Хроники Некроманта Программиста том 3
Шрифт:
— Эм, на нас точно напали? — уточнил я.
— Ага.
— А чего тогда у всех такая реакция?
— Так дикие напали. Видать, почуяли большое скопление кристаллов.
— И?
— А чего напрягаться? С учетом тех, кого прислал этот рогатый, думаю, мне даже участвовать не придется.
Все еще ничего толком не понимая, я последовал за Шессой и её сородичами, неторопливо собирающимися на окраине лагеря. Вскоре мне довелось увидеть нападающих.
«Ох, не тех мы ящерицами прозвали», — тут же отреагировали тараканы при виде гуманоидных сгорбленных существ с телами ящеров и мордами рапторов.
— А их
— Да будь их хоть втрое больше, толку-то? Пусть они и физически сильнее, но их демонические ядра редко превышают третий ранг. И чего, спрашивается, отказались от нормальной формы? Мало того что приобрели уродливый звериный облик, так еще и угробили потенциал своих демонических ядер.
Тем временем все бойцы наконец собрались на окраине лагеря. Барьер тут же был снят, и часть демонов-ящеров ринулась на диких ящеров. Другая же группа защитников сформировала тонкий полукруглый оградительный рубеж.
Дальнейшее можно описать как избиение младенцев. У большинства демонов-ящеров были ядра четвертого ранга. Под защитной чешуей и демоническим усилением они просто не чувствовали какого-либо ущерба от своих оппонентов и спокойненько расшвыривали их. Те же дикие ящеры, что просачивались через воинов на передовой, останавливались защитниками в тылу.
— Ску-у-ука, я обратно спать, — заявила Шесса, развернулась и потопала обратно в глубь лагеря.
Я же остался наблюдать за махачем. Продлился он от силы минут десять, после чего изрядно побитые дикие ящеры принялись удирать. Убитых, как ни странно, с их стороны все же было немного, а с нашей так и вообще никто толком не пострадал.
«Профилактическая раздача тумаков, дабы не борзели», — довольно точно охарактеризовала всю ситуацию моя больная голова.
Трупики сородичи Шессы поскидывали в ближайшее озеро, там же искупались и вновь разбрелись по лагерю. На этом необычное для меня и рутинное для местных происшествие закончилось. Остаток дня прошел тихо и мирно, ну а на следующий день настало время возвращаться в главное поселение.
Когда в повозку рядышком с Ра’Ал плюхнулась Шесса, я не особо удивился.
— А как же обязанности главы лагеря?
— Мне надо повидаться с отцом, так что временно ими займется Рамшур.
«Ага так мы и поверили».
«За малышкой увязалась».
«Сто пудов».
После того как наш импровизированный караван поднялся на плато, я окинул прощальным взглядом низину, заполненную алыми озерами. Вряд ли мне в ближайшее время предстоит вновь сюда вернуться.
Обратный путь прошел без приключений. Шальная стая местных адских песиков не в счет. Их благополучно схарчил варан-переросток, которого демоны-ящеры используют в качестве вьючного животного.
Я практически весь путь провел, лежа в повозке и наблюдая за алым небом, испещренным беззвучными багровыми разрядами молний. Лишь изредка отвлекался на Шессу, буквально прилипшую к бедной Ра’Ал.
По возвращении нас встретила небольшая делегация. Во главе которой с легкой ухмылкой стоял Чарт. До встречающей нас группы оставалось около полусотни метров, когда я заметил в глазах Ра’Ал злорадный огонек. Малышка повернулась и легонько подергала за рукав Шессу.
— Сестренка.
«Ох, сейчас что-то будет», — тараканы зашевелились в предвкушении.
—
Малышка?Ра’Ал с печальным личиком указала пальцем в сторону встречающих.
— Сестренка, тот дядя — злой. Он меня обижал!
Шесса посмотрела на малышку, затем на злого дядю. На её очаровательном личике сформировался злобный оскал.
— Ча-а-арт!
Имп вздрогнул. Глянул на Шессу, затем на девочку, пальчиком показывающую на него, снова на демоницу. Дураком бедняга Чарт не был.
— @#$%! — коротко и емко выразив свое мнение по ситуации, он исчез в клубах черного дыма и появился в доброй сотне метров вдали.
— Куда собрался? — воскликнула Шесса и смазанным силуэтом ринулась вслед за удирающим импом.
«А у них неплохая химия», — подметили ухохатывающиеся тараканы.
Глава 17
Где– то в пустоши, неподалеку от племени демонов– ящеров
Окутанная черным дымом фигура импа величественно парила в полусотне метров над землей. Изящный черный смокинг и темно-серая кожа ярко контрастировали с его золотистыми глазами, смотрящими вниз. Там на небольшом валуне, слегка болтая ножками, сидела девушка. Черно-красная чешуя, частично покрывающая ее гибкое стройное тело, короткие алые волосы, длинный хвост и янтарные змеиные глаза придавали ей необычайное хищное очарование.
Эта странная парочка уже довольно продолжительное время сверлила друг друга взглядами. За кажущейся расслабленностью демоницы скрывалась готовность в любой момент сорваться с места на огромной скорости. То же самое касалось и парящего над ней импа, лишь мгновения ему хватило бы для телепортации на несколько сотен метров.
— Тебе не надоело? — первым подал сверху голос Чарт. — Чего ты до меня докопалась?
— Ты обидел мою малышку, — заявила Шесса снизу. — Так что спускайся, обещаю бить вполсилы!
— И когда это я ее обижал? Если ты про случай с поимкой, то как еще я должен был реагировать на проникновение, кражу ключа от клетки и попытку освобождения заключенного?
Демоница в ответ с прищуром продемонстрировала ему кончик язычка.
— Ясно, — тяжело вздохнул имп. — Значит, малявка — лишь предлог. Неужели это из-за того случая? Так вроде мне и так от господина хорошенько досталось.
Шесса с легким недоумением посмотрела на него, силясь понять, о чем он говорил. Когда же до нее дошло, щечки демоницы покраснели, а в сторону Чарта на сумасшедшей скорости полетел отломленный кусочек скалы размером с его голову. Встретившись с полупрозрачной черной пленкой барьера, булыжник от силы удара буквально превратился в пыль.
— Не беси меня! — прошипела ящерка.
— Угу, значит, все же не из-за этого. — Чарт задумчиво сложил руки на груди и склонил голову набок. — Тогда остается лишь одно — тебя кто-то победил в поединке. Из всех, кто был в лагере добытчиков, на ум приходят трое.
Шесса, не ожидавшая подобных рассуждений, была заинтригована.
— Первый — старик Рамшур, но он уже стар и не особо любит драться, да и с тобой в полную силу не стал бы сражаться, сомневаюсь, что ты вообще знаешь о его возможностях. Второй — тот наглухо отбитый обжора, но его не интересует ничего, кроме еды.