Идеальная игра
Шрифт:
– Он такая внимательная шлюха.
– Я плюхнулась на сиденье напротив Мелиссы.
– Тогда перестать обращать внимание на него.
– Это своего рода трудно, когда он всегда создает зрелище.
– Я помахала руками в сторону стайки девушек, следующих за каждым его движением.
– Привет, Мелисса.
– Глубокий голос прервал мою Джек-трепку.
– О... Привет, Дин, - ответила Мелисса, ее голос был мягким и сладким. Я бросила быстрый взгляд на нее из-под ресниц, и улыбнулась про себя.
– Не возражаете, если я сяду с вами?
– Дин улыбнулся,
– Непротив. Мы гораздо лучшая компания, чем за столом твоего брата в любом случае, - дразнила она, толкнув его в бок.
Он посмотрел в направлении Джека, покачивая головой.
– Это просто устареет, знаешь ли?
– Он положил кусок пиццы на стол и сел.
– Привет, я Дин.
– Он протянул руку через стол.
– Я Кэсси. Я соседка Мелиссы по комнате.
– Я схватил его за руку и сжала.
– Приятно...
– Дин! Что ты здесь делаешь?
– Знойный голос Джека эхом пронесся через студенческий союз, и я почувствовала, что мой желудок сжался. Я подняла взгляд, чтобы понять, что он смотрит на меня, так что я сжала губы, надеясь, что мое раздражение было громким и ясноым.
– Ах, котенок. Я вижу, ты познакомилась с моим младшим братом.
– Джек подмигнул, прежде чем положил руку на плечо Дина и сжал его.
– Слава Богу, он, кажется, ничего, в отличие от тебя. Я могла бы на самом деле быть в состоянии терпеть его.
– Я наклонила голову и улыбнулась резко, прежде чем укусить мой сэндвич с индейкой.
Я заметила, как Мелисса и Джек обменялись веселым взглядом, я захотела пнуть Мелиссу под столом. В последний раз, когда я так сделала, это оставило уродливый синяк на ее голени, и она не говорила со мной нескольких дней, поэтому я сдержалась.
– Я нужен тебе, чтобы работать над твоей агрессией?
– Джек предлагал с сексуальной улыбкой.
Мой рот был полон, но это не остановило меня.
– Я бы предпочла съесть грязь.
– Я почти хочу увидеть это.
– Джек усмехнулся и одна ямочка появилась на его щеке.
– Уверена, что хотел бы. Попробуй попытать кого-то еще, - я просила, кусая мой бутерброд, прежде чем посмотреть в сторону.
– Но мне нравится пытать тебя.
– Он улыбнулся и двинулся, чтобы сесть рядом со мной.
– Э-э, нет!
– Я закричала, прежде чем бросить сумку прямо там, где он собирался сесть на его идеальную маленькую попку. Он остановился и встал обратно.
– Почему такая злая, котенок?
– Почему такой раздражительный, осел?
– Я подражала его тону.
Я укусила сэндвич, когда теплое дыхание Джека в мое ухо остановило мое жевание.
– Ты будешь рядом. Увидишь. Ты не сможешь сопротивляться мне вечно.
Мне вдруг захотелось выплюнуть всю разжеванную пищу в его высокомерное лицо. Мысль о том, чтобы сделать это, заставила меня смеяться, и я случайно вдохнул немного из того, что я жевала. Пока я задыхалась и пыталась проглотить пищу, он ушел улыбаясь.
– Прости за брата. Он на самом деле не идиот.
– Дин улыбнулся, когда защищал своего брата, склонив голову набок с искренностью.
Я кашляла,
чтобы очистить горло и взяла салфетку.– Он просто играет идиота по телевизору?
– Что-то вроде этого. Не принимай его слишком серьезно. Ему просто весело с тобой.
Я слегка улыбнулась.
– Но мне не весело.
– Но тебе весело. И он знает это, - Дин добавил, выражение его лица выражало смесь уверенности и знания.
Я не ответила на обвинения Дина, не желая доказывать, что он прав ... или неправ. Я нормально укусили бутерброд, когда Джек вернулся к нашему столу. Поймал меня с полным ртом еды опять, я не могла говорить, поэтому просто сузила глаза и уставилась на него. Он сунул салфетку в мою руку и пошел прочь, не сказав ни слова. Я начала разворачивать ее перед тем, как прочитала: № 23 на поле, № 1 в твоем сердце, а затем следовали некоторые цифры, написанные черными чернилами.
Я быстро смяла ее и бросила в сумку.
– Что это было?
– Мелиссa прервала мысли, крутящиеся в моей голове.
Я сглотнула.
– Его номер телефона, я думаю. Я действительно не смотрела его.
– Он дал тебе свой номер?
– Лицо Дина стало озадаченным.
– Я так думаю. Может быть, я ошибаюсь. Я посмотрю на него позже.
– Я вдруг смутилась предположением, что Джек дал мне свой номер, когда, возможно, это был не номер Джека.
Мелисса повернулась к Дину.
– Что с лицом?
– Он не дает свой номер телефона. В этом нет смысла.
– Взгляд Дина бросился с моего лица на Джека, повернув голову, чтобы внимательно изучить его брата, теперь сидящего через несколько столов от нас.
– У него есть мобильный телефон, не так ли?
– спросила Мелисса, ее голова качалась.
– Да ...?
– Дин ответил, затягивая слово, как вопрос.
– Я просто хочу сказать, абонентский номер!
– Она закатила глаза.
– Его номер является частным. Он не показывает его.
– В самом деле? Кто делает это?
– Лицо Мелиссы исказилось.
– Тот, кто должен был менять свой номер телефона пятнадцать раз в школе, потому что он никогда не прекращал звонить, или звонящий из-за текстовых сообщений.
– Пятнадцать раз?
– Я спросила, намного громче, чем собиралась. Я спрятала голову, когда несколько людей, сидящих рядом, посмотрели на меня с любопытством.
– Это могло быть большим, но это было безумие. Девушки размещали его номер онлайн, а затем его голосовая почта заполнялась в течение дня. А потом они все начинали звонить на мой телефон в поисках его, когда он не отвечал.
– Святое дерьмо, вот бананы!
– Мелисса смеялась над безумием.
– Вот почему это странно, что он дал тебе свой номер. Он никому не дает свой номер.
– Дин покачал головой.
– Ну, как я уже сказала, я могу ошибаться, - я быстро отказалась от своего предположения.
Мелисса указал на мою сумку.
– Тогда возьми и прочитай его сейчас.
Тепло разлилось по всей моей щеке и вниз по моей шее к груди.
– Нет, не в долбаном студенческом союзе, пока он прямо там, спасибо. Позже.