И в горе и в радости. Книга 2
Шрифт:
Глава 28
Стоило Риардану покинуть Дюршарс, как я принялась ждать новых гостей. Хотя нет, я начала ждала их чуть ли не с минуты на минуту, лишь стоило услышать, от кого именно молодой человек узнал, где находится обидчик его сестры. Так как была на сто процентов уверена, что вскоре ко мне в замок заявится виконт Леит. За завтраком ждала, с хмурым видом поглядывая в сторону двери. Во время поездки к доменным печам ждала, поглядывая в сторону гор. И пока кузнецы показывали процесс производства кричного железа, а также, когда рассказывал, как именно надо усовершенствовать печи, для достижения необходимой для плавки руды температуры.
Кстати,
Так прошла неделя, началась вторая, а гостей все не было. Ни виконта, ни кого-либо другого. Последнее одновременно и радовало, и настораживало. Нет ничего хуже, чем в неизвестности, ожидать очередные неприятности.
От отца также не было никаких сведений, приказов или требований, как и от маркиза. Да и никто другой больше не приезжал в Дюршарс и в женихи не набивался. Неужели закончились желающие утешить молодую баронессу, а точнее, прибрать меня к рукам со всем тем, что ко мне прилагается? Что-то в последнее мало верилось. Или это я о себе слишком большого мнения? Как бы это не было затишьем перед бурей. И как показало время, я не ошиблась в своем ожидании неприятностей.
Нет, ко мне не нагрянуло одновременно несколько семейств в полном составе или отдельно женихи. Приехал всего один человек, да и то, это оказался посыльный, который сразу же уехал, не оставшись даже на обед. И привез он приглашение. Увидев, от кого оно, мне тут же захотелось сделать вид, что меня дома нет, не было и в ближайшие полгода не будет. А еще лучше, если бы все решили, что я пропала вместе с мужем. Вот только Жустин сказала, что такая игра в прятки слишком дорого мне может обойтись.
Как оказалось, Его Величеству, чуть меньше чем через месяц, исполняется тридцать пять лет. В честь данного события, в столице, организовывают грандиозный праздник и бал, на который мне и прислали пригласительный. Очень вежливый, написанный в торжественном ключе, вот только моим желанием, принимать его или нет, никто не интересовался, так как он приравнивался не к вежливой просьбе, а, скорее, к личному приказу, который смертельно опасно проигнорировать. А ведь еще неизвестно, во что для меня выльется появление в столице. Интересно, это маркиз подсуетился, или виконт? Что-то я сомневаюсь, что обо мне вспомнил король. Все же не того полета я птичка. Значит, Его Величеству кто-то напомнил о маленькой баронессе, живущей на задворках королевства. И мне бы очень хотелось узнать, кто именно и для чего он это сделал. Но боюсь, что ответы на свои вопросы я получу лишь на балу, появляться на котором, у меня особого желания не было. Впрочем, как и выбора.
Стоило о пригласительном узнать в замке, как в Дюршарсе тут же поднялась невероятная суета, больше похожая на панику при потопе или пожаре, чем на сборы в столицу.
Ехать мне предстояло не одной. Жустин должна была отправиться со мной, как компаньонка и член семьи. Также она должна будет сопровождать меня на всех мероприятиях. Последнее не могло не радовать. Одна бы я там точно попала бы в неприятности по незнанию.
Как бы там ни было, а нам предстояло срочно сшить два бальных платья. Вот только ни одна из нас не знала, что сейчас модно в столице. Ударить же в грязь лицом, не хотелось бы. При этом я, в принципе, не представляла, что носят при дворе, а Жустин там не была уже более семи лет. Пришлось подруге в срочном порядке отправляться в Сторгард за тканями и швеей. А еще я написала Сиене письмо с просьбой нам помочь. В отличие от нас, жена купца была знакома со всеми последними новинками и течениями в моде, так что она точно могла нам подсказать, что лучше сшить и из какой ткани. Наши девочки, живущие в замке, неплохие швеи, но они были от столичной моды аристократов еще дальше, чем я. Поэтому могли помогать в пошиве, но не придумывать модели.
А еще я попросила подругу купить, если найдет, необработанный горный хрусталь пару килограмм и несколько слитков серебра. Для чего мне это я не стала рассказывать.
