И уйти в закат
Шрифт:
— И они просто забыли? Это удивительно.
— Но не более удивительно, чем саранча или град, обрушивающийся с чистого неба, — сказал агент Джонсон. Или вода, обращенная в кровь.
Но об этом он вслух говорить не стал.
— Значит, завтра в десять тридцать…
— Мы поедем не в аэропорт.
— А если за эту ночь она вспомнит? — поинтересовался Стивен.
— Не вспомнит, — сказал агент Джонсон. — Слишком мало времени прошло. Полагаю, у нас гарантированно есть еще пара дней, после которых начнется серая зона неопределенности.
— Остается непонятным только
— Не думаю, — сказал агент Джонсон. — Из разговора с директором Смитом я вынес, что Питерс мешает «Континенталю» так же, как и нам. Но они чтут договор и не вмешиваются, потому что считают, что это проблема находится в нашей юрисдикции.
— Скорее всего, они уже попробовали вмешаться и у них не получилось, — перевел на человеческий язык Грег. — Тогда зачем они оставили ее у себя? Просто из любезности или чтобы нам насолить?
— Полагаю, что для этого они слишком прагматичны, — сказал агент Джонсон. — И значит, ответ куда проще. Скорее всего, они считают, что хорошее отношение к мисс Кэррингтон зачтется им в Ночь Черепов.
— Вы же сейчас пошутили, сэр? — спросил Стивен. — Пошутили, да?
Выражение лица специального агента Джонсона не изменилось ни на йоту.
— Да, — сказал он. — Пошутил.
***
Результат меня действительно удивил, потому что он был никакой.
Ноль.
Ничего.
Вообще ничего.
Я забивала свое имя и фамилию в разных сочетаниях, и поиск каждый раз выдавал мне фразу «по вашему запросу ничего не найдено».
Я, конечно, личность не медийная, но хоть какую-то маленькую заметочку в духе «Потерявшую память в результате ДТП девочку навеки заперли в психушке» найти рассчитывала.
Но нет, даже ее не было, или поисковик ее не проиндексировал.
Словно меня в этом мире никогда и не существовало.
Равно как и моих полных тезок, чего вообще не могло быть в принципе. Кэррингтон — не самая популярная фамилия, но и не самая редкая, и кого-то помимо меня тоже могли назвать Робертой. Или Робертом.
Но поиск по словосочетанию «Боб Кэррингтон» тоже не дал никаких результатов.
Ничего.
Вообще ничего.
Ноль.
В этом не было никакого смысла. Конечно, можно было бы предположить, что кто-то почистил сеть, убрав оттуда все упоминания обо мне, но кто и зачем стал бы этим заниматься? Для этого наверняка потребовались бы ресурсы, которыми частные лица просто не обладают.
Теневики? А им это зачем?
Я поискала своего отца, и вот вам результат — Джон Кэррингтон в поиске значился. Но ни одного упоминания о том, что у него есть дочь. Я настолько не важна, что и одной строчки на меня тратить жалко?
Возможно.
От отчаяния я сфотографировалась на селфи-камеру, загрузила картинку в поисковик и попросила найти похожие. На меня обрушилось несколько миллионов результатов, разумеется, и среди женщин были даже похожие на меня.
Но меня там не было.
Или нужно было листать дальше тридцати страниц результатов, но на это у меня уже не было
моральных сил.Выходит, я — девочка, которой не было? Человек без прошлого и, судя по всему, без будущего? Может быть, я ничего не помню просто потому, что мне нечего вспоминать?
***
Управляющий отелем «Континенталь-Даллас» мистер Бальтазар Финч, эсквайр, спустился в бар минут через сорок после того, как Реджи завис у стойки.
Он занял персональный столик в темном углу зала, из которого было удобно наблюдать за происходящим вокруг, при этом оставаясь в тени, и ему тут же принесли выпивку и сигару. Реджи не спешил к нему подсаживаться, потому что знал правила. Он цедил свой виски и терпеливо ждал, и минут через десять официант осторожно тронул его за плечо.
— Мистер Финч просит вас составить ему компанию, мистер Гарднер.
— Конечно, — сказал Реджи и потянулся за недопитым виски.
— Это вам не понадобится, сэр, — сказал официант.
Мистер Финч пил коньяк. Реджи не разбирался в коньяках, но этот, судя по бутылке, был очень старый и очень дорогой.
— Угоститесь, Реджинальд?
— Не стоит переводить на меня приличные напитки, — сказал Реджи. — Я все равно не смогу оценить всю тонкость букета или что там в этих случаях принято оценивать.
— Не нужно ничего оценивать, — сказал мистер Финч и подвинул к Реджи уже наполненный бокал. — Я даже не буду вам советовать подержать посуду в пальцах, чтобы она нагрелась от тепла вашего тела, и напиток выделил свой аромат. Просто попробуйте.
Реджи сделал глоток.
— И говорить ничего тоже не нужно, — сказал мистер Финч. — Я не жду от вас комментариев. Этот запах напоминает мне о Франции, стране революций и вин. Вы бывали во Франции, Реджинальд?
— Один раз.
— И что вы думаете об этой прекрасной стране?
— Там мило, — сказал Реджи. — Боюсь только, что специфика моей поездки помешала мне по-настоящему насладиться местным гостеприимством.
— Работа, — с пониманием сказал мистер Финч. — Чем же я могу помочь вам сегодня, Реджинальд?
— Мне кажется, вы уже знаете, чем. Мне необходимо поговорить с мисс Кэррингтон, и чем быстрее, тем лучше.
— К моему превеликому сожалению, это исключено, — сказал мистер Финч. — Я не знаю, каким образом вы связаны с мисс Кэррингтон, но знаю, что это связь есть. Я также знаю, что у нее амнезия, и допускаю, что в результате вашей встречи эта амнезия может… исцелиться. Я высоко ценю мисс Кэррингтон, но я не знаю, как она поведет себя, когда вспомнит, кто она на самом деле, и предпочел бы, чтобы это произошло вне стен моего отеля.
— Не вижу проблемы, — сказал Реджи. — Выведите ее из отеля, и я поговорю с ней снаружи. Или позвольте мне самому ее вывести.
— Проблема, которой вы не видите, все-таки существует, — возразил мистер Финч. — Я обещал мисс Кэррингтон, что этой ночью ее никто не побеспокоит, и не могу сделать исключение ни для вас, ни для меня самого. Видите ли, я дал слово, а чего будет стоить мое слово, если я его не сдержу?
— Вы ставите меня перед очень сложным выбором, Бальтазар.
Мистер Финч развел руками.