Идеалы мисс Райт. Дилогия
Шрифт:
– И именно поэтому поселился в царстве разбитых фонарей и растрескавшихся тротуаров?
Я прекрасно понимала, что не имею ни малейшего права так говорить. Если бы не дядя Рихард, мне пришлось бы обитать в куда худшем месте. И я бы замолчала, стоило только Алексу намекнуть на неуместность подобных высказываний, но он, казалось, наоборот поощрял меня изливать раздражение на его русую голову. А причин для этого у меня было более чем достаточно.
Оставшись без машины у порога закрывшейся лавки, мы поначалу безуспешно колотили в ее запертую дверь, а потом были вынуждены отправиться на пешие поиски цивилизации. Несмотря на не слишком поздний час улицы были пусты, а в окнах домов не светились окна – квартал казался вымершим. У
У мистера Самонадеянность амулета не было вовсе. Да даже если бы и был, заплатить таксисту, как выяснилось, нам было нечем – у меня в ридикюле изначально не водилось достаточной суммы, а Алекс оставил кошелек в машине, взяв с собой лишь несколько купюр на сладости. Так что рассчитаться за транспортные услуги мы могли только шоколадом. Но шанс проверить, найдется ли желающий на такую специфическую оплату, тоже никак не выпадал – мы не увидели ни единой панели вызова, к специальной выемке которой следовало прижать каменный кругляш. В оживленной части столицы эти устройства для срочной подачи сигнала стражам порядка, пожарным, врачам или таксистам маячили буквально на каждом углу. Но в этом странном районе в дефиците были даже обычные фонари. Словно мы находились не в столице, а в нашем родном захолустье, где прикладывать амулеты можно было разве что к дубам.
Меня не радовала необходимость провести целый час на ногах в компании соседа. Мне нравилась перспектива оказаться в его квартире, чтобы уже оттуда отправиться домой. А хуже всего была вероятность столкнуться с какими-нибудь хулиганами или кем-то похуже.
Это в Лайтхорроу я могла спокойно колесить на велосипеде по безлюдным тропинкам, в Вэлларе следовало проявлять осмотрительность, чтобы не стать героиней колонки криминальных новостей в «Вестнике». А если уж учесть, насколько противная девица вела рубрику некрологов, было совсем не удивительно, что я настороженно глазела по сторонам, вздрагивала от каждого шороха и, едва заметив впереди группу каких-то несомненно подозрительных личностей, ухватила Алекса за рукав и потащила в ближайшую подворотню. Надо отдать соседу должное, он проявил несвойственную ему понятливость и послушно последовал за мной. Впрочем, надолго его благоразумия не хватило.
– Ты решила поподробнее ознакомиться с местной архитектурой? – хмыкнул Фрэйл-младший, едва ступив под низкий свод арки.
– А ты хочешь кроме машины расстаться с часами и обзавестись парой дырок от ножа под ребрами? – мой возмущенный шепот весьма походил на шипение гадюки.
– А может я рассчитываю как следует размяться и разжиться содержимым чужих кошельков? – поделился альтернативной версией Алекс. – Или планирую обменять на пару монет одну ворчливую мисс?!
– Очень смешно!
– Ну хорошо, не на пару. На одну!
– Болван! – наплевав на необходимость вести себя тихо, воскликнула я и стукнула соседа сумочкой.
– Не дерись, Одуванчик, – рассмеялся, уворачиваясь от ударов, Фрэйл-младший, – а то даром отдам!
Он отступал, я нападала – шаг за шагом мы очутились во внутреннем дворике. Я размахнулась, чтобы посильнее огреть Алекса, и застыла с занесенной для удара рукой. Сосед обернулся и тоже замер, вероятно, так же, как и я, не веря своим глазам. В глубине, под раскидистым деревом стоял он – наш алый кабриолет.
– Не может быть! – выпалил Фрэйл, бросившись к машине.
Я подобрала оброненные им пакеты и тоже поспешила к автомобилю. Мне так хотелось верить, что неприятное приключение закончилось, и я вот-вот попаду домой, но…
Оно только
начиналось!Это действительно была наша пропажа, вот только водительское место в ней оказалось занято. Уронив голову на руль, там сидел крупный блондин в светлой рубашке. И на его спине, вокруг аккуратной маленькой дырочки расплывалось огромное маслянисто поблескивающее пятно. Цвет был неразличим в тусклом лунном свете, но и без того было ясно, что это кровь. Неразборчиво, почти беззвучно ругаясь, Алекс осторожно, придерживая за плечи, усадил раненого прямо. Я вгляделась в его бледное лицо и охнула. Незнакомец оказался хорошо знакомым. Я не помнила его имени, но, несомненно, это был один из помощников оператора, перевертыш, с которым я не раз сидела за одним столом этим летом, когда в «Жасминовом венке» велись съемки фильма.
– Он еще жив?
– Жив, – проверив пульс, ответил сосед.
– Что будем делать? – растерянно спросила я. – Ждать полицию?
– Чтобы ждать, надо чтобы ее кто-нибудь сюда любезно пригласил! – резонно заметил Фрэйл-младший. – А для этого сперва нужно найти, где это можно сделать. Ты видела хоть одну панель вызова, пока мы шли?
Я молча покачала головой.
– И неизвестно еще, – продолжил рассуждения Алекс, – сколько времени они будут сюда добираться, если даже мы панель быстро обнаружим, и она не окажется разбитой или с оторванным амулетом.
Пожарных и полицию следовало вызывать не именным, а стационарным кругляшом, который прикреплялся к каменной глыбе с выемками толстой цепью – признаться, до этого момента я и не предполагала, что кому-то может взбрести в голову ломать полезное устройство. Вот только сосед говорил с таким знанием дела, что в его слова сразу верилось.
– Но надо ведь что-то сделать, – произнесла я растерянно, – не можем же мы просто бросить его здесь!
– Не можем! – согласился сосед.
Но лучше бы он возразил.
Двухместная машина никак не желала вмещать сразу троих. Сначала я пыталась втиснуться на пассажирское сиденье вместе с бесчувственным оборотнем, но лишь по уши вымазалась в крови и разорвала чулки. Потом ругалась с мистером Замечательная-идея, требовавшим устроиться у него на коленях – не иначе, чтобы мы куда-нибудь врезались и составили продырявленному компанию в больнице или мертвецкой. В итоге нам все равно пришлось уподобиться киношным злодеям и переместить раненого в багажник. Всю дорогу до холостяцкой обители Фрэйла-младшего я молилась Пресветлой Деве, чтобы нас случайно не остановили полицейские, ибо теперь нам было можно смело инкриминировать жесткое обращение с пострадавшим.
Получасом позже в респектабельном районе…
Пристанище Алекса скромно ютилось в огромном трехэтажном доме с колоннадой, скульптурами, полукруглыми балкончиками и барельефом на фронтоне. Апартаменты занимали всего-то четверть первого этажа и имели помимо главного входа через общий холл со стороны улицы, о котором мне любезно поведали, провозя мимо оного, еще и отдельный выход в персональный крытый дворик. Там – под конструкцией из ажурного металла и стекла – размещались место для машины, круглая клумба с чахлыми желтыми розами и фонтанчиком в виде двуглавой змеи. У забора багровел небольшой навес из дикого винограда, под которым болтался гамак и стоял невысокий столик, загроможденный чашками.
Все это я успела оценить, пока Фрэйл накрывал разложенные по периметру жар-камни, которые и обогревали, и освещали двор. Конечно, было сомнительно, что кто-то с верхних этажей станет высматривать, чем же это занимается в ночи жилец из первой квартиры, но в нашем случае было совсем не лишним проявить предусмотрительность. Даже гипертрофированную! Как-никак нам предстояло транспортировать в дом труп. И пусть перевертыш был еще более-менее жив, выглядел он самым настоящим покойником, а весил – как сундук с кирпичами.