Хвост судьбы
Шрифт:
Клочья белые к «Козе» ползли. Туман белесый. Не иначе, тот самый.
— Сигнал подаем!
Вместе метнулись к убранному в кубрик фонарю, столкнулись. Едва выскочили на палубу, как со стороны островков донеслось тревожное:
— Ау-аум!!!
Заметили там туман. Сейчас на борт рванут.
— Готовимся!
— Давай!
Торопливо крепя шкот Эри, подумал, что боги на жизнь людскую сверху срать хотели. «Господин». Ну, почему?! Ведь так было… волшебно. Разве гиана понять не могла?
Туман сгущался на глазах. Уже накрыла пелена оборотничий марс, спускаться ниже начала. Клэ-Р взобралась
Успели. Фыркая, карабкался по раскачивающемуся трапу Сиплый, запрыгнула на планширь сестрица, следом Морверн с вязанкой рыбы…
— Шевелись! Имущество бережем, — орал капитан.
С плотиком все-таки не успели, «Коза» уже закачалась, поднявшись с надоевшей песчаной подушки. Тянуло ее с отмели…
— Работаем, ленивые козопасы!
Под одним кливером летела в темноту шхуна. Ветер западный, слабый, но течение так и несло «Козу» сквозь белую мглу тумана. Впередсмотрящие на баке шхуны напряженно вглядывались в туман, но даже утлегарь [12] было не разглядеть в густом «молоке».
— Это сё они, — задумчиво сказала Го. — Заклятье, видимо, акое. Раз — и освободились.
— Не бухтёрь, — пробормотал Морверн. — Какое еще заклятие выдумала?
12
Утлегарь — наклонный брус, являющийся продолжением бушприта.
— Ну, они рахнулись. И сё разом изменилось.
— Тебе что за дело: барились, не барились. Убыток нам, что ли? Туман-то, задницу ему наизнанку, блудуны не прозевали.
— Убытка нам ету, — согласилась Го. — Наоборот. Богам орошая случка в радость. И хотя екоторые умают…
— Рот закрой и за ходом следи. Нашла время. Ты разве рысь? Овца ты упертая, духоперая, сопливая…
Го улыбнулась, по лицу ее гуляли пятна-узоры. Овцой девушка-оборотень не была, а рысь, пусть и без великого опыта, своего добиться сумеет. Терпения хватит.
Капитан Фуаныр еще раз глянул на молочную пелену за бортом и закрыл дверь каюты. Время еще есть. Несет, чуть севернее относит, но обратно несет — в направлениях фуа ошибаться не умеют. Значит прилив и отлив? Записать все тщательнее надо. Удивительное дело, все-таки.
Капитан открыл корабельный журнал и принялся тщательно выводить буквы. Эх, страничка узковата. Что скрывать, господин Фуаныр грамоте выучился не так давно, и с ведением документации испытывал определенные затруднения. Слово «портал» писать не стал. Во-первых, аванк знает, как оно вообще пишется, во-вторых, это предположение важное, но весьма и весьма секретное.
Закончив с записью, капитан облегченно вздохнул, выглянул на палубу. Нет, туман рассеиваться не начал. Фуаныр прикрыл дверь, вынул из мешка островную находку. Здоровяку-огру нужно будет заплатить. Не слишком щедро, чтоб не подумал чего. Бесспорным доказательством находка не станет, но все-таки. Капитан поскреб ногтем легчайший металл — красно-белая краска на трофее кое-где
сохранилась. Еще можно было прочесть округлые буквы: «Ока-кола». Сам сосуд, по форме похожий на стеклянный стакан, что в дорогих тавернах Тинтаджа выставляют, особого впечатления не производил. Фуаныр о таких сосудах, да и об их содержимом, странновато-пузырящимся, слышал от друзей, но полагал что сосуд должен выглядеть как-то посолиднее.— Сами вы ока-колы, — пробормотал капитан и запер находку в металлический ящик, что смешно назывался «сей-в-ф».
Туман уже не очень пугал. Клэ-Р старалась на него не обращать внимания, укладывала в бухту мокрый линь. Сиплый складывал те брусья, что успели спасти от брошенного плотика. Закрепил и спросил:
— Ну?
— Опять было, — призналась гиана. — Трижды. И в глазах опять темнело, и кажется, кричала я.
— Слышал. Краем уха, — огр покачал головой. — Молодец кухонник. Умеет.
— Ты что говоришь, твердолобый?! Мне-то как дальше?
— Да ты не огорчайся, о несравненно ободранная ночная дарк. Полагаю, такие ужасы с тобой не каждый раз сотворяются.
— Не шути. Я глупость сделала.
— Опять?
— Взяла, и «господином» его назвала. Ну, после радости.
— Дура.
— Но не лорд же он! Я правду сказала. Случайно. Думала о гейсе, вот и…
— Не шмыгай носом, о многодумающая дура. Смотри, туман редеет…
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Рейд тихих шпионов
1. Новый взмах хвоста
Было холодно. Северный ветер нес дождливые облака от едва различимой береговой черты — появились все-таки берега за-проливных диких холмов, не сгинули навсегда. «Коза» шла северо-восточным курсом, с чиненым такелажем работать было сложно, за этот день малочисленная команда порядком вымотались. Клэ-Р полагала, что только ей приходят в голову неумные мысли, но тут и Морверн проворчал что-то вроде «мель-то та не такая уж духоперая подвернулась».
Предвечерний сумрак сгущался, когда Го с марса завопила насчет «огня по левому орту». Капитан передал штурвал Сиплому, принялся всматриваться. Клэ-Р тоже различила краткие взблески крошечного сигнального огонька на фоне угрюмой береговой серости. Видимо, не с берега огнем мигали, а с лодки. Капитан, не скрываясь, вынес из каюты фонарь, мигнул несколько раз ответно и скомандовал:
— Так, козопасы, идем навстречу. Веселей работаем, не мерзнем.
«Коза» приближалась к береговым скалам, Морверн с Сиплым многозначительно переглядывались. Тут засвиристел сигнал — капитан махал рукой, требуя построиться.
— Опять дурь ачинается, — заворчала спустившаяся с мачты оборотниха.
— Не пререкаться! — возмутился господин Фуаныр. — Распустились на свежей рыбке, бродяжья кровь! Барсучье прямоходящее! Опозорить «Козу» желаем? Партнеры нас искали, беспокоились. Сейчас встретимся, и чтоб без фигни мне. Языки не распускать, вежливость проявлять. Да, если кто недоверие и опасения разные вдруг испытывает, может оружие при себе иметь. Разрешаю. Но глотки резать вам никто не умышляет. Гарантирую.
— Ну, раз вы, сэр, слово даете, так что ж нам арбалеты вытаскивать? — сказал Морверн.