Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хвостатый эффект
Шрифт:

— Веди.

Окончательно смутившись, служанка дальнейший путь провела в молчании и с вжатой в плечи головой, А Хакетт задумалась, кого она имела ввиду под хозяйкой? И где искать этого ублюдка, сломавшего жизнь явно не одной такой жертве. Впрочем, это можно было перепоручить кому ни будь из знакомых отца, КГБ наверняка этим заинтересуется, когда вся нынешняя ситуация разрешится, разумеется.

«Эльфийка» проводила Хакетт в похожую, как и прежде комнату, но уже куда больше и богаче обставленную. Больше всего она напоминала служебные квартиры, в которых Алисия часто жила с родителями. Отличие было лишь в больше обезличенности и унификации. Всё казалось одноразовым.

Посередине

комнаты, за столом сидел средних лет мужчина в деловом костюме, явно за пару десяткой тысяч кредитов. Прилизанная причёска, гладко выбритое лицо и пронзительные голубые глаза на идеальном лице, будто сошедшего с обложки модного журнала. И при этом холодный, надменный и пронзающий взгляд. На Хакетт он не обратили внимания, продолжая трапезничать, лишь движением руки пригласил её присесть напротив.

Поразмыслив несколько секунд Алисия всё же села за стол, подперев голову руками и пристально стала изучать своего оппонента, пока тот продолжал игнорировать её. Хакетт даже не сразу заметила, что служанка поставила перед ней поднос с едой.

От изучения человека напротив её отвлек ароматный запах, заставивший её обратить внимание на еду. Перед ней разместилась пара незнакомых Алисии блюд. Правда первостепенное внимание, разумеется, привлёк большой кусок мяса, окружённый небольшим количеством овощей политый соусом. От блюда шёл почти что невыносимый аромат свежего мяса с кровью, от которого хвост Хакетт против её воли заметался в волнении.

— Прошу, не стесняйтесь, угощайтесь, — наконец подал голос мужчина, бросив на неё мимолётный взгляд, — тяжёлые переговоры на голодный желудок не ведут.

— Что это? — паранойя девушки снова зашевелилась, но не так активно, как урчащий желудок.

— Стейк, — невозмутимо отвечал мужчина, не отвлекаясь от еды.

— И что там?

— Корова.

— Корова… Знаете, я предпочитаю свинину или курицу.

— Хакетт, — наконец прервался он, подняв на неё взгляд, — вы представляете, как в наше время сложно найти говядину Кобэ за пределами Японии? А это, уверяю вас, подлинный и очень качественный стейк, — проглотив очередной кусок стейка мужчина сделал глоток красного вина и добавил, — я понимаю ваше недоверие. Но. Если бы мы хотели вас отравить, то не стали бы так изгаляться и вытаскивать из СИЗО. Хотели бы схватить, то сейчас вы не сидели здесь, напротив меня, без каких-либо ограничителей перед прекрасным, хоть и запоздалым обедом. Так уж вышло, что вы нужны живой, здоровой, в здравом уме. И не за решёткой.

Принюхавшись ещё раз, Алисия взвесила все доводы и решила, что сейчас нужны были силы. Взяв приборы, она осторожно отрезала небольшой кусок стейка, пару секунд рассматривая его играющую на свету структуру и всё же попробовала его, замерев. Не пустить слезу от фейерверка вкуса ей не дала одна лишь выдержка. Мягкое мясо буквально таяло и приносило непередаваемый набор вкусов. Содержимое тарелки улетело буквально за пару минут, как при этом девушка умудрилась не нарушить негласного этикета, осталось известно только одной Баст.

Второе блюдо, на первый взгляд представлявшее собой какое-то овощное рагу, без малейшего намёка на мясо она сначала проигнорировала, но затем просто махнула рукой и смела и его позволив себе набить желудок. Напиток она проигнорировала полностью, уж до боли он ей напомнил чай из СИЗО, хоть от него и шел приятный запах напоминающий бергамот, а в чашке плавала долька лимона.

— Теперь можем поговорить, — начал мужчина, едва горничная скрылась за дверью с посудой.

— Да, пожалуй, начать стоит с того, какого Сета ваша организация всё ещё преследует меня, словно реинкарнацию

Христа? — зашла Хакетт с самого для неё важного пункта.

Собеседник тяжело вздохнул на несколько секунд прикрыв глаза, — видите ли, Цербер не управляется напрямую одним человеком, это было бы невозможно. У них много… Отделов. И иногда они позволяют себе своеволие и поспешные или даже вредные нашему делу поступки.

— У них? — Хакетт изогнула бровь в вопросительном жесте.

— Разумеется, — картинно развел руки в стороны собеседник, — неужели вы думали… Да, разумеется, подумали. Простите мою бестактность. Не буду отрицать, с этой организацией я имею кое какие связи. Вы можете звать меня мистер Смит. Я сотрудник ССБ Альянса.

— Тц. Звучит так, будто правая голова не знает, что делает левая. А средняя знает, молчит в тряпочку.

— Грубое, но в целом, верное сравнение.

— Хорошо, предположим… Предположим я вам поверю. И что теперь? Вы же не просто так меня сюда притащили? Надеетесь, что за «высвобождения» из СИЗО я вам в верности поклянусь и буду на вас работать, как ручной зверёк? В таком случае стоило меня сковать всеми известными ограничителями и накачать чем-нибудь позабористее.

— Это было бы крайне непрофессиональным решением с моей нашей стороны, — поморщился в ответ мужчина, — я здесь для того, чтобы заключить с вами сделку, товарищ Хакетт. Цербер сделает так, что вы больше не будете подвергаться покушениям на вас или вашу семью, — он снова прервался, так как Алисия вскочила с места моментально вспыхнул биотикой, — что? Кто-то из этих шавок посмел покушаться на мою семью?!

— Товарищ Хакетт, прошу, успокойтесь. Ничего такого не было, даже на наше удивление, — мужчина примирительно приподнял руки над столом. С трудом успокоившись Алисия всё же вернулась на место, злобно сверля ССБшника, пока тот продолжил, — кхм. Так вот. Цербер сделает так, что вас не будут трогать их… Сотрудники. И даже предоставят список некоторых точек интереса. Взамен, мы просим об услуге.

— И какой же? — с подозрением спросила девушка, внутренне чувствуя какой-то возможный подвох.

— Меня простили передать, что однажды попросим помощи. Знаю, звучит расплывчато, так что, наш руководитель назвал срок. Пять лет. Если мы не обратимся к вам, значит наша сделка закрыта. И будьте уверены, просьба не мы не будет требовать чего-либо невыполнимого или противоречащего вашей чести.

Хакетт задумалась, опустив голову и сверля взглядом стол. С одной стороны, она сильно рисковала, она была готова довериться буквально тем, кто испортил ей жизнь, многие годы гонялся за ней и пытался схватить, препарировать, а может чего похуже. С другой. Именно произошедшее сделало её тем, кто она есть, к добру это или к худу. Кроме этого, благодаря этому она обрела сестру-близнеца. Которая была ей роднее всех, в прямом и переносном смысле.

Алисия задумала, как бы поступила сестра в её случае. Как бы она взвешивала все за и против. И после долгих раздумий её посетила простая мысль. Она бы согласилась. Согласилась бы, потому что обязана Церберу своим существованием. Эта мысль заставила Хакетт покрыться мурашками. Иллирия обязана Церберу! Они могут предъявить ей это.

— У меня есть одно условие, — стараясь сдержать эмоции прошипела Алисия и получив кивок процедила, — не вздумайте приближаться каким-либо образом и привлекать к своим играм мою сестру. Если я узнаю об этом, а я узнаю, то клянусь именем Великой Матери Кошки - Баст. Я. Уничтожу. Всех вас. До последнего. Даже если мне придётся ради этого отринуть свои принципы и честь. Даже если после этого меня расстреляют.

Поделиться с друзьями: