Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тише! – Том сжал сухую жилистую руку. – Все в порядке.

– Зачем ты пришел? Здесь опасно.

– Я хотел тебя увидеть.

– Тейлан, мальчик мой. – Старый король не сводил с Тома глаз. – Как же ты похож на мать. Мне говорили, ты умер.

– Нет, отец, я жив. Как ты?

– Как видишь… Я рад, что могу попрощаться с тобой.

У меня защемило сердце. Не думала, что будет так тяжело наблюдать за воссоединением отца с сыном. По щеке скатилась слезинка.

– Ну что, Айра? – вдруг отвлек меня шепот Дена.

Мне нужна магия, – так же шепотом ответила она и покосилась на Артура. Да уж, Ден не сможет дать фейри воспользоваться амулетом, пока тут находится его хозяин.

– Артур, можно вас на пару слов? – шагнула я к Стайду.

– Что? – Тот отшатнулся от меня, как от прокаженной.

– Пару слов. Это срочно.

– А, хорошо… – Он склонил голову и вышел со мной за дверь. Оставалось надеяться, что Айра и Ден успеют определить причину болезни короля.

Артур замер передо мной, холодный, серьезный.

– Что срочного вы хотели мне сказать, Рината? – Он впился в меня глазами-буравчиками.

– Э-э-э, понимаете, я хотела поговорить о ваших чувствах ко мне. На балу я заметила, что вы увлеклись мной, и хотела сказать вам…

– Постойте, – перебил меня Артур. – Я решительно не понимаю, о чем вы говорите.

– Ну, тот танец, и…

– Рината! – Стайд даже покраснел. – Не знаю, что вы себе придумали, но мое приглашение было просто данью вежливости, не более того. Вы ведь замужем.

– Ой, простите! – Я закрыла лицо руками. – Простите, что неправильно вас поняла. Я не хотела вас обидеть и, видимо, посчитала вашу вежливость проявлением симпатии. Артур… Простите!

– Не извиняйтесь. – Взгляд Стайда стал мягче. – В этом нет вашей вины. И… наоборот, мне приятно, что вы беспокоились обо мне, Рината. Поэтому не берите в голову. Давайте лучше вернемся к отцу.

Я кивнула. Надеюсь, они успели. В комнате ничего не изменилось. Том все так же держал короля за руку и беззвучно плакал. Хмурый Леодан стоял у него за спиной, а вот Ден и Айра переглядывались, как два заговорщика.

– У меня есть, что вам сказать, – шагнул Ден к Артуру. – Точнее, не у меня, а у моей подруги.

– Слушаю вас, – мигом нахмурился Стайд.

– Вашего отца убивает не болезнь, – прошептала фейри, – а яд. Скорее всего, он получает маленькие порции почти ежедневно и медленно угасает.

– Что? Яд? – воскликнул Артур, и Том обернулся.

– Тише. – Айра удержала его за руку. – Мне знакомо противоядие, и я могу помочь.

– А вот с этим повременим, – перебил её Ден.

– Но почему? – Артур, кажется, и вовсе перестал понимать, что происходит.

– Сначала я хочу поговорить с вашим отцом. Том, уступи мне место на минутку.

Том тоже не сразу понял, чего хочет Ден. А мой король сел у кровати больного и заговорил тихо, но четко и размеренно:

– Послушайте, ваше величество. Мы с вами незнакомы и у вас нет причин доверять мне, но мы можем вам помочь. Причина вашей болезни – яд. Если вы согласитесь

выполнить некоторые несложные условия, моя подруга берется вас исцелить.

– Яд? – Глаза короля, мгновение назад мутные от боли, вдруг стали цепкими и ясными. – Кто?

– Пока не знаю. Так как, вы готовы выслушать условия?

– Говорите! Говорите же!

Ден склонился ниже.

– Я хочу, чтобы вы отреклись от престола и оставили его Артуру. Вот и все.

Король Арделий посмотрел на старшего сына и усмехнулся.

– У меня будет наследник, – просипел он.

– Ваша жена беременна от Дейра. Поэтому не торопитесь с наследованием, ваше величество. Советую вам подумать.

И Ден пошел к двери.

– Стойте! – воскликнул король. – Стойте же, кем бы вы ни были. Я согласен. Секретаря ко мне!

И с силой дернул за шнурок. В комнате воцарилась суматоха. К постели его величества прибежал бледный до синевы секретарь. Видимо, уже и не ожидал, что придется исполнять профессиональные обязанности.

– Пишите, – сипел король. – Я, Арделий Третий, милостью богов король Альзеана, отрекаюсь от престола в пользу лорда Артура Стайда, моего старшего сына. Да будет так.

И поставил размашистую подпись.

– Вы этого хотели? – спросил у Дена.

– Да. Прикажите огласить немедленно.

– Делайте.

Король махнул рукой, и секретарь умчался с завидной скоростью, а Айра подошла к кровати умирающего.

– Дайте мне кинжал, – попросила она и надрезала запястье. Капли крови упали на сухие губы короля. Тот захрипел, закашлялся, но Айра не отступала. А за стенами комнаты уже поднялся шум. Страшно было представить, что сейчас творится там. Мне хотелось вцепиться в руку Дена, но я держалась. Мы все ждали, поможет ли кровь фейри против неведомого яда. А на лицо короля возвращались краски жизни.

– Отец! – обрадованно кинулся к нему Том.

– Ваше величество, – склонил голову Артур.

– Нет, это ты теперь величество, – ответил король с каркающим смехом. – Что ж, остался только один вопрос. Кто та тварь, что вздумала меня травить.

– Я выясню это, клянусь.

– Советую пока молчать о моем счастливом исцелении. Принимай дела государства, мой мальчик. А отравитель… С ним я справлюсь и сам.

– Нам пора, – сказал Ден. – Ваше величество Артур, помните о нашем договоре.

Я протянула руку Дену, и мы наконец-то покинули комнату. Я шла, опустив голову. Заметила, что за нами направились только Лео и Айра. Том и Артур остались с отцом. В глубине души я была рада, что у короля Альзеана появился шанс выжить. Да, он не был хорошим королем, но у него были сыновья, которые все еще нуждались в его поддержке и совете. И если король будет мудр, его страна рано или поздно придет к процветанию.

Мы добрались до наших комнат и разошлись в разные стороны. Я не хотела оставаться одна, поэтому потянулась за Деном в его спальню.

Поделиться с друзьями: