Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да уж что же может быть страшней твоих намеков! — воскликнул Фродо. — Я знал про опасность, но в своем собственном Шире никак не предполагал с ней столкнуться. Подумать только! Хоббиту теперь от Водьи до Реки спокойно пройти нельзя!

— Это не твой собственный Шир, — веско сказал Гилдор. — Жили здесь и до вас, будут жить и после вас. Вокруг — мир. Можете не обращать на него внимания, но вы — в нем, а он — в вас.

— Знаю, — устало согласился Фродо. — Да только Шир всегда казался таким уютным, таким безопасным. Что же мне делать теперь? Я хотел уйти тайно и пробираться в Дольн, а похоже, меня выследят раньше, чем я доберусь до Заскочья.

Делай, как задумал, — посоветовал Гилдор. — Вряд ли дорога так опасна. Тебе, по–моему, мужества не занимать. Более подробный совет надо было у Гэндальфа спрашивать. Я ведь не знаю причин твоего бегства, не знаю, зачем ты нужен Черным Всадникам. А Гэндальф знает. Ты же виделся с ним перед выходом?

— Хотел увидеться. Вот это меня действительно беспокоит. Я ждал его. Долго ждал Он обещал вернуться в Хоббитон самое позднее позавчера. Но не появился. Что могло его задержать, ума не приложу. Может, надо было все–таки дождаться его?

Гилдор долго молчал.

— Не нравится мне это, — произнес он наконец. — Опоздание Гэндальфа не к добру. Но, знаешь, не зря говорят. «Не лезь в дела Мудрых. Понять — не поймешь, а хлопот не оберешься». У тебя было только две возможности: ждать или уходить.

— У нас еще говорят, — усмехнулся Фродо, — «спроси у эльфа совет — получишь в ответ и «да» и «нет».

— Неужто? — расхохотался Гилдор. — Впрочем, верно. Мы редко даем необдуманные советы. Совет, даже из уст Мудрого, опасный дар. События могут повернуть и принять неправильный ход. Что же ты хочешь от меня? Дел твоих я по–прежнему не знаю, как же я могу выбрать за тебя? Ну ладно, по дружбе дам тебе совет: иди и нигде не останавливайся. И еще: если Гэндальф не появится, один не ходи. Возьми друзей, которым можно доверять, если они, конечно, захотят идти. Вот, пошел я против правил. У эльфов свои заботы и свои печали. С путями хоббитов или других здешних существ они мало связаны. Но если уж тропы наши пересекаются, то вряд ли случайно. Зачем мы встретились, я не знаю и поэтому опасаюсь сказать лишнего.

— Я благодарен тебе и за ночлег, и за совет, — сказал Фродо. — И все–таки опять прошу: расскажи о Всадниках. Вдруг я еще долго не увижу Гэндальфа, надо же знать, что за напасть за мной гоняется.

— Я же сказал: они — слуги Врага! Разве тебе этого мало? — воскликнул Гилдор. — Беги от них! Не говори с ними ни в коем случае! Они смертельно опасны. И больше не спрашивай. Однако я чувствую, что в конце своей дороги Фродо, сын Дрого, будет знать об этих тварях куда больше Гилдора Инглориона. Да охранит тебя Элберет!

— Кругом опасность! Где же мне взять мужества, чтобы справиться со всем? — жалобно вздохнул Фродо.

— Знаешь, мужество прячется в самых неожиданных местах, — улыбнулся эльф. — Надейся на лучшее. А теперь спи. Этой ночью забудь об опасностях. Утром мы уйдем. Но я обещаю предупредить о тебе. Странники в Среднеземье узнают, и сильные будут готовы помочь. Я нарекаю тебя Другом Эльфов, да воссияют звезды в конце твоего пути! Мы редко бываем рады чужим, но ты доставил нам радость знанием древнего наречия и чистой душой.

Фродо хотелось ответить, но с последними словами Гилдора на него неудержимо стал наваливаться сон.

— Я совсем засыпаю, — заплетающимся языком проговорил он. Эльф проводил его под деревья к Пиппину. Хоббит упал на приготовленное ложе и тут же провалился в глубокий сон без сновидений.

Глава IV. САМАЯ

КОРОТКАЯ ДОРОГА К ГРИБАМ

Фродо открыл глаза. Он лежал под деревом в удобной постели из папоротника и душистых трав. Сквозь трепещущую зеленую листву пробивалось солнце, и Фродо вскочил на ноги и выбрался из–под ветвей. И неподалеку он увидел сидящего Сэма, рядом с ним стоял Пиппин и подозрительно изучал ясное небо. Никакого следа эльфов не было, словно они приснились накануне.

— Вот, оставили фрукты, питье и хлеб, — как–то растерянно сказал Пиппин. — Можешь завтракать. Хлеб не хуже вчерашнего. Я бы все съел, да Сэм остановил.

Фродо присел рядом с Сэмом и принялся за еду.

— Какие у нас планы на сегодня? — осведомился Пиппин.

— Попасть в Скочку, и как можно быстрее, — промямлил Фродо с набитым ртом.

— Всадников, что ли, опасаешься? — беспечно спросил Пиппин. Под ясным небом и утренним солнышком его, похоже, не пугала встреча с целым отрядом этих мрачных созданий.

Фродо нахмурился и ничего не ответил. Молча пожевал и все–таки выдавил из себя:

— Я хочу перебраться на тот берег и надеюсь сделать это без их помощи.

— Ты что–нибудь узнал от Гилдора?

— Да так, ничего особенного, — попытался уйти от ответа Фродо.

— А чего они нюхают все?

— Да не говорили мы про это.

— Вот и напрасно, — назидательно заметил Пиппин. — Ведь это может быть важно.

— Ах, отстань, пожалуйста, — скривился Фродо. — Я уверен, не стал бы Гилдор об этом говорить. Дай поесть спокойно. И потом, мне подумать надо.

— Это за завтраком–то? — удивился Пиппин, но все же прекратил расспросы и отошел к краю поляны.

Фродо не радовало утро. Оно было каким–то очень уж ясным, а внутри у него жив еще был вчерашний страх. Он вспомнил совет Гилдора и с болью посмотрел на бегущего по зеленой траве, весело распевающего Пиппина. «Нет! Как же я могу? — сказал он себе. — Одно дело взять их на прогулку по Ширу, где можно слегка устать, слегка проголодаться, а еда и постель ждут тебя неподалеку, и совсем другое — увести их в изгнание, где можно устать и проголодаться насмерть. Бильбо оставил наследство мне одному. Даже Сэма, наверное, я брать не вправе». Он взглянул на Сэма и встретил в ответ его внимательный взгляд.

— Вот, Сэм, — сказал он ему. — Я ухожу из Шира, и чем быстрее, тем лучше. Наверное, даже в Заскочье не смогу задержаться…

— Ну и хорошо, сударь, — спокойно ответил Сэм.

— Ты все еще намерен идти со мной?

На лице Сэма появилось недоуменное выражение.

— Это ведь опасно, Сэм, очень опасно. Едва ли нам придется вернуться назад.

— Уж если вы не вернетесь, так я и подавно, — сказал Сэм. — Они мне говорят: «Не оставляй его!» Как это я оставлю? Пойду, говорю, с ним, даже если он на луну полезет. А попробует его какой Черный Всадник остановить — будет иметь дело со мной! Так им и сказал, а они — смеяться…

— Постой! Кто они? О чем ты толкуешь?

— Да эльфы же! Я тут с ними поговорил прошлой ночью. Они ведь знали, что вы уходите, так я их и разубеждать не стал. Дивный народ эти эльфы!

— Верно, — согласился Фродо. — Они тебе не разонравились, когда ты на них вблизи посмотрел?

— Что им до моих «нравится, не нравится», — как–то задумчиво проговорил Сэм. — Что бы я ни думал, все равно они не такие… Древние, а в то же время — юные, веселые, и печальные тож. Такие, как есть, по–другому не скажешь, — неожиданно закончил он.

Поделиться с друзьями: