Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ибворк. Книга 2
Шрифт:

Дав насладиться своим подопечным ласками солнца, мистер Валонио, прошел на середину зала и негромко произнес:

— Давайте приступим. Времени у нас мало, а дел много. Для начала я хочу познакомиться с каждой из вас и посмотреть на что вы способны.

Девушки, называя свои имена, кланялись учителю и демонстрировали незатейливые па, дабы у мистера Валонио сложилось хоть какое-то мнение относительно их умения танцевать. Хореограф загадочно улыбался одними губами, видя старание девушек.

— Благодарю вас, леди. Очень даже не плохо. После некоторой корректировки ваши движения приобретут уверенность и плавность. Длительные тренировки приведут вас к профессионализму,

так что не будем терять время и займемся.

Следующие несколько часов девушки двигались в такт музыки, выполняя указания учителя и добиваясь его одобрения. Мистер Валонио, обладая на редкость добрым нравом, поощрял своих учениц улыбками и искренними похвалами.

— С таким учителем грех не добиться поставленной цели, — отметила Джуди.

— Да… Нам, кажется, действительно повезло… — отозвалась Линда.

— Надо стараться, чтобы оправдать его надежды. Ведь он верит в нас, — вмешалась в их разговор Анн. — А Великий Повелитель верит в мистера Валонио. Мы не можем подвести учителя. Он так добр и обходителен.

— Даже непродолжительное общение с ним выдает в нем безгранично доброго человека, — подвела итог Тамрэта.

Одна только Элизабет была вынуждена молчать, хотя и ей хотелось сказать, насколько она восхищена этим человеком. В нем было прекрасно абсолютно все, — и душа и тело…

Урок, занявший весь день, пролетел, по мнению девушек, как одно мгновение, доставив удовольствие и ученицам и преподавателю. После него мистер Валонио приобрел статус всеобщего любимца. Даже не подозревая об этом, он проводил девушек до их комнаты, предупреждая, что завтра их ожидает не менее увлекательный урок.

Глава 29

Однако насладиться покоем девушкам так и не удалось, — после ужина их ждал Великий Повелитель. Пришлось, превозмогая усталость и ломоту в теле, проследовать в его покои и развлекать его танцами. Правда, на сей раз, Повелитель был более снисходителен к девушкам и отпустил их намного раньше, чем в предыдущую ночь. Вернувшись к себе девушки заснули, как убитые, а Элизабет вновь выпила Капли Оборотня.

Пока все спали, в ванной комнате состоялся разговор между Лори и Элизабет.

— Боюсь, что так просто нам не узнать где Грэкхэм хранит Седьмую Книгу, — призналась Лори девушке. — Я обследовала большую часть замка, но так и не наткнулась на какие-либо следы Книги. Даже и не знаю что мы будем делать. Долго так не может продолжаться. Капли Оборотня не могут вечно спасать тебя, да и они вовсе не безвредны. Стоит поторопиться с поиском Книги.

— И что прикажешь мне делать? По-твоему, надо объявить всем по какому вопросу я здесь, и приступить к решению поставленной задачи? Может, даже, все тут же кинутся мне помогать? — съязвила Элизабет. — Неужели ты не понимаешь, что я рабыня обстоятельств? Это о твоем присутствии в замке никто не знает. Благодаря твоим размерам твое передвижение не может быть кем-то замеченным. Хорошо тебе рассуждать, ты же мышь! А я большая и если буду пробираться по коридору, то меня сразу же поймают, и чем это закончится нетрудно предугадать. Неужели ты хочешь моей смерти?

Её вопрос остался без ответа, так как ответ был просто очевиден. Лори любила девушку, но в силу своего склочного и надменного характера просто не могла периодически не упрекать её, хотя мышка и понимала, что иногда она перегибает палку…

— Ладно уж, — примирительно пискнула Лори. — Я продолжу поиски, но тебе я бы посоветовала не особо затягивать с теми же самыми поисками Книги. Постарайся сблизиться с теми, кто может знать о

её нахождении.

— И кто, по-твоему, может это знать? — Лиз задумчиво приподняла бровь.

— Скорее всего это, либо Дайнер, либо Зузу.

После этих слов Элизабет, открыв рот от удивления, часто и непонимающе моргая, уставилась на мышку.

— Лори, ты вполне здорова? — заботливо поинтересовалась Элизабет. — Неужели ты не понимаешь, что я не могу просто подойти к ним и поинтересоваться где Книга?

— Но у тебя есть Тамрэта, — парировала Лори.

— При чем здесь она? — нахмурила брови Лиз.

— Насколько я правильно понимаю из всего услышанного, она очень понравилась Дайнеру. Можно этим воспользоваться, — улыбнулась в усы мышка.

Несколько мгновений Элизабет не могла и слова произнести, борясь с гневом, который охватил её после слов мышки.

— Да как ты могла предположить, что я посмею причинить какой-либо вред подруге? Гадко и недостойно вмешивать её в эти дела! — Лиз нервно стала ходить по ванной комнате, гневно сверкая глазами.

— Все это лишь высокопарные слова. Сейчас речь идет о спасении целой страны, — Лори от возбуждения взобралась на верхушку крана. — Тем более, если ты не заметила, она и так замешана в поиски Книги.

— Но это не значит, что можно рушить человеческие судьбы, — продолжала возмущаться Элизабет, — и заставлять Тамрэту против её воли связываться с Дайнером!

— А с чего ты взяла, что ты испортишь ей жизнь? Ведь ей и самой понравился Дайнер. Неужели ты это сама не заметила?

— Нет… — растерялась Элизабет.

— А ты присмотрись, — посоветовала мышка.

* * *

Так незаметно проходили вереницей дни и ночи в замке Норемэт. Ночью девушки танцевали, развлекая Грэкхэма и его гостей, остаток ночи и часть дня занимал сон, а затем мистер Валонио обучал девушек тонкостям восточного танца. Девушки с легкостью осваивали все хитрости этого мастерства, радуя учителя и Повелителя.

Учитывая мягкий и отзывчивый характер учителя, девушки вскоре после знакомства с ним, прониклись к нему доверием и частенько делились с ним даже сокровенными тайнами и мечтами. Добрый учитель всегда внимательно выслушивал все, что доверяли ему его подопечные, давал советы, помогал и словом и делом. Более благодарного и чуткого собеседника было не сыскать. Девушки очень дорожили своим учителем, уважали его и ценили.

Вот уж скоро подходил к концу первый месяц пребывания Элизабет и Тамрэты в замке, а где находится Книга, им так и не удалось узнать… Это очень озадачивало их, тем более, что необходимо было торопиться — Капель Оборотня могло хватить максимум еще на пару недель, а дальше могло следовать лишь неизбежное разоблачение…

Элизабет поделилась с Тамрэтой намерениями Лори «засватать» её Дайнеру. Подружки лишь посмеялись над столь нелепым предложением, после чего оно было забыто…

* * *

В один из спокойных вечеров, когда Грэкхэм направился с визитом в отдаленный уголок своей страны, а танцовщицы могли посвятить самим себе не только весь вечер, но и всю ночь, Элизабет и Тамрэта решили уединиться и обсудить создавшееся положение.

Спрятавшись в одной из многочисленных комнат Норемэта, подружки наконец-то избавились от посторонних ушей и решили наболтаться вволю. Элизабет, вынужденная все время молчать, была на десятом небе от счастья, радуясь появившейся возможности размять язычок.

Поделиться с друзьями: