Хрустальное озеро
Шрифт:
— Совершенно верно.
— Ладно, — он встал и повернулся к остальным, — пойдемте.
На лице Бекки отразилось удивление, но она не стала возражать и вышла в коридор. За ней ушел и Джерри, напоследок ободряюще подмигнув Вайолет.
У самого порога доктор Масгрейвз задержался:
— Если вы поймете, что с вами что-то не так, миссис Спейн, непременно сообщите мне. Вот моя визитная карточка, — и он положил ее на столик.
— Обязательно. До свидания, доктор.
— До свидания.
И он закрыл за собой дверь.
В гостиной, когда они втроем
— Вай совершенно нормальна. Не пойму, что это ты устроила такую суматоху.
— Помолчи, — отрезала женщина, — ты ее не слышал вчера, а я слышала. С ней происходит нечто странное. Она не упомянула леди Гвендолин, доктор Масгрейвз.
— Что за леди Гвендолин?
Бекки в нескольких словах рассказала ему эту историю, которую тот выслушал очень внимательно, а потом закусил губу:
— Это уже нечто другое. Вы говорите, миссис Спейн зациклилась на этой идее?
— Похоже на то. Мистер Хэйнворт может подтвердить мои слова, я рассказывала ему, и он слышал, что именно говорила вчера Вай.
В это время раздался звонок. Бекки подскочила к окну и приподняв занавеску, сообщила:
— А вот и он. Спросите его сами.
Она отправилась открывать и вскоре вернулась в гостиную вместе с пришедшим.
— Это доктор Масгрейвз, Джерри Уайт, мистер Хэйнворт.
Последний обменялся рукопожатием с мужчинами и внимательно оглядев Масгрейвза, спросил:
— Ваше присутствие здесь так необходимо, доктор?
— Сдается мне, что да, — ответил тот, — меня беспокоит миссис Спейн, вернее ее навязчивая идея о леди Гвендолин.
Хэйнворт бросил на Бекки неприязненный взгляд:
— Ну почему же навязчивая? Эта дама в самом деле существовала и жила в этом доме до 1898 года. Я специально проверил. Ее имя было миссис Вероника Бартлетт.
— О, — протянула Бекки, — вы, я вижу, даром времени не теряли. Как вы успели выяснить все это за такой короткий срок?
— Библиотека, — кратко пояснил тот.
— Дело не в том, существовала в действительности или нет эта миссис Бартлетт, — сказал Масгрейвз, — а в том, что миссис Спейн одержима идеей, касающейся этой дамы.
— Мне кажется, для доктора вы употребляете слишком сильные слова, мистер Масгрейвз, — хмыкнул Хэйнворт, — лично я не заметил в ней никакой одержимости. Она всего-навсего заинтересовалась историей дома и попросила меня выяснить все, что касается семьи Бартлеттов.
— Странно, но вчера вы говорили нечто другое, — вмешалась в разговор Бекки.
— Да, в самом деле, мисс Винсент. Вчера я просил вас не предпринимать никаких поспешных шагов, насколько мне помнится. И вы как будто согласились с этим.
— Я хочу ей помочь. Вы не понимаете…
— Да, в самом деле, это мне непонятно.
— Хорошо, — доктор Масгрейвз сделал глоток виски, — я выслушал два противоположных мнения и оба они кажутся мне вполне логичными. Но я целиком и полностью согласен с вашим утверждением, мистер Хэйнворт — не делать никаких преждевременных выводов. Мне необходимо понаблюдать за развитием событий и только
после этого выдвигать какие-то предположения. Но и точку зрения мисс Винсент я не могу полностью отринуть. Иногда болезнь легче предупредить, чем вылечить.Хэйнворт хотел что-то возразить, но сдержался.
— В данный момент я не могу сказать с уверенностью, что происходит с миссис Спейн. Одно неоспоримо: что-то ее беспокоит.
— И я даже знаю, что, — вмешался Джерри, — я тоже был бы обеспокоен, если б ко мне заявился психиатр с намерением упечь меня в психушку. Я был бы очень обеспокоен.
— Джерри, спасибо, но тебя не спрашивают, — резко сказала Бекки.
— В чем-то вы правы, мистер Уайт, — повернулся к нему Масгрейвз, — другое дело, почему миссис Спейн считает, что мы намереваемся отправить ее в больницу.
— Но это как раз проще некуда, — улыбнулся Хэйнворт, — у большинства людей выработался такой стереотип. У меня, например.
Масгрейвз расхохотался:
— Допустим. Есть большая разница между людьми психически неуравновешенными и людьми, психически больными. Я не могу пока причислять миссис Спейн ко второй категории. Но то, что она — психически неуравновешенный тип — это почти очевидно и вполне понятно. К тому же, ее душевное равновесие подорвано трагической смертью мужа.
— Что вы подразумеваете под психически неуравновешенным типом, доктор? — полюбопытствовал Хэйнворт.
— Тех людей, которые слишком впечатлительны и которые не могут держать себя в руках. У них слишком сильно выражены эмоции.
— Тогда миссис Спейн к таким людям не относится. Не назвал бы ее чересчур впечатлительной.
— Но если принять во внимание то, что история с леди Гвендолин произвела на нее такое впечатление, что она начала это видеть…
— Это смешно. Хотите сказать, что миссис Спейн взглянула на портрет этой дамы и тут же начала видеть ее вживую?
— Именно так, — вставила Бекки, хотя ее никто об этом не просил.
— Я повторяю, что не склонен делать никаких выводов столь поспешно, — заключил доктор Масгрейвз, — мне требуется подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Вполне возможно, что у миссис Спейн просто разыгралось воображение. Вы не представляете, сколько людей вокруг видят кучу самой разнообразной чепухи и с самым серьезным видом утверждают, что все это происходило на самом деле.
Он встал:
— Не скажете мне, мистер Хэйнворт, где я могу остановиться в городе?
Бекки снова вмешалась, не дав никому раскрыть рта:
— Вы можете остановиться здесь, доктор Масгрейвз, в Хрустальном озере.
— Послушай, Бек, — произнес Джерри, — этот дом, кажется, принадлежит Вай. Эти дела нужно решать с ней.
— Не лезь не в свое дело, Джерри, — вспылила Бекки.
— Он прав, мисс Винсент, — добродушно заметил Масгрейвз, — полагаю, мое присутствие здесь не обрадует миссис Спейн.
— Но вы должны наблюдать за ней, доктор.
— Да, но не раздражая ее. К тому же, я не собираюсь нарушать право частного владения, здесь мистер Уайт абсолютно прав.