Худшее из зол
Шрифт:
На столешнице можно было различить имена, написанные и выцарапанные, прочесть заверения в невиновности, в любви; она увидела отметины, которые оставляют особо ретивые полицейские.
Ни одного знакомого имени. Определенно люди здесь бывают чаще, чем в «Макдоналдсе», да и свободных мест куда меньше.
Она снова вздохнула, посмотрела на часы — скоро семь — и начала перебирать в памяти события вечера.
Выйдя из дома Отца Джека, она увидела сидящего на краю тротуара Донована и присела рядом. У него был измученный вид.
— Они все сбежали, — с отчаянием
— Мы не всемогущи, Джо, — кивнула Пета, вздыхая. — Нам удалось обезвредить опасного преступника, гнусного растлителя малолетних. Мы не в состоянии спасти всех.
Донован горестно покачал головой:
— Одного… Хотя бы одного…
Она поднялась, решив, что лучше дать ему какое-то время побыть одному.
Позвонила в полицию, рассказала, что произошло. Еще до приезда полицейских они решили, чего не будут говорить — прежде всего, не сообщат, по какой причине Донован разыскивает Джамала. Подъехавшая полиция расспросила всех троих по отдельности.
Отца Джека в наручниках повели в ожидавшую машину. Он их как будто не узнал, у него был вид совершенно разбитого человека.
На каталке вывезли закрытое простыней тело Сая и поместили в ожидавшую машину скорой помощи, которая тут же уехала.
Свет прожекторов и белые халаты делали обстановку похожей на съемочную площадку.
После почти трехчасовых расспросов, уточнений, поиска возможных нестыковок в рассказах, противоречий или даже лжи полицейские, казалось, удовлетворились. Немного помогло и то, что Пета когда-то работала в полиции. Их отпустили.
Привлеченные суетой и ярким светом, вокруг начали собираться газетчики и телевизионщики.
— Если хотите объективного освещения событий, стоит от всей этой братии как-то избавиться, — сказал ей Донован. — И как можно быстрее.
Он позвонил Марии, но в трубке раздавались только длинные гудки. Хмурясь, сунул телефон в карман.
— Не берет трубку. Наверное, спит.
— Слушайте, — сказала Пета, — я знаю одного парня, он возглавляет в Ньюкасле ассоциацию внештатных журналистов. Его зовут Дэйв Болланд. Вам знакомо это имя?
— Слыхал, — ответил Донован.
— Можно позвонить ему. Он все устроит и организует эксклюзивный материал для «Геральда».
Донован начал отчаянно зевать. Пета поняла, что он смертельно устал. Ударная доза адреналина истощила силы.
Она, кажется, выглядела ненамного лучше.
— Как хотите, — сказал Донован. — Можно этим заняться завтра утром.
И они разошлись — каждый в свою сторону. Когда Пета садилась в машину, ее окликнул констебль и попросил, чтобы она проехала с ним в полицейский участок.
— Зачем?
— Вам хотят задать еще несколько вопросов.
Она попыталась воспротивиться, но, прекрасно понимая, что это бесполезное занятие, позволила отвезти себя в полицейский участок на Маркет-стрит.
И вот она сидит здесь и ждет.
За спиной открылась дверь. Она обернулась.
— Прошу прощения за то, что заставил ждать, — весело сказал знакомый до боли голос, от которого екнуло сердце.
— Здравствуй, Пол. — Она почувствовала,
что в горле пересохло.Сержант сыскного отдела полиции Пол Тернбулл улыбнулся профессиональной улыбкой, за которой даже ей трудно было что-то прочесть.
Темная шевелюра начинала седеть, лицо пополнело, но в целом он выглядел так же, как во время последней встречи. Такой же черно-белый — зримое проявление собственной веры в незыблемые черно-белые жизненные принципы. Она хорошо знала, какие тараканы живут у него в голове.
Он посмотрел на нее и снова улыбнулся:
— Прекрасно выглядишь.
— Сейчас глубокая ночь, у меня был такой кошмарный день, что не осталось никаких сил, и выгляжу я ужасно. — Слова защищали ее как броня. — Впрочем, за комплимент благодарю, — добавила она подчеркнуто любезно.
Лицо Тернбулла казалось ничего не выражающей маской.
— Как дела? — Он повел плечом.
— Нормально, — ответила она, не вдаваясь в подробности. — Хорошо.
— Значит, хорошо… — эхом отозвался он, пристально вглядываясь в ее лицо.
Пета беспокойно зашевелилась на стуле.
— Ну что, рассмотрел? Теперь я могу идти?
Маска слегка покраснела.
— Всего пару вопросов…
Пета сложила руки на груди: надо же, как сильно бьется сердце.
Тернбулл посмотрел в листок, который откуда-то вытащил.
— Я хочу, чтобы ты… повторила свою версию произошедшего. Нужно кое-что уточнить…
Пета вздохнула и снова начала рассказывать. Да, за домом Отца Джека была установлена слежка. Да, она предъявит полиции и фотографии, и видеопленку. Да, включая те, на которых запечатлен высокопоставленный полицейский чин и довольно известный член местного совета, которые частенько наведывались в его заведение. Да, материалы переданы также в центральную газету. Нет, они не вламывались в дом — дверь была открыта. Джек узнал о том, что за ним следят, и прислал каких-то людей, которые уничтожили аппаратуру и собирались расправиться и с ними. Да, когда они вошли в дом, Отец Джек держал тело мертвого подростка и то, что, по их мнению, было орудием убийства.
Пета откинулась на спинку стула:
— Теперь я могу быть свободна?
Тернбулл посмотрел на Пету.
— Мне известно, что у тебя работает, — он снова бросил взгляд в листок перед собой, — этот азиат. А Джо Донован? Он-то какое имеет отношение ко всему этому?
— Как журналист, который помогает нам написать статью.
— Он работает в «Геральде»? Или работал?
Пета кивнула.
— Он сейчас еще о чем-нибудь пишет?
— Спроси у него.
В его глазах мелькнул огонек. Он снова пробежался по записи.
— Странный выбор. Здесь говорится, что он давно ничего не пишет. С тех пор, как… — он поводил пальцем по строчкам, — как пропал его сын. Это совершенно выбило его из колеи. Сына так и не нашли — ни живого, ни мертвого.
— Что?
Тернбулл поднял глаза, заметил тревогу в ее глазах.
— Разве ты не знала? Неужели он тебе ничего не рассказал?
— Нет… — Пета медленно покачала головой. — Боже мой, какой ужас…