монах обессилено осел на пол.
— Мда. Вот оно как бывает. — смущенно проговорил Геральд, чтобы заполнить образовавшуюся тишину. — Ладно. Ты чего семафорил то?
— Что? — выплыл из тяжелых дум монах, так и сидя на полу.
— Сигналил нам зачем? Еда кончилась? Или вода? — уточнил Геральд.
— Нет нет, у меня там свой садик, птица. Немного, но яйца каждый день ем. И воды вдоволь, мне столько не выпить. — ответил монах.
— А что тогда? — начинал злиться Геральд.
— У меня атмосфера убывает. Я уже все щели законопатил, какие нашел, а она все равно убывает. Еще месяц, другой и придется в скафандре жить. А как в скафандре есть, пить… Да и птица погибнет вся. А на одних овощах… Да и они надолго ли…
— Шлюпка спасательная есть? — спросил Влас.
— Нет, только капсула. — ответил монах.
— Ну и чего мы с ним делать будем? — по внутренней связи спросил бригадир капитана.
— Ну а что тут сделаешь. Забирать его надо. — ответил Геральд.
— Экипаж вряд ли будет в восторге. — поделился мнением Влас.
— Это да. — кивнул Геральд. — Хотя погоди ка! — осенило его — Стало быть у тебя здесь есть ферма и гидропоника? — спросил он монаха уже через внешний динамик.
— Ну как ферма… Шесть голов птицы, мясные грызуны четыри штуки осталось, остальных пришлось забить, им пищи очень мало осталось. А гидропоники нету, у меня парник под куполом. Там на грунте овощи, зелень, но в основном, конечно, корнеплоды.
— Наши путешественники закупили все необходимое для фермы, кроме животных. — вновь обратился к Власу капитан по внутренней связи — А тут и птица, и мясо, и тот, кто больше двух лет эту скотину выводил в одиночку в дырявом судне. Думаю, мы сможем убедить звездочетов не выпускать бедолагу в открытый космос. К тому же он иконописец, уж кто-то, а этот то точно никого пытать и убивать не должен. Наверное.
Часть 2. Глава 21
— Это… Кстати, как тебя звать то? — уточнил капитан монаха.
Они, вместе со всеми челнами экипажа, кроме несущих вахту у изоляторов и пилота, находились в кают компании. С момента возвращения спасательной команды прошло чуть больше часа. Они вернулись на борт с контейнерами с животными, грунтом, семенами и саженцами, а также с парой ящиков кагора, несколько бутылок которого сейчас стояло на столе, вместе с нехитрой снедью из сырной нарезки и свежих овощей. За это время монах в выделенной ему каюте, наполовину забитой книгами, которые туда переносили Волчонок с Куртом, принял душ и переоделся в новую рясу, которая отличалось от предыдущей меньшим количеством дыр и отсутствием неприятных запахов. В остальном она была такой же, как и предыдущая — когда-то черного, а ныне местами — на плечах, локтях и в области колен — вылинявшая до коричневого цвета. Длинной до самого пола, с прямым воротником и широким капюшоном. Ряса была подпоясанная веревкой, обозначая его тощую талию. Завязки так же имелись и на свободных рукавах, но сейчас их концы просто свисали. Также его клочковатая
каштановая с проседью борода теперь выглядела почти опрятной, а длинные волнистые волосы такого же цвета, пара прядей которых периодически спадали на глаза, собраны в тугой хвост. В рясе тощий монах выглядел еще худее, очевидно, что когда он ее одевал впервые, комплекция у него была более плотная. Серо-голубые глаза обрамляла сетка мимических морщин и было трудно навскидку сказать, сколько же ему было лет. Роста монах был среднего, но свободный балахон визуально создавал вид более приземистый, невзирая на идеальную осанку.— Дионисий. Меня зовут Дионисий. Можно просто Дионис. — представился монах.
Ровный, хорошо поставленный голос иконописца было приятно слушать. В общем и целом, не смотря на присутствие недовольно переглядывающихся звездочетов, он имел умиротворенный вид и не выказывал смущения и нервозности.
— Ну да. Дионисий. До ближайшего порта он будет лететь с нами. Дионисий является иконописцем. — обведя взглядом звездочетов, надавил на последнее слово, Геральд — Так же он неплохо разбирается в ведении подсобного хозяйства в условиях космических путешествий и с удовольствием поделиться знаниями и опытом с членами нашего экипажа. Поэтому не теряйте время и… Ну это потом. Пока же давайте выпьем за знакомство. Заодно и друг друга поближе узнаем. А то дела, суета, так и не пообщались толком. — указал на стол капитан.
Наемники сразу направились к лавке за стол, звездочеты немного замешкались, но Мэй кивком велела всем рассаживаться и подавая пример села за стол первой из них. Геральд по обыкновению сел во главе стола. Справа от него сидела Мэй, слева Волчонок. Дионисий скромно стоял и ждал, когда все рассядутся, после чего прошел за стол со стороны, где сидели наемники. При этом сделал это настолько непринужденно, что нельзя было и подумать о каких-то особых отношениях между звездочетами и ним, просто со стороны наемников было место.
Капитан взял в руки бутылку и кивком указал мужчинам из наемников и звездочетов сделать то же самое, а сам откупорил гибридную пробку — имеющую грибовидную форму, она затыкала бутылку как обычная, но благодаря широкому навершию, торчащему выше бутылочного горлышка, откупоривалась без помощи штопора — и разлил по близ стоящим бокалам напиток рубинового цвета. Краем глаза Геральд следил за реакции Диониса и звездочетов. Монах с безмятежным видом принял из рук налившего ему наемника свои стакан, благодарно кивнув. Звездочеты же получая свои стаканы с недоверием заглядывали в них. Самые смелые отваживались даже понюхать.
— Это вино. — пояснил Геральд звездочетам и слегка пригубил свой стакан — Сладкое, немного терпкое, но в целом очень вкусное. — оценил напиток капитан — О, а вы, кстати, как к алкоголю то относитесь?
— Ну в целом… — начал Марк.
— Да в принципе… — попытался продолжить Кавил.
— Я вот вообще не припомню — честно призналась Лика.
— У нас нет какого-то определенного отношения к алкоголю. — подвела общий итог Мэй.
— То есть вы не выращиваете ягоды для изготовления игристых напитков? Или там зерно для пенных? — развивал тему Геральд.
— Ну это на больших кораблях да. Есть некоторые экспедиции, где такие напитки являются частью рациона на уровне пищи, есть экспедиции, где на бражничестве целая культура основана. — ответила Мэй.
— Да, у меня отец был пивовар! — добавил Стаф.
— А у меня бабушка вино делала. — с улыбкой сказала Лона.
— Как интересно! — не удержался Дионисий. — То есть ваша культура и обычаи могут настолько сильно отличаться? — спросил он звездочетов.
Они, в свою очередь все резко посерьезнели и замолчали.