Идеальная пара
Шрифт:
— Но ведь родители помогали вам, когда вы учились в колледже?
— Нет. Я работала по вечерам и по выходным.
— А почему такой богатый человек, как ваш отец, бросил единственную дочь на произвол судьбы?
— Может, он считает, что это помогает закалить характер. А может, мама права, когда называет его старым скрягой.
Эта тема была неприятна Норе, и она очень обрадовалась появлению миссис Фергюсон, которая принесла яблочный пирог и сыр. Подбросив в камин пару поленьев, хозяйка поспешила к стойке, чтобы обслужить двух мужчин,
Когда хозяйка принесла свежего кофе, Ричард сердечно поблагодарил ее за обед.
— Жаль, что здесь так мало посетителей, которые могли бы оценить вашу кухню.
— В это время года всегда немноголюдно. По правде говоря, меня это устраивает, ведь мы с мужем сейчас работаем только вдвоем. Позвоните в звонок у стойки, если захотите еще кофе.
Когда Нора стала наливать кофе, взгляд Ричарда упал на ее кольцо с великолепными бриллиантами.
— Вы давно помолвлены? — как бы невзначай спросил он.
— Четыре месяца.
— И когда свадьба?
— Это еще не решено. Может быть, в конце мая или в июне.
Артур хотел устроить свадьбу поскорее, еще до Пасхи, но Нора упросила отложить церемонию до лета.
— Вы сказали, что Форбс разозлится на вас… А что, если он захочет разорвать помолвку?
— Нет, не захочет, — уверенно сказала Нора.
— А вы? Вы не хотите порвать с ним?
— Думаю, нет.
Она хотела иметь мужа, семью, детей, и Артур был первым мужчиной, который понравился ей после того случая с Диланом.
— Несмотря на то как он обошелся с вами вчера вечером?
— Я уже сказала, что в этом значительная доля моей вины.
— И что же вы такого сделали? Должна быть серьезная причина, чтобы он бросил вас и уехал с вечера с другой.
Нора покачала головой, не желая говорить на эту тему.
Но Ричард продолжал настаивать:
— Неужели вы поверили тому, что он повез мисс Сандерс домой, потому что ей стало плохо?
— Нет, не поверила.
— И вас это не рассердило?
— Разумеется, рассердило. Но я же говорю, что сама в этом виновата.
— Почему?
Видя, что он не отстает, Нора устало сказала:
— Когда я подошла к Артуру, чтобы извиниться за опоздание, он начал говорить о том, как красива Шейла Сандерс и как она его обожает. Он надеялся вызвать во мне ревность…
— Зачем?
— Он хотел, чтобы я согласилась провести с ним эту ночь, а, поскольку мы собирались в Чеддингтон, я отказалась. Мне не очень хотелось, чтобы это произошло в доме родителей. — Нора вдруг поняла, как смешно звучат ее оправдания после случившегося этой ночью, и покраснела. — Он пытался уговорить меня, но я не соглашалась. Тогда он предложил, чтобы мы сначала поехали к нему домой, а уже потом в Чеддингтон. Я уже готова была согласиться, но он потерял терпение и сказал, что не намерен больше ждать и что если он и в этот раз услышит «нет»…
Нора внезапно замолчала, сообразив, что сказала слишком много. По выражению глаз Ричарда она поняла, что он догадался о том, что отношения между
ней и Артуром не настолько близки, как он думал сначала, — факт, который она предпочла бы скрыть.— И что было дальше? — спросил Ричард.
— Я отказалась ехать к нему, и он пригрозил, что найдет более сговорчивую женщину.
— Он имел в виду мисс Сандерс?
— Да. Он стал хвастать, что она от него без ума. Я сказала, что не стану ему мешать, и ушла.
— Браво! — сказал Ричард, хлопая в ладоши.
— Но неужели вы не понимаете, что, если бы я согласилась поехать к нему домой, ничего бы этого не случилось?
— А вы хотели поехать?
— Нет, — призналась она, опуская глаза. — После нашей ссоры я была не в настроении…
Ричард посмотрел на нее, прищурив глаза.
— Вы его любите? — спросил он.
— Да, — сказала Нора. И, словно желая устранить всякие сомнения, повторила: — Конечно, люблю.
— Тогда почему вы не спите с ним? Ведь сейчас это стало почти нормой, когда жених и невеста начинают делить постель задолго до свадьбы.
Нора хотела резко заявить, что это не его дело, но почему-то вяло пробормотала:
— По нескольким причинам. Это долгая история.
— Я не спешу. Теперь уже нет никакого смысла торопиться. Мне очень любопытно, почему вы избегаете близких отношений с человеком, которого выбрали себе в мужья. Вы, такая нежная и страстная женщина, и вдруг…
Щеки Норы залились румянцем, и Ричард невольно залюбовался ею.
— Я вовсе не такая.
— С чего вы взяли?
— У меня были на то причины.
Нора отвела глаза и, сама не зная почему, вдруг начала рассказывать ему о Дилане. Она никому не рассказывала об этом, кроме своей подруги. Ни родителям, ни Артуру. Впрочем, они с Артуром вообще редко разговаривали. Он предпочитал проводить время в компании своих приятелей или смотреть спортивные передачи по телевизору. А в тех случаях, когда они все же разговаривали, он больше рассказывал сам.
— Сколько лет вам тогда было? — спросил Ричард.
— Восемнадцать.
Он слегка поморщился, словно от боли.
— Вы сказали, что были обручены с ним. Ваши родители одобряли это?
— Да. Отец Дилана — друг моего отца.
— И он, несомненно, богат?
— Да.
— Вы поэтому согласились выйти за него замуж?
— Нет, не поэтому. Я думала, что люблю его.
— Так что же случилось? Почему вы порвали с ним?
Нора спокойно и бесстрастно закончила свой рассказ.
— После того как он так со мной обошелся, я потеряла уверенность в себе как в женщине…
— Но ведь наверняка потом, в следующий раз, все было иначе?
— Следующего раза не было.
— Вы хотите сказать, что после того случая стали избегать мужчин?
— Я не избегала их намеренно. Просто так получалось. Пока я не познакомилась с Артуром, мне никто не нравился настолько, чтобы я захотела попробовать снова.
— Но вы признались, что даже его держите на расстоянии.