Для начала пусть купит, а уже после я поделюсь своей идеей.И все бы ничего, но наряды для бала, были не единственной нашей проблемой. Хуже всего дела обстояли с подарком. Вот, что можно подарит королю, у которого все есть, при этом у тебя самой нет личной сокровищницы, заполненной золотом, драгоценностями или артефактами? Вот и я о том же.
Перед тем как принять окончательное решение по поводу презента для короля, я сначала поговорила с Жустин и Воитером. С подругой, потому что она некоторое время жила в столице и если не видела сама, то слышала, что обычно дарят правителям по разным поводам. А Воитер, так как не единожды участвовал в походах с Адером, в которых присутствовал и сам король, мог знать о предпочтениях монарха.
Услышав об интересах правителя, я им совершенно не удивилась. Будучи воином, король любил оружие и лошадей. Еще ему часто привозили диковинные заморские подарки и украшения. Так как в лошадях я совершенно не разбиралась, да и стоил хороший жеребец столько же, столько и дорогое оружие, а дарить украшение из поделочных камней и латуни монарху все же не стоило, то у меня оставался выбор между оружием и диковинкой. На всякий случай, я решила приготовить два подарка. А который из них, или оба сразу, дарить, буду решать уже на месте.
По поводу диковинки я пошла к камнерезу, перед этим нарисовав, что именно от него хочу. Тем самым загрузив и мастера, и его учеников, на три недели вперед, так что у них оставалось время, разве что быстро перекусывать и спать урывками. А иначе было просто не успеть. Но, понимая, насколько это важно, Син и сам был готов дневать и ночевать в мастерской. Это я уже не говорю о том, что ему самому было интересно изготовить то, о чем я его попросила. А зная для кого это, он из кожи вон готов был вылезти, чтобы самому не опозориться и меня не подвести.
По поводу оружия, ожидаемо, я пошла к Алебу. Благо, в этот раз не надо было экспериментировать, так как я уже точно знала состав, необходимый для производства дамасской стали.
К моменту, когда я вернулась от доменных печей в замок, из столицы нашего графства приехала Жустин со всем тем, что я ее просила приобрести, и с личной швеей Шин’Охири. При этом тканей было привезено значительно больше, чем то количество, на которое я рассчитывала. Прочитав ответное письмо Сиены, я поняла, для чего было это разнообразие. Купчиха посоветовала мне шить не одно платье, как я намеревалась, а, минимум, с десяток. И все потому, что она точно знала, что одним балом я не отделаюсь и получу еще несколько пригласительных на посещение других мероприятий, от которых нельзя будет отказаться. Так что, она посоветовала сшить сразу четыре бальных платья и шесть для выходов в свет и прогулок по городу. А еще, Шин’Охири предложили мне остановиться в их столичном особняке и намекнули, что нам не помешало бы приобрести подарки для королевы, наследного принца и принцессы. У правительницы и детей пусть и не было дня рождения, но им также преподносили дары, пусть и попроще. Вот называется, не было проблем.
На протяжении следующих нескольких дней мы с Жустин и швеей сидели у меня в спальне, рисуя и обговаривая модели наших нарядов. И если со всеми костюмами у нас не было никаких проблем, так как я соглашалась почти на все, что мне предлагали, особо не споря, то вот то расшитое перьями яркое безобразие из бархата и парчи, сразу сказала, что не надену. Вот только швея ничего другого мне предложить не могла, так как у нас не было камней, которыми можно было бы украсить платье. Использовать же только вышивку и кружево как украшение наряда на такого рода мероприятиях, было не комильфо. Так что оставались только перья. И тогда я рассказала Жустин, а также швее, о своей задумке. Но перед этим попросила женщин пойти со мной к нашему ювелиру.
– Свер.
Оказавшись возле мастерской, я попросила выйти ювелира на улицу, чтобы не мешать его ученикам работать.
– Лера Дарья, Лера Жустин, добрый день. Я могу быть вам чем-то полезен?
Не зная, как обращаться к портнихе, мастер приветствовал ее кивком, так же, как и сопровождающих нас воинов.
– Свер, ты же слышал, что я получила приглашение на королевский бал?
К своей просьбе я подошла несколько издалека.
– Да, госпожа, и очень сожалею, что у меня нет возможности, создать для вас ювелирный шедевр, чтобы вы могли там блистать.