Хроники Хокмуна. Рунный посох
Шрифт:
— Но если он не солгал насчет ночного штурма, то скоро все мы погибнем.
— Погибнем — но с честью, — возразил д'Аверк.
— Да, — ответил граф с грустной улыбкой. — С честью. — Он повернулся к солдату. — Скажи барону, что переговоров не будет.
Воин поклонился.
— Слушаюсь, милорд. — Он удалился.
— Пожалуй, надо вернуться в город, — сказал граф Брасс, поднимаясь.
— Отец! Дориан! Вы живы! — воскликнула вошедшая в зал Исольда.
Хокмун обнял ее.
— Да, милая, но сейчас мы должны уйти. Мелиадус готов возобновить штурм.
— Погодите, — остановил их Рыцарь. —
Глава 12
БЕГСТВО В ПРЕИСПОДНЮЮ
Узнав ответ графа, барон Мелиадус усмехнулся.
— Ну что ж, — сказал он свите, — передайте войскам мой приказ: город разрушить, а людей вырезать. Впрочем, можно взять немного пленных, чтобы не пришлось скучать, празднуя победу.
Он направил коня к свежим полкам, ожидающим приказа к наступлению.
— Вперед! — скомандовал он, и полки двинулись к обреченному городу.
Барон видел костры, горящие на городских стенах. Возле костров стояли воины, они знали, что в скором времени им предстоит погибнуть. Над городом высился красивый замок, некогда надежно защищавший Эйгис-Морт, а теперь обреченный. Барон засмеялся при мысли, что наконец-то отомстит за свое позорное бегство из этих стен.
Первые ряды пехоты уже достигли городских стен, и барон поскакал вперед, чтобы лучше видеть битву.
Внезапно он остановил коня. «Что это за мерцание? — удивленно подумал он, нахмурясь. — Почему дрожат стены замка?»
Он поднял маску и протер глаза.
Замок Брасс и стены Эйгис-Морта излучали розовое сияние, сменившееся вскоре красным, а потом — пурпурным. У барона закружилась голова. «Уж не схожу ли я с ума?» — с тревогой подумал он, облизывая пересохшие губы.
Наступающие войска замерли. Солдаты зароптали и кое-где попятились. Город, замок и склон холма испускали уже не багровые, а ярко-голубые лучи. Вскоре свет стал угасать, и вместе с ним таяли очертания замка Брасс и Эйгис-Морта. Внезапно налетел ужасающей силы ветер, едва не опрокинувший барона вместе с конем.
— Стойте! — закричал он. — Что случилось?
— Город… город и замок исчезли, милорд, — услышал он чей-то испуганный голос.
— Исчезли? Этого не может быть! Куда мог исчезнуть целый город вместе с холмом? Они все еще там! Эти прохвосты окружили себя какой-то завесой!
Барон Мелиадус помчался вперед, туда, где только что высились городские стены. Он ожидал столкновения с невидимой преградой, но не встретил ее. От города осталась только изрытая глина, в которой вязли копыта коня.
— Сбежали! — взвыл барон. — Но как же? Кто им помог? Кто способен творить такие чудеса?
Солдаты отступали. Многие из них бежали. Но барон шел вперед, вытянув руки, пытаясь нащупать стены исчезнувшего города. Рыдая в бессильной ярости, он упал на колени в грязь и закричал, потрясая кулаками:
— Хокмун, я найду тебя! Я призову на помощь всю гранбретанскую магию! Клянусь Рунным Посохом, куда бы ты ни спрятался, я найду тебя и отомщу!
Поднявшись на ноги, барон Мелиадус огляделся в поисках коня.
— О, Хокмун! — процедил он сквозь зубы. — О, Хокмун! Я найду тебя!
Послышался конский топот, мимо барона промелькнула призрачная фигура всадника в доспехах из
золота и черного янтаря. Всадник исчез, но в ушах барона еще долго звучал его презрительный смех.Барон снова поклялся Рунным Посохом, как в то злосчастное утро два года назад Прежняя клятва дала начало новому витку истории, а нынешняя еще крепче связала самого барона и Хокмуна с неведомым им обоим предназначением.
Барон Мелиадус поймал своего коня и направился в лагерь, твердо решив как можно скорее вернуться в Гранбретанию и посетить лаборатории Ордена Змеи. «Куда бы ни исчез замок Брасс, рано или поздно я найду в него дорогу», — пообещал он себе.
Исольда зачарованно глядела в окно. Улыбаясь, Хокмун прижимал ее к себе.
Позади них граф Брасс кашлянул и произнес:
— Дети мои, честно говоря, меня это немного сбило с толку. Я ровным счетом ничего не понял из объяснений Рыцаря. Куда мы попали?
— В какой-нибудь другой Камарг, отец, — ответила Исольда.
За окном клубился туман. В нем невозможно было разглядеть что-либо, кроме смутных очертаний города.
— Он обещал, что мы привыкнем к этому месту, — произнес Хокмун. — Наверное, этот Камарг вполне реален. Надо выйти, осмотреться.
— Пожалуй, я пока останусь в городе, — подал голос д'Аверк. — А ты что скажешь, Оладан?
Зверочеловек ухмыльнулся.
— Ты прав. Надо малость обвыкнуть.
— Я тоже останусь с вами, — сказал граф Брасс. И рассмеялся: — Значит, больше нам нечего опасаться? Народ спасен?
— Да, — задумчиво сказал Богенталь. — Но не следует недооценивать ученых Гранбретании. Если существует возможность проникнуть сюда, они ее не упустят.
— Вы правы, Богенталь, — кивнул Хокмун. Указав на подарок Ринала, который лежал на обеденном столе в лучах льющегося через окна необыкновенного голубого света, он сказал: — Надо хранить эту вещь как зеницу ока. Помните, Рыцарь говорил: если с ней что-нибудь случится, мы вернемся в прежнее время и пространство.
Богенталь осторожно поднял машину и пообещал, что позаботится о ее сохранности.
После его ухода Хокмун снова повернулся к окну, задумчиво ощупывая Алый Амулет.
— Рыцарь обещал вернуться и сказать, что я должен делать, — произнес он. — Теперь я твердо знаю, что служу Рунному Посоху. Рано или поздно мне придется покинуть замок Брасс и возвратиться в тот мир. Ты должна быть к этому готова, Исольда.
— Не будем об этом говорить, — сказал она. — Лучше отпразднуем нашу свадьбу.
— Правильно, — кивнул он, улыбаясь.
Но все же избавиться от мыслей, что где-то рядом, отделенный от него загадочным барьером, находится мир, которому по-прежнему угрожает Темная Империя, Хокмуну не удавалось. Он понимал, что придет время и он снова выйдет на бой с кровожадными ордами Темной Империи. Но в те минуты, окруженный друзьями, он обнимал любимую женщину и наслаждался покоем и счастьем.
Он заслужил передышку.
МЕЧ ЗАРИ
Эду Гамильтону и Ли Брэкетт