Хрустальный шар
Шрифт:
– У тебя заметный лейкоцитоз. Кроме того, низкий уровень эритроцитов. Нельзя тебе ни в коем случае больше облучаться, ты понял?
Кшиштоф вздохнул, кивнул и встал.
– Пойду сейчас немного пройдусь. Голова у меня болит.
Керч отрицательно помотал головой.
– Никуда ты сейчас не пойдешь. Раздевайся, я должен тебя обследовать.
Отвернувшись к раковине, он мыл руки под громкое бульканье воды. Кшиштоф, апатичный и немного сонный, сидел на стуле, дожидаясь, пока друг не повернется к нему. Керч повернул ключ в замке:
– Ну, иди сюда.
Он придвинул к себе лампу.
III
Керч
– Господин профессор, я хотел бы рассказать вам об одном деле.
Самое трудное было начать. Керч проглотил ком в горле и продолжил:
– Но вы должны мне пообещать, что не используете это во зло.
Ширло гневно тряхнул головой:
– Что еще за условия?
– Речь идет о нашей работе, доктора Завады и моей, – продолжал Владислав, отчетливо пытаясь придерживаться плана разговора, чтобы не потерять путеводную нить.
Ширло вдруг наклонил голову так, что его седые волосы стали особенно заметны на фоне спинки кресла. Повернувшись в сторону говорившего лицом с гигантским бугристым лбом, он замер.
– Я могу вас попросить об этом одолжении, профессор?
Тот едва заметно кивнул, не поднимая головы.
– Говорите.
– Мы давно уже хотели поделиться с вами результатами исследований, но, учитывая возможные непредвиденные последствия, коллега Завада желал дождаться полного их завершения, чтобы избежать схематичности мышления.
Керч отчаянно пытался выбраться из лабиринта риторики.
– Вы знаете о наших исследованиях с самого начала, то есть с того времени, когда доктор Завада заинтересовался удивительными случаями регрессивного развития новообразований после взрыва атомной бомбы в Хиросиме. Его идея заключалась в том, чтобы использовать атомы серы, которые находятся в правозакрученных аминокислотах раковых белков, для выделения и распада ядерных нейтронов. Опыты вызвали массовую гибель морских свинок, которая так удивила сотрудников клиники. Однако Завада требовал окончательной проверки достигнутых позитивных результатов… и решил, что следует провести эксперимент на человеке…
Ширло поднял голову так неожиданно, что Керч испугался.
– И?.. – спросил профессор. Его глаза сверкнули стальным блеском.
– Завада подвергся облучению быстрых электронов и ввел себе изотоп серы… – ответил Керч, ускоряя речь, словно готовясь взять барьер.
Взгляд серых глаз прояснился, и Керч, проглотив комок в горле, добавил:
– О том, чтобы это был именно он, решил жребий, случайность.
– Ясно, – нетерпеливо кивнул профессор. Глаза его исчезли под нависшими бровями.
– Действительно, та раковая ткань, которую Кшишт… Завада вколол себе в правую икру, была разрушена молниеносно… Мы решили, что эксперимент удался. Однако два дня назад доктор Завада, не поставив меня в известность, снова подвергся облучению с целью, как он сказал, определения количественного различия между лечебной и смертельной дозой…
Профессор не дрогнул. Только глубокие морщины
на его лбу застыли, как трещины в камне.– Кальций в костях, подвергшихся воздействию быстрых частиц, приобрел свойства радиоактивного распада и продолжает распадаться, – закончил Керч, дыша, как после тяжелого бега.
– В чем это проявляется?
– Кроме побочной невралгии, костный мозг на облученном пространстве полностью утратил способность вырабатывать кровяные тельца. Это злокачественная анемия, продвигающаяся вдоль кости; единственным спасением мне представлялась ампутация.
Он снова увидел светлые глаза профессора, от взгляда которых уклонился, повернув голову в сторону.
– Представлялась… Но коллега Завада вчера отказался, а сегодня… уже были атакованы кости таза. Распад идет дальше, вызывая незначительные изменения в нервах.
Он замолчал, набрал воздуха. Обеими руками оперся о стол, край которого вдруг повлажнел под пальцами, и выдохнул:
– Это вопрос нескольких, максимум десяти, дней. – И умолк.
Ширло, сгорбившись над столом, сидел неподвижно.
– И только теперь вы мне это рассказываете? – сказал он спокойно, но с издевкой. – Да?
Керч, очень бледный, держался за стол.
– Я не мог уже… дальше один… – пробормотал он.
– Ясно. Завада все это понимает? – спросил профессор, не глядя на Керча.
– Да, последние три дня он продолжает нашу работу и возвращается по вечерам в клинику, чтобы… чтобы успеть.
– Чтобы успеть? – Профессор медленно повторил два этих слова. – Не знаю… не могу знать симптомов такой болезни, тут вы ориентируетесь лучше меня. – Он говорил спокойно, разглядывая что-то очень важное за краем стола, как если бы выдвинул ящик. – Были попытки лечения?
– Были, как только начал падать уровень эритроцитов. Камполон, конечно, не помогал… но, ut aliquid fieri videatur [163] , я пробовал все… вчера достал пол-литра крови. Я не мог ему дать свою, потому что у меня другая группа, – добавил он шепотом, а Ширло вдруг посмотрел ему в лицо, искривленное и потемневшее, – так много муки было в этих словах.
163
Чтобы больному казалось, будто для него что-то делают (лат.).
Подождав минуту, пока Керч, с трудом придя в себя, выпрямился и наконец оторвал руки от стола, профессор откинулся назад, словно чего-то ожидая.
– Завада хотел бы показать господину профессору результаты нашей работы, это целая теория распада… Но мне кажется, что он не знает, как это сделать. – Керч поднял руку ко лбу, посмотрел на нее с удивлением и безотчетно опустил.
– Если меня обязываете не вмешиваться, тем более что ничего уже… – Ширло пожал плечами, встал, огромный и сутулый, и подошел к окну. – Вам известен дальнейший, предполагаемый ход болезни?
– Да, картина заболевания точно такая же, как у морской свинки. Поочередно будут атакованы длинные кости, затем плоские, наконец – костная основа черепа… Это конец…
Ширло смотрел на сумрачную зелень шумящего парка.
– Ну хорошо, идите к себе. Завада в лаборатории?
– Да.
– Лучше не оставлять его одного, – сказал Ширло таким странным тоном, что Керч, пятившийся спиной к двери, остановился.
– Господин профессор, если… если нужно… если вы возьметесь за эту работу, то я всегда готов…