Идеальный треугольник
Шрифт:
Растущее напряжение в клане. Шисуи. Приказы отца. Принятие в ряды АНБУ. Снова Шисуи. Первые сведения о заговоре клана. Сковывающая, парализующая растерянность — война? Снова? С кем, из-за чего? Работа на грани человеческих сил, выкладываясь до донышка — в попытке хоть как-то остановить набирающий обороты маховик. Гибель единственного друга и соратника. Вымораживающая изнутри беспомощность. Проклятый Мангекью, который он с радостью бы вырвал — потому что высшая ступень шарингана не могла помочь абсолютно ни в чём. Всё нарастающее давление со всех сторон. Фактически утвержденное решение об уничтожении клана,
Возможность спасти брата ценой чудовищного преступления.
Саске слушал — внимательно, не перебивая. Только руки сжал в кулаки до побелевших костяшек и кровавых следов от ногтей. Потому что он помнил совсем другое. Брата, встречающего его из Академии. Берущего с собой на простенькие миссии, а потом на тренировки, потому что отото умудрился промазать по здоровенному кабану и чуть не угодил ему на клыки. Брата, который всё же находил время, чтобы улыбнуться, ласково ткнуть в лоб и отнести до госпиталя, если подвернул ногу. И отца, у которого успехи младшего сына вызывали скорее удивление, чем гордость.
Брату тогда было тринадцать. Примерно в этом возрасте Саске ушел к Орочимару в поисках силы…
Итачи как раз добрался в своем рассказе до неизвестного Учихи, который оказывался внутри Конохи и даже кланового квартала, незамеченный всеми патрулями.
— Он называл себя Мадарой и владел какой-то необычной техникой телепортации. Не знаю, зачем он приходил в Коноху и куда исчез потом — сейчас он снова появился. Тоби из Акацки… Я не смог выяснить, кто он и откуда взялся… Но он опасный противник. Особенно потому, что его цели непонятны. Насколько мне известно, именно он приложил руку к исчезновению тел мертвых Учих… Поэтому шаринган — страшная редкость, а не продается на каждом черном рынке.
— Нии-сан, — перебил его Саске. — Ты опять.
Итачи приподнял брови в вежливом удивлении.
— Ты опять пытаешься меня защищать.
— Тебя это злит? — неимоверно раздражающая своей безупречностью маска потомственного Учихи.
Саске коротко качнул головой. А потом вдруг дернул Итачи к себе, обнимая, почти стискивая.
— Глупый, глупый старший брат…
Итачи обмяк, почти обвисая у него на руках. Саске пришлось сглотнуть — он никогда не видел такого застывшего взгляда с такой надеждой.
— Ты же не можешь меня просто простить… — вымученное, выстраданное.
— Пф. И кто мне запретит?
— После всего…
— Восемь лет, Итачи, — коротко, прямо, продолжая крепко обнимать непутевого брата. — Восемь лет ты наказывал нас обоих. Хватит уже.
Итачи снова дёрнулся. Неловко, будто марионетка, управляемая неумелым кукольником, протянул руку. Коснулся плеч Саске — дёргано, словно ожидая ожога или куная под ребра. Прокусил губу до крови, не решаясь обнять.
— Глупый-глупый старший брат, — Саске прижал его ближе. — Я ведь выполнил твоё условие. У меня такие же глаза…
Итачи вздрогнул.
— …но оказалось, для этого совсем не обязательно кого-то терять по-настоящему.
Учиха, все еще не веря, смотрел, как запятые сливаются в узор Мангекью. Как не вязалось его наличие со спокойной уверенностью Саске! Не было в нем того надлома, который неизменно появляется после жертвы в часть себя…
Было что-то совсем-совсем другое.
Саске высвободил руку,
легонько ткнул Итачи двумя пальцами в лоб:— Пошли домой, ороконару нии-сан.
— А есть куда? — уже не с обречённостью, с надеждой потерявшегося ребенка, которому пообещали показать дорогу обратно.
— Дом — это место, где о тебе думают, Итачи. Думают и ждут. Пошли домой.
— Пошли… мой взрослый младший брат.
*
После того, как все перезнакомились, успокоились и выяснили, что в Ото идут полным составом (включая капюшончика, который неосторожно попался на зуб Кураме и был зверски запечатан), Сакура робко взяла Саске за руку и сжала пальцы. Ей до сих пор не верилось, что всё обошлось. Что вот эти безусловно сильные шиноби не станут драться, а пойдут с ними добровольно. Что Орочимару-сан, несмотря на свое нестабильное состояние, всё-таки пошёл их страховать.
Что всё получилось у них самих. Что их треугольник внезапно оказался таким… Идеальным, немыслимым без одного из компонентов. Вдохновляющий Наруто, комок научного авантюризма, самый непредсказуемый шиноби на свете. Саске — ответственный, сильный, заботливый, как настоящий глава семьи. И она сама, не такая яркая, часто задвигаемая на второй план… Но именно оттуда видно, что её деловые мальчики без неё совсем заработаются и потеряются, ускакав невольно в разных направлениях.
Учиха обернулся, притянул её к себе, обнимая. Улыбнулся:
— Мы справились, Сакура. Представляешь, со всем справились.
— Да, — согласилась куноичи. — А что дальше? Будем просто жить?
— Просто? — Саске шаловливо улыбнулся. — Просто у нас не получится. Будем разбираться с Акацки. Будем завоёвывать Коноху. Обязательно будем ловить Рута за шкирку, чтобы не слишком увлекался и не воскресил нечаянно Мадару. Или Рикудо.
— Эй! Я пока только на мухах тренировался! И вообще, Сакура мне помогала! — возмутился Узумаки, втискиваясь в обнимашки и целуя поочередно каждого. — Люблю вас, ребят.
— Кхм. Что ещё я пропустил? — поинтересовался Саске, для которого участие Сакуры в воскрешении мух стало неожиданностью.
— Я покажу тебе протоколы экспериментов, — как прилежная лаборантка, проговорила Харуно. — А то после материализации Курамы я решила ни в каком виде не оставлять его одного.
— Да я ничего особенного и не натворил! А тебе, Саске, лучше бы поберечься…
— Почему? — улыбнулся Учиха, притягивая к себе обоих. Было хорошо настолько, что хотелось смеяться и кружиться с любимыми на руках.
— Потому что твой деть сменил милость на гнев и уже готов кусаться, — сообщил Наруто.
Причём Якуши стоял у него за спиной, и видеть его он не мог. Но, видимо, хорошо работали сенсорные способности. Саске все-таки рассмеялся, легко крутанулся на пятках и цапнул в объятия уже Кабуто:
— Что случилось? На что злимся?
Тот с невозмутимым видом залез на ручки — несмотря на равенство габаритов:
— Всё, не слезу. Как минимум неделю.
Саске прыснул. Оглянулся на Орочимару, который так и тёрся поблизости от Итачи. Снова перевел взгляд на Кабуто, который уже готов был смутиться и сбежать. Сжал деточку покрепче, с глубинным удовлетворением замечая, как из-под воротника высунул морду его гребенчатый змей.