Хроники Иберлена (Трилогия)
Шрифт:
— Что ж, — сказала Кэран наконец. — Эдвард всегда был сильным человеком. Он справится. А я сделаю все возможное, чтобы ему помочь.
Наложенное Ворфалером заклинание рассыпалось достаточно быстро — даже быстрее, чем кто-либо успел Эдварда найти. Превозмогая боль в коленях, Фэринтайн поднялся и направился вслед за юным Рейсвортом. Накатывала злость за собственную недавнюю панику.
«Жизнь еще не закончилась, черт побери, — напомнил он себе. — Я относительно молод, здоров и полон сил. Я дерусь на мечах лучше большинства людей и сидов. Я дважды выстоял в поединке с лучшим убийцей с Неблагого
Лишь бы только Айтверн и Ретвальд остановили Ворфалера. Лишь бы только самой Кэран ничего не грозило. Тревожно закололо сердце — но Эдвард взял себя в руки, сдерживая страх. Бессмысленно предаваться отчаянию, когда ничего еще не решилось. Нужно ждать новостей и быть ко всему готовым.
Моросил дождь. Почти все пожары уже потухли — отчасти из-за него, отчасти блгодаря разосланным по всему Райгерну пожарным командам. Одна из этих команд и нашла в итоге Фэринтайна, отведя его к Лейвису, Клиффу и Тарвелам, распоряжавшимся в городе. По дороге Эдвард узнал, что война закончилась, эльфийский король убит герцогом Запада, а его подданные сдались. «Отличная новость. Айтверн доказал наконец, что многого стоит. Будь мальчишка более честолюбив, сверг бы уже своего никчемного короля и сам сел на трон. Впрочем, вряд ли он на это пойдет, а жаль. Ретвальд не тот государь, которому стоит хранить верность».
При виде Эдварда Клифф распахнул объятья:
— А вот и мой старый недруг объявился! А ну двигай ко мне. Я уж испугался, ты отдал Богу душу, мерзавец. Мне бы не нашлось тогда, с кем воевать, если бы вдруг сделалось скучно.
Хватка у гарландского короля была поистине медвежья — на это еще Хендрик в свое время жаловался. Клифф сжал его так, что ребра едва не треснули. Не желая оставаться в долгу, Эдвард крепко обхватил былого недруга в ответ, сдавливая его плечи. Так они и простояли около минуты, меряясь силой, а затем стукнулись лбами. Вышло совершенно по-варварски, зато на душе отчего-то сделалось легче.
Фэринтайна всегда забавляло, что Рэдгар строит из себя неотесанного солдафона. Сам Эдвард несколько раз бывал в Кенриайне — и знал, что у гарландцев есть чему поучиться. Лучший в Срединных Землях университет и старейший из ныне действующих парламент. Впрочем, наверно, человек не всегда таков, каким кажется со стороны. Шпионы докладывали, что гарландский король под псевдонимом публикует свои обработки народных баллад. Эдвард даже не знал, верить этому или нет.
Гарландец меж тем рассмеялся:
— Могуч, могуч, совершенно не сдал с годами. Будешь бренди? На редкость хорош.
С благодарностью Фэринтайн принял флягу и принялся пить большими глотками, время от времени передавая ее обоатно Клиффу. Лейвис тем временем рассказывал, что Айтверн, Ретвальд и еще несколько человек отправились в Каэр Сиди. Больше всего Эдвард сожалел, что не может отправиться следом за ними. Он и владея магией не умел открывать порталов, разве что при помощи телепортационной машины. Тем более не умел этого юный Рейсворт. Доверять сидам не стоило, как и не следовало пытаться попросить у них орнитоптер — лететь ему все равно много часов. Оставалось лишь ждать — да еще стараясь не сойти попутно с ума.
