Идеальная улыбка
Шрифт:
– В каком смысле, - вмешался в разговор Долан.
«Да, Джесси, в каком смысле?».
– Во-первых, Эрни уже вне игры. А это значит, что на одного психа стало меньше. Во-вторых, я думаю, что Крачфилд помогает мне в некой своей странной манере. Он пытается предупредить меня, что мой отец практически готов нанести мне ещё один визит.
– Я не могу с уверенностью сказать, на чьей стороне он находится в этом бою, - возразил Декер.
– Я не говорю, что он принял чью-то сторону, - сказала Джесси. – Я думаю, что он просто хочет, чтобы противостояние было честным.
Долан с сомнительным выражением лица вышел вперёд.
– Откуда тебе знать, что он не пытается манипулировать тобой, чтобы ослабить бдительность ложным чувством безопасности и сделать тебя слабее таким образом?
Джесси практически фыркнула, выражая свой скептицизм:
– В каком же это мире разрезание человека на части, выбрасывание его внутренностей в переулок и приколачивание гвоздём записки ко рту трупа может дать мне чувство безопасности? Я прекрасно понимаю, с кем имею дело.
– Я тоже, - вмешался Декер. – Именно поэтому сейчас, когда мы убедились, что убийство в Долине не связано с ними, я отсылаю Вас обратно в конспиративный дом.
Сердце Джесси сжалось. Это было то, чего она и боялась. Но даже секунда не успела пройти, как девушка ответила.
– Ни за что, - резко произнесла она. – Теперь, когда я знаю, что игра в ожидание дальнейшего развития событий закончилась, я не допущу ни одного чёртового шанса вернуться в какой-то там дом в Палмс и ждать, пока на меня нападут.
Эти слова взбудоражили Мёрфа.
– Вы так сказали, как будто они просто ждут момента, когда смогут ворваться в это место, - сказал он. – Никто из этих мужчин понятия не имеет об этом доме. Именно поэтому тело было выброшено возле участка. Это единственное место, которое Крачфилд может связать с Вами, и именно поэтому Служба была против того, чтобы Вы сюда приезжали. И, принимая во внимание последние события, мы планируем доставить Вас обратно в дом и держать там, пока ситуация не разрешится.
Джесси чувствовала, как вся энергия этой комнаты работает против неё. Если что-то не поменяется в ближайшие секунды, она проиграет это сражение. И вдруг ей была протянута рука помощи из наименее вероятного источника, который она могла бы только себе представить.
– Или мы можем попробовать ещё кое-что.
Все посмотрели на говорящего. Это был Долан.
ГЛАВА 7
От удивления Джесси открыла рот.
Она видела, что капитан Декер сделал то же самое. Этот нахальный агент ФБР буквально недавно жаждал расстаться с ней навсегда. И такая внезапная перемена его позиции вызывала настоящий шок.
– Простите, что Вы сказали? – переспросил Мёрф, в свою очередь такой же поражённый происходящим.
– На самом деле и я сам не верю, что собираюсь это сказать, но выслушайте меня, - сказал Долан. – Возможно, лучший способ обезопасить мисс Хант – это держать её в постоянном движении.
– О чём Вы говорите? – спросил Декер, пытаясь умерить своё нежелание даже слышать эту идею.
– Послушайте, Хант всё равно будет возвращаться в тот дом каждую ночь. Но сейчас, когда мы знаем, что дело Стэнтон не имеет ничего общего
ни с Крачфилдом, ни с Турманом, возможно, нам стоит взять его. Расследование каждой зацепки и опрос свидетелей позволят нам постоянно перемещать её в непредвиденные места в разное время. Её местонахождение будет практически невозможно отследить. И всё это время рядом с ней будет агент ФБР и небольшая армия федеральных маршалов.Декера и Мёрфа это, похоже, не убедило, но каждый из них молчал. Долан воспользовался воцарившейся тишиной, не унимая своего напора.
– Послушайте, капитан, - продолжил он. – Я уверен, что Вы полностью доверяете каждому сотруднику своего участка. Маршал Мёрф, и я знаю, что Вы тоже. Но если Эрни Кортез оказался не тем человеком, за которого себя выдавал, это может произойти и с кем-то другим в любой из служб. Но когда мы будем постоянно пребывать в движении, и сами не будем знать, куда направимся дальше, сообщнику маньяка будет достаточно непросто доносить информацию Крачфилду или Турману. А это может облегчить нашу задачу.
– Так и есть, - поддержала эту идею Джесси. – И после целого дня постоянного движения я вернусь в свой конспиративный дом, более уверенная в собственной безопасности и с чувством того, что этот день я прожила не напрасно.
– И никто не сможет даже предположить, когда именно это произойдёт, - продолжил Долан. – Когда мы вечером будем разъезжаться, даже я не буду знать её местонахождение. Полагаю, Вы и сами не знаете, где находится её дом, кроме того, что это где-то в Палмс, капитан?
Декер покачал головой. После этого Долан повернулся к Джесси.
- Кстати, - саркастически добавил он, - возможно стоит держать в секрете местонахождение этого дома и не сообщать о нём тому, кому не стоит о нём знать. Просто в качестве меры предосторожности.
Джесси почувствовала желание ударить его прямо в нос, но сумела сдержать его. В конце концов, именно благодаря ему она могла избежать повторного заключения в тюрьму своего конспиративного дома уже в течение следующего часа.
– Благодарю Вас, агент, - слащавым тоном сказала она, прежде чем повернуться к капитану Декеру. – Так что Вы об этом думаете?
Декер, в свою очередь, посмотрел на Мёрфа, которого правильнее было бы называть маршалом Мёрфом.
– Я всё ещё против, - сказал он, хоть и не так категорично, как она ожидала. – Это против правил и это ставит нашу подопечную под угрозу ненужного риска.
И тем не менее, она заметила, что он не отверг эту идею официально. Возможно, он просто не имел достаточно полномочий для того, чтобы отклонить предложение её непосредственного начальника.
Задумавшись, Декер наклонился вперёд, а его руки при этом лежали на столе. Все молчали. Наконец, по прошествии как минимум двадцати секунд, он поднял голову.
Они сделали временный офис из комнаты переговоров.
Туда поставили телефоны, чтобы они могли осуществлять звонки. Каждому был выдан ноутбук во временное пользование. Мёрф только что неохотно занёс третий стул, сообщая этим, что они не намерены оставлять их в покое в ближайшее время. А бедного Туми оставили сидеть в машине в гараже.