Идеальная жизнь
Шрифт:
Утром она достала для Салимы одежду и, стараясь облегчить ей жизнь, выдавила для нее на щетку зубную пасту. В ответ Салима огрызнулась, что она не ребенок – мол, ей уже почти двадцать лет. Нет, конечно, Эбби всегда выдавливала ей пасту, и Салиме это даже нравилось, но Саймон приучил ее к самостоятельности и относился к ней, как к взрослой.
Салима по несколько раз в день отправляла ему сообщения на голосовую почту, и он неизменно отвечал на них. Чтобы послушать его ответ, она выходила в соседнюю комнату – не хотелось, чтобы их слышал кто-то еще, а также чтобы лишний раз не расстраивать мать.
А вот Блейз с тех пор, как он уехал, не получила от него никаких известий и точно знала, что не получит. В свою
– Как жаль, что так все получилось с Саймоном, – вздохнула Салима однажды воскресным вечером, когда Блейз пыталась приготовить им ужин. Она жарила курицу, а также старалась воплотить в жизнь один из рецептов приготовления ризотто. В результате курица обгорела до неузнаваемости, а рис превратился в цемент.
– Ничего, как-нибудь переживем, – ответила Блейз, пытаясь поверить в собственные слова. В то, что она действительно как-нибудь с этим справится. Да, он к ней больше не вернется; ей придется одновременно работать и заботиться о дочери. Для Блейз непозволительная роскошь – терзаться из-за мужчины, как бы сильно она его ни любила. Этот урок она усвоила еще с Эндрю Вейландом. Между прочим, как будто у него имелся радар, Эндрю позвонил ей на следующий день после того, как уехал Саймон. Блейз не стала отвечать на его звонок. Более того, она поняла, что вообще больше не намерена реагировать на его звонки. У нее не было ни малейшего желания разговаривать с Вейландом. Наконец она исцелилась. Любовь к Саймону, каким бы печальным ни был конец их отношений, освободила ее из плена прошлого.
– Думаю, мне не помешало бы взять урок в «Кордон блю», – сказала Блейз, когда они заказали суши. Обугленную курицу и окаменевший рис пришлось выбросить. Запах в кухне стоял отвратительный.
Бекки предложила готовить для Салимы, но ее стряпня была даже хуже, чем стряпня Блейз. В общем, в лице Саймона они потеряли многое. Смех в их доме. Восторги Салимы по поводу их вылазок в город. Вкусные блюда на столе. Возможность излить душу любимому человеку.
Теперь же Блейз по вечерам большей частью молчала. Никто не спрашивал у нее, как дела. Приятное разнообразие вносили лишь ежедневные уроки Лючанны, когда по квартире разносился дивный голос Салимы.
Ко Дню святого Валентина Саймон отсутствовал уже три недели. Блейз они показались едва ли не вечностью. Салима начала понемногу привыкать к Бекки, хотя это и давалось нелегко. Но Бекки старалась. В тот день они пекли печенье-валентинки. План был таков: угостить ими Блейз, чтобы хоть немного поднять ей настроение. Салима догадывалась, что матери плохо, хотя та никогда не жаловалась, более того, вообще обходила эту тему стороной. Имя Саймона превратилось в табу.
Стоило же Бекки невзначай обмолвиться о нем, как Блейз умолкала и меняла тему разговора или вообще выходила из комнаты. На День святого Валентина она купила Салиме специальный торт с искусственными подсластителями. Он был в форме большого шоколадного сердца, украшенного розовой глазурью. Для Салимы это было редкое лакомство. Впрочем, если не злоупотреблять, то почему бы время от времени не угощать дочь сладким? А Салима купила для матери тюльпаны.
После занятия Лючанна составила им компанию за столом, где каждый получил свой кусок торта. После чаепития учительница поинтересовалась у Салимы, не болеет ли случаем ее мать. Блейз действительно выглядела больной. Это заметили даже на работе. Марк настоятельно рекомендовал ей показаться к врачу, но она наотрез отказалась.
– Мне не нужен никакой врач, – заявила Блейз. – У меня просто нет настроения. От этого еще никто не умер.
– У вас подавленный вид, – сказал ей Марк. – Вы уже в буквальном смысле позеленели. Вам нужен либо отпуск, либо визит
к врачу. Или же новый бой-френд.– Через две недели у меня командировка в Марокко, где я возьму интервью у короля Мухаммеда Шестого.
Это была ее первая зарубежная поездка с тех пор, как Саймон вернулся в Колдуэлл. Блейз уже не боялась оставлять Салиму на попечение Бекки. Та оказалась вполне разумной – быстро разобралась, зачем Салиме нужна инсулиновая помпа, и внимательно следила за тем, чтобы та работала исправно. Блейз предстояло взять интервью по поводу главного предмета гордости его марокканского величества – фантастической коллекции дорогих автомобилей. В ней, например, имелись дорогущие «Астон-Мартины», которые монарх регулярно отправлял самолетом в Англию на техосмотр. Впрочем, помимо четырехколесных средств передвижения, у короля имелась красавица жена, у которой Блейз тоже намеревалась взять интервью.
Увы, за неделю до отъезда она слегла с гриппом. Состояние было омерзительное. Она даже пропустила два дня на работе, что было совсем не в ее духе, а когда на третий день вернулась за рабочий стол, Марк счел своим долгом высказать все, что думает по этому поводу.
– Давайте поговорим начистоту. Вы можете сколько угодно уверять меня, что с вами все в порядке. Но лучше посмотрите на себя в зеркало. Вы похожи на ходячий труп. Вы никогда не пропускаете и дня, а тут вас не было целых два. Что-то подсказывает мне, что вы вот уже три недели морите себя голодом. Честное слово, Блейз, на вас страшно смотреть. Еще немного, и вас ветром будет качать. И вы еще надеетесь, что поедете в Марокко и вернетесь оттуда живой? Если, не дай бог, в Рабате с вами что-то случится, мне тут же дадут коленом под зад и я вылечу с работы.
Блейз улыбнулась его откровенности. И хотя она никогда бы не призналась ему в этом, чувствовала она себя еще хуже, чем выглядела. С тех пор как Саймон уехал, ее желудок опустился куда-то к коленкам. Она вот уже три недели как не ужинала. Ее мучил такой упадок сил, что, приходя домой, она тут же ложилась в постель.
– Сочувствую вам, что Саймон уехал.
Марку было неприятно, что Блейз снова осталась одна. И он видел, как ей плохо.
– Просто у меня депрессия, – упрямо сказала она, сделав вид, что пропустила мимо ушей его ремарку.
– В таком случае принимайте антидепрессанты. В таком состоянии вы просто не сможете взять хорошее интервью, да и путь предстоит неблизкий.
В ее планы входило съездить в пустыню, где король мог продемонстрировать ей своих «железных коней». Показать, какую бешеную скорость те способны развивать по песку. Стоило Блейз подумать про жару, как ей тотчас сделалось дурно.
Она понимала: жизнь продолжается. С другой стороны, для нее стало открытием, как сильно она любила Саймона и какой унылой стала без него ее жизнь. В некотором смысле она сама теперь напоминала пустыню, в которую ей предстояла командировка. И хотя Блейз продолжала хорохориться перед Салимой, она знала: долго так продолжаться не может. Блейз была на грани последних сил.
Приходя домой, она заваливалась в постель, что, кстати, тоже было признаком депрессии. Да что там! Все симптомы были налицо, причем, чтобы понять их причину, не требовался никакой врач. Она переживала из-за Саймона, хотя и пыталась уверить и себя, и Марка, что ей все равно. Впрочем, что она могла сделать? Саймон принадлежит другой женщине. Блейз же взрослый человек и должна трезво смотреть на такие вещи. С другой стороны, ей не давала покоя поездка в Марокко. Что будет, если та все же сорвется? Что, если грипп затянется еще на неделю, и Блейз никуда не поедет? Может, ей стоит принимать витамины? Во всяком случае, антидепрессанты ей принимать еще рано. Время все излечит. Главное, набраться выдержки и терпения. Тем более что она уже один раз прошла через нечто подобное с Вейландом.