Ждать, к счастью, пришлось совсем недолго. Портал открылся вскоре, раньше, чем Фэринтайн успел бы окончательно захмелеть. Пространственные ворота вновь распахнулись прямо на дворе Грозового Замка. Из них вышли брат и сестра Айтверны, здешний безрассудный король с его эльфийской
подругой, Гленан и Кэран, живая и невредимая. Именно к ней Эдвард и направился первым делом, торопясь сжать в объятиях — таких же крепких, как и в день их свадьбы.— Рад, что ты жива, — сказал Фэринтайн. Получилось немного неловко, как и всегда, когда ему случалось произносить нечто подобное.
Эдвард не знал совершенно, что добавить. Больше всего он боялся услышать в ответ, что друзья пришли сюда, спасаясь от добившегося исполнения своих целей дракона. Увидеть наконец жену и сразу узнать, что вот-вот наступит конец света? Нельзя было представить ничего худшего, нежели это.
Спеша развеять его страхи, Кэран сообщила:
— Мы победили. Мэргар мертв, и больше миру ничего не угрожает. Благодарить за это следует герцога Айтверна и совсем немного меня. Артур разрушил магию, которой Ворфалер меня сковывал, и я сама лично заколола ублюдка. — Жена чуть помедлила, внимательно вглядываясь в его лицо. Провела прохладными пальцами по его щекам. — Мне все рассказали про тебя, — сказала она наконец. — Все в порядке. Мы остаемся семьей и мы справимся, обещаю.
Эдвард лишь усмехнулся, обретая привычную уверенность в себе:
— Не с чем справляться. Я в порядке. Руки и ноги на месте, голова варит, и я все еще во всех смыслах мужчина, если уж об этом говорить. Кстати… Мне тут граф Рейсворт разболтал одну вещь… Насчет тебя и нашего будущего наследника. Я отчаялся уже услышать подобную новость.
— Прости. Мне стоило сказать тебе раньше. У меня были причины молчать.
— Не стоит извиняться. Ты была совершенно права, пожалуй. Я бы правда не отходил от тебя ни шаг, узнай, что ты беременна — и не смог помочь Айтверну, а он тогда в моей помощи отчаянно нуждался.
Фэринтайн насилу заставил себя замолчать, досадуя на вызванную спиртным многословность. Совершенно не стоило говорить о таких вещах здесь и сейчас, у всех на виду. Когда они с Кэран останутся наконец наедине, еще найдется время и для разговоров, и для объятий. Эдвард изо всех сил сдерживал восторг — но тот все же рвался наружу. Кэран жива, он сам жив, у них скоро будет ребенок, а враг уничтожен. По сравнению с этим наличие или отсутствие у него самого магии виделось Фэринтайну неважным. Жизнь действительно продолжается, и он проживет ее настолько хорошо, насколько сможет. Можно утратить магическую силу, но это не так страшно, если удалось сохранить собственную суть.
К тому же, кое-что очень важное уже было сделано — здесь и сейчас.
«Мы в самом деле стали щитом от холодного ветра. Не мы одни — но и мы тоже. Каждый из присутствующих здесь внес в победу свой вклад. Каждый сделал все, от него зависевшее, чтобы сделать ее возможной. Мы могли враждовать, не доверять друг другу, сражаться друг с другом — но в конечном счете мы объединились, отринув прежние счеты, и работали вместе. Это ли не есть настоящий успех?»
Держа жену за руку, Эдвард Фэринтайн повернулся к иберленскому королю.
— Мне стоит перед вами извиниться, лорд Гайвен. Я был не прав. Изначально я не только отнесся к вам без должного уважения, но и подверг вашу жизнь ненужному риску, действуя необдуманно, под влиянием момента.
— Вы имеете в виду, что пытались меня застрелить, — Ретвальд держался холодно.
— Совершенно верно, — подтвердил Эдвард, встретив его взгляд. — И это ни в малой степени меня не красит. Однако, я думаю, все, присутствующие здесь, делали в недавнем прошлом вещи, которые нас не красят. Предлагаю предать их забвению. Скоро сюда явятся представители Волшебной Страны. Раз уж здесь собралось три короля, нам всем пора подумать о будущем. Лорд Гайвен. Давайте заключим мир. Мир между нами и мир между нашими странами. На свой век я воевать уже устал.