Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хрупкая вечность
Шрифт:

Едва она вошла в бильярдную, как тут же увидела Денни. Он стоял у стола с Грейс. Грейс заметила Эйслинн и широко улыбнулась:

– Привет, принцесса! Сколько лет, сколько зим…

Денни ударил по шару, прежде чем оторвать взгляд от стола:

– Какие люди и без охраны! А где все прекрасные принцы?

– Сегодня день девочек, – пожала плечами Эйслинн. – Я тут с Карлой встречаюсь.

– Хватай кий или падай где-нибудь, – предложила Грейс.

Голос ее обладал хрипотцой, выдающей склонность к курению и виски, что резко контрастировало с ее внешностью. Казалось, этот голос должен принадлежать певице в ярко-красном платье, подчеркивающем стройную гибкую фигуру, которая разбивала бы сердца мужчинам и заставляла бы их драться на дуэлях. Однако Грейс представляла

собой проблемы несколько иного рода. В черных ботинках, линялых джинсах и мужской рубашке, сильная и мускулистая Грейс могла надрать задницу любому из тех, кто сидел сейчас в «Shooters». Она гордилась тем, что у ее Softail Custom [11] больше хромированных деталей и более громкие выхлопные трубы, чем у мотоцикла Денни.

11

Softail Custom — модель мотоцикла марки HarleyDavidson.

– Хочешь поиграть на пару, когда придет Карла? – спросил Денни, обходя стол, чтобы подобраться к очередному шару. Его волосы были стянуты в тугой узел на затылке, но хвост постоянно мешал, падая на лицо.

– Тогда я беру Карлу, – отозвалась Грейс. – Прости, Эш, но если эти двое будут играть вместе, то просто порвут нас.

Эйслинн усмехнулась:

– Она уже установила ставки. Десятка за игру.

– Значит, по двадцать с пары? – уточнил Денни и сложным ударом загнал в лузы сразу два шара.

Карла объясняла, что все дело в геометрии и углах, а Денни настаивал, что самое главное – точность и практика. В геометрии Эйслинн разбиралась плохо, а практики ей определенно не хватало.

– Или все же по десятке с пары. – Грейс открыла бутылку воды.

– Мы сделаем вас, даже если ты будешь играть с Карлой, – заявил Денни и разослал по лузам оставшиеся шары.

– Или нет, – поддразнила Грейс.

– Или нет, – усмехнулся Денни.

Музыкальный автомат играл что-то блюзовое. Раньше Эйслинн бывала здесь достаточно часто, чтобы теперь легко узнать классику Бадди Гая [12] . Голоса в зале становились то тише, то громче под аккомпанемент стука шаров. Время от времени привычный здесь гул взрывался криками побед и поражений. Как же здесь хорошо… Слишком много времени Эйслинн проводила с фейри, и ей просто необходимо было побыть с друзьями.

12

Джордж «Бадди» Гай (англ. George «Buddy» Guy, род. 30 июля 1936) — американский блюзовый музыкант, пятикратный обладатель премии «Грэмми».

К приходу Карлы Эйслинн почти убедила себя в том, что жизнь такая же, как прежде. Нельзя сказать, что прежняя ее жизнь была идеальной, но тогда все было проще и понятнее. Вечное существование, работа, к которой Эйслинн не знала, как подступиться, отношения, которые неумолимо вели в никуда, как-то не делали жизнь проще.

Но приехала Карла, рядом были Денни и Грейс, звучала прекрасная музыка, и смеяться было легко. Остаток ночи Эйслинн собиралась посвятить друзьям, предаваясь радости и веселью.

– Победа! – воскликнула Карла и станцевала короткий победный танец.

Денни отвел взгляд, а Грейс усмехнулась.

– У кого-то тут есть секрет, – прошептала Эйслинн Денни.

Денни прищурился:

– Не лезь в это, Эш.

Грейс и Карла увлеклись разговором, пока Грейс складывала шары в треугольник [13] для новой игры.

– Возраст – понятие относительное, – проговорила Эйслинн, прислонившись к столу спиной. – Так что если ты…

– Нет, Эш, это не так. Может быть, когда-нибудь, когда она поживет подольше… А пока я не собираюсь лишать ее такой возможности. – Денни уселся на табурет у стены и бросил взгляд на Карлу. – У вас обеих впереди долгие годы, чтобы насладиться своей свободой, прежде чем вам захочется остепениться. А я уже

этого хочу.

13

Треугольник — треугольная рамка, используемая для расстановки бильярдных шаров на столе.

– И сколько, по-твоему, должно быть лет, чтобы быть слишком взрослым?

– Не будь такой врединой. Сет для тебя не слишком взрослый. Год или два разницы в возрасте – это фигня.

– Но…

– Я старше почти на десять лет. Это совсем другое дело. – Денни поднялся с табурета. – Мы будем играть или делать друг другу прически?

– Придурок.

Он ухмыльнулся.

– Вот тебе еще одна причина, чтобы не подталкивать меня к ней.

– Ну, как хочешь, – улыбнулась ему Эйслинн.

Во время игры она думала о Сете и Кинане и не знала, согласна ли с Денни. Неужели он прав, и разница в возрасте больше, чем в пару лет, это уже слишком? Отчасти она соглашалась с тем, что Денни прав. С Сетом у них никогда не возникало вопросов о зрелости, мудрости или о том, подходят ли они друг другу. А с Кинаном она постоянно чувствовала себя не в своей тарелке.

Эйслинн выбросила эти мысли из головы и сосредоточилась на игре. Карла и Грейс составляли великолепную команду, однако Денни один ни на йоту не уступал им обеим. Все они играли ради развлечения, Денни же большинство времени проводил, играя на деньги и ради денег.

– Эй, мертвый груз, – позвал он, – твой ход.

Карла рассмеялась.

– Просто Эш помогает мне разделать вас подчистую.

– Классная отговорка, особенно для всех тех шаров, которые ты прощелкала, – улыбнулся Денни, указывая на стол.

На этот раз Эйслинн не промахнулась, но в течение следующих нескольких часов забила намного меньше шаров, чем ее партнер. Этот вечер был одним из самых приятных за долго время. Никаких проблем, о которых сложно или вообще нельзя говорить, никаких переживаний за каждое слово и за каждый свой шаг. Именно это ей и было нужно.

Вернувшись ночью домой, Эйслинн удивилась, что бабушка не спит и ждет ее. И хотя за ней постоянно таскались охранники, и дома больше никто не говорил об опасности со стороны фейри, бабушка по-прежнему относилась к ней, как к нормальному человеку. Хоть здесь все как раньше. Дома она могла быть маленькой и испуганной. Здесь Эйслинн все еще отчитывалась за то, что забыла внести молоко в список покупок, если вдруг не заметила, как прикончила весь пакет. Дом был ее приютом, но это не значило, что все остальное оставалось где-то за дверью.

Эйслинн вошла в гостиную. Бабушка сидела в любимом кресле с чашкой чая в руке. Длинные седые волосы были заплетены в косу, уже не уложенную в высокую прическу.

Коса у бабушки была длиннее, чем когда-либо были волосы Эйслинн. Будучи ребенком, она верила, что бабушка и есть Рапунцель [14] . Если фейри существуют, то почему бы и Рапунцель не быть настоящей? Они жили в высотке с окнами, из которых был виден странный мир. Тогда бабушка была платиновой блондинкой, и волосы у нее были еще длиннее.

14

Рапунцель — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая была заточена в высокой башне. Была записана братьями Гримм. Впервые была переведена на русский язык как «Колокольчик» П. Н. Полевым, впоследствии как «Рапунцель» — Г. Н. Петниковым.

Однажды Эйслинн поделилась с ней своими догадками.

– А почему бы мне не быть страшной ведьмой, которая украла тебя и заточила в высокой башне? – спросила тогда бабушка.

Но Эйслинн уже успела об этом подумать:

– Неа, ты – Рапунцель, и мы прячемся от ведьмы.

– А что случится, если ведьма нас найдет?

– Она украдет наши глазки, и мы умрем.

– А когда мы выходим из башни? – Бабушка все превращала в викторину, и если ответы были неправильными, значит, сидеть взаперти приходилось еще дольше. – Какие у нас правила?

Поделиться с друзьями: