Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроники открытия Америки
Шрифт:
Письмо кормилице дона Хуана Кастильского

Письмо кормилице наследного принца, донье Хуане де ла Торрес, сестре Антонио де Торреса, через которого Колумб передал в 1494 г. свой мемориал Фердинанду и Изабелле, было написано Адмиралом в конце 1500 г., сразу же после того, как он прибыл в Кастилию закованным в кандалы.

Так же как и послание неизвестным сеньорам, которое включено в настоящий сборник, это письмо было написано Колумбом в то время, когда он еще не оправился от удара, нанесенного ему Бобадильей, и находился в состояний крайнего раздражения и тревоги. Сбивчиво и неясно Колумб излагает историю своих злоключений.

Горькие жалобы на свою судьбу сменяются язвительными и гневными нападками на Бобадилью. Отчетливо представляя себе, что Бобадилья был лишь исполнителем воли королевской четы, Колумб жалуется на Фердинанда и Изабеллу, но при этом он не обвиняет их прямо в неблагодарности и, все еще надеясь на благосклонность

«Их Высочеств», взывает к их мягкосердечию, расточая им льстивые и неуклюжие комплименты. Письмо это производит крайне тяжелое впечатление. В каждой его строке чувствуется, что написано оно человеком надломленным, опустошенным, потерявшим точку опоры.

Места, где речь идет об открытии нового неба и нового света и другого мира, ни в коем случае нельзя трактовать в прямом смысле. Упоминая о новом и другом мире, им открытом, Колумб имеет в виду не неведомый доныне материк Америки, а Азию — земли «Катая» и «Индий». Весьма любопытны указания Колумба на некогда разработанные им проекты установления связей со Счастливой Аравией и путешествия в Каликут. Скорее всего Колумб имел в виду не переход из Кастилии в Индию морем, вокруг Африки — этот путь был закрыт для испанских кораблей, а иной маршрут: новую сухопутную трассу Александрия — Мекка — Персидский залив — Каликут. Этот путь, тогда еще неизвестный европейцам, которые проникали в Индию через Сирию и Персию, имел в глазах Колумба неоценимые преимущества перед старой дорогой в Индию, так как проходил он через земли, в то время еще не завоеванные турками (Египет был завоеван ими в 1514 г., а в Аравию они проникли еще позже). У Бернальдеса в «Истории Католических королей» аравийский маршрут упоминается как раз в связи с планом новых путешествий Колумба.

«Аравийский проект» Колумб предложил в 1494 г., в период, когда шли кастильско-португальские переговоры о разделе мира, за четыре года до того, как Васко да Гама прошел из Португалии в Каликут, обогнув Африку.

Оригинал этого письма неизвестен. Имеются четыре копии, восходящие к началу XVI в.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus. London, 1933; сверен с текстом этого документа, приведенного в Raccolta, parte I, v. II, р. 64–74.

Письмо королю и королеве с острова Ямайка

Письмо Колумба королям Испании, в котором излагается история его четвертого путешествия, было написано на острове Ямайка 7 июля 1503 г. В 1505 г. в Венеции появился итальянский перевод под названием «Редчайшее письмо» (Lettera rarissima). Впервые испанский текст этого письма был опубликован Наваррете в его Colecci'on de los viajes y descubrimientos, t. I. Наваррете (так же как и составители последующих сборников документов, относящихся к Колумбу) пользовался копией, которая хранится в Национальной библиотеке Мадрида. Письмо это было написано Колумбом в то время, когда он, завершив трудное и долгое плавание у берегов Центральной Америки, прибыл на Ямайку и вынужден был остаться на этом острове, так как корабли его не могли уже больше продолжать путь. Больной, истомленный долгим переходом, адмирал в это время уже не был правителем открытых им земель. Три года назад он утратил пост вице-короля и правителя Индий и остался лишь обладателем громких титулов, с которыми уже не были связаны реальные статьи дохода и реальные права на управление «островами и материком в море-океане». Письмо это свидетельствует о том, что географические концепции Колумба оставались неизменными и в период его четвертого плавания. Так же как десять лет назад, он продолжает утверждать, будто новооткрытые им земли — это юго-восточные берега Азии. В Верагуа, т. е. в нынешней Панаме, он ищет копи царя Соломона, а Кубу по-прежнему называет землей Манго, или Маго, т. е. южной провинцией «Катая».

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus, pp. 72—111. London, 1933.

Письма сподвижников Христофора Колумба

Два письма, приведенные в настоящем разделе, принадлежат участникам 2-й и 4-й экспедиций Колумба — Диего Чанке и Диего Мендесу, людям из ближайшего окружения Адмирала.

Тексты документов печатаются по изданию: Путешествия Христофора Колумба… М., Географгизиздат, 1961.

Письмо доктора Чанки властям города Севильи

Лекарь второй экспедиции Колумба Диего Альварес Чанка в своем письме описал наиболее знаменательные события второго путешествия. Его письмо содержит существенные этнографические сведения об индейцах новооткрытых земель. Письмо впервые было опубликовано Наваррете в его Colecci'on de los viajes… Наваррете опубликовал копию этого документа (оригинал утерян), обнаруженную в собрании документов середины XVI в., составленном монахом Антонио де Аспой.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 65. Select documents illustrating the four voyages of С. Columbus, v.I, pp. 114–168. London, 1929.

Завещание
Диего Мендеса

Публикуемый документ — отрывок из завещания участника четвертого путешествия Колумба Диего Мендеса де Сегуры, составленного в июне 1536 г., непосредственно касающийся событий этого плавания. Оригинал завещания хранится в архиве герцогов Верагуа в Мадриде. Впервые этот отрывок был напечатан Наваррете, в Colecci'on de los viajes y descubrimientos. Диего Мендес, если судить по материалам тяжбы Колумба, был в течение многих лет теснейшим образом связан с домом Колумба и лично заинтересован в благоприятном исходе процесса, который вели потомки Адмирала с испанской короной. Судя по приводимому здесь сообщению Мендеса о четвертом плавании, роль его в этом трудном и опасном путешествии была весьма значительна. Однако нет данных, подтверждающих активное участие Мендеса в событиях этого плавания.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus, v. I, pp. 112–144. London, 1933.

Берналь Диас дель Кастильо. 1492(1496?)—1584

Испанский конкистадор, хронист. Родился в Испании, в городе Медина-дель-Кампо. В 1514 г. простым солдатом отправился в Америку. Принимал участие в завоевании северного побережья нынешней Венесуэлы, затем служил на Кубе. В 1517—1518 гг. участвовал в экспедициях Франсиско Эрнандеса Кордовы и Хуана де Грихальвы на побережье Мексики и Центральной Америки, а в 1519—1523 гг. в составе отряда Эрнана Кортеса — в завоевании Мексики и Центральной Америки. Вернувшись в Испанию в 1550—1551 гг., присутствовал на диспуте Лас Касаса с Хуаном Хинесом де Сепульведой и поддержал точку зрения последнего о неполноценности индейцев, о насильственном крещении и обращении их в рабство. На родине он добивался официального признания своих военных заслуг и прав на пользование захваченными территориями. В 1551 г. начал писать хронику «Подлинная история завоевания Новой Испании», вступив в полемику с известными хронистами и участниками конкисты. Вопреки установившейся традиции изображать конкисту как деяние выдающихся личностей и подробно описывать подвиги предводителей, Берналь Диас стремился доказать, что завоевание Америки было делом тысяч простых солдат, подвиги которых не должны предаваться забвению. Большой интерес представляют те страницы повествования, где рассказывается о быте, нравах и религии индейцев.

На русском языке в 1924—1925 гг. был издан сокращенный перевод хроники под названием «Записки солдата Берналя Диаза». Перевод публикуемого фрагмента «Подлинной истории завоевания Новой Испании» осуществлен по изданию: «Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espa~na» por Bernal D'iaz del Castillo. La Habana, Editorial Nacional de Cuba, 1963.

Подлинная история завоевания Новой Испании

Настоящий фрагмент печатается по изданию: Хроники открытия Америки. 500 лет. М., Наследие, 1998, в расширенном варианте перевода и с дополнением комментариев.

Эрнан Кортес. 1485—1547

Один из крупнейших предводителей конкисты, возглавивший завоевание индейских государств на территории современной Мексики и Центральной Америки. Родился в Эстремадуре, в семье обедневшего испанского дворянина, учился в Саламанкском университете.

В 1504—1511 гг. служил на Кубе, принимал участие в завоевании и колонизации внутренних районов острова. После открытия в 1517 г. испанским конкистадором Хуаном де Грихальвой восточного побережья Мексики наместник Кубы Диего Веласкес поручил Кортесу набрать отряд и в 1519 г. назначил его главой экспедиции, направленной к побережью Юкатана. Отряд состоял из 500 человек, нескольких пушек и 16 лошадей. Высадившись на прибрежных островах, а затем на побережье, Кортес оказался в пределах государства Майя — одной из древнейших цивилизаций Америки. Кортес начал с разрушения храмов богов майя и насильственного крещения индейцев. Однако попытки его проникнуть в глубь страны оказались неудачными в связи с сопротивлением населения. В 1520 г. на восточном побережье Мексики Кортес основал город и порт Вера-Крус. Не подчинившись приказу наместника Кубы о немедленном возвращении, Кортес решил начать поход на северо-запад в государство ацтеков — одно из сильнейших государств в доколумбовой Америке с центром в городе Теночтитлан. К моменту вторжения испанцев ацтеки покорили многочисленные племена, населявшие территорию Мексики. Чтобы предотвратить мятеж матросов и солдат, требовавших возвращения на Кубу, Кортес приказал сжечь все корабли и тем самым закрыть путь к отступлению. Испанцы имели огромное преимущество в оснащении перед ацтекскими воинами, вооруженными лишь луками, стрелами и копьями. Особенно большой страх вызывала у индейцев конница, так как никогда ранее они не видели лошадей. Но испанский отряд Кортеса был невелик — всего около 300 человек, — и потому он старался привлечь на свою сторону различными посулами вождей многих племен, покоренных ацтеками и стремившихся к освобождению; вожди дали ему десятки тысяч воинов и носильщиков.

Поделиться с друзьями: