Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мы прошли в оружейную комнату, находившуюся за стальной дверью. Здесь имелся полный набор атрибутов — винтовки, пистолеты, шумовые гранаты, наручники и все такое прочее.

— Если хотите, можете надеть жилеты в мужском и женском туалетах, — подсказала мисс Лопес.

Кейт поблагодарила агента Лопес, и та удалилась.

Я развязал галстук, снял пиджак и рубашку.

— Я не буду подглядывать, — заверил я Кейт.

Кейт сняла бордовый пиджак, затем блузку, и я тут же скосил глаза в ее сторону.

Мы подобрали бронежилеты по размерам и закрепили на наших телах.

— Ну прямо-таки

сцена из «Секретных материалов», — заметил я.

— Дались тебе эти чертовы «Секретные материалы».

— А ты не задумывалась, почему эти агенты никогда не трахаются?

— Она его не любит. Она его уважает, и он ее уважает. Они не хотят потерять или усложнить сложившиеся между ними особые доверительные отношения.

— Повтори еще раз, пожалуйста.

— Хотя лично я считаю, что им давно пора стать любовниками.

Мы вышли из оружейной комнаты и поблагодарили агента Лопес. Чак проводил нас назад на стоянку, а оттуда повез к дому мистера Элвуда Чипа Уиггинза.

Пока мы ехали, мысли лихорадочно крутились в моей голове. Я добрался сюда, проделав большой путь, но мистер Асад Халил проделал еще более долгий путь. Его путь начался давно, в местечке под названием Эль-Азизия, это где-то в Ливии. Он и Чип Уиггинз оказались на несколько коротких минут в одном месте и в одно время. Это было ночью 15 апреля 1986 года. А теперь Асад Халил хочет нанести ответный визит, но мистер Уиггинз ничего об этом не знает. Или же мистер Уиггинз уже встретился с Асадом Халилом, и дело закончено. В этом случае в доме Уиггинза никто никогда не появится. Но если Уиггинз и Халил еще не встретились, то интересно, кто из них первый ступит на дорожку, ведущую к дому.

Солнце уже практически скрылось, зажглись уличные фонари. Мы подъезжали к дому Уиггинза, и Чак связался по рации с наружным наблюдением, чтобы они не нервничали или не прыгали от радости. Затем Чак с той же целью позвонил по сотовому агентам, находившимся в доме.

— Скажите им, чтобы приготовили кофе, — попросил я.

Чак не передал мою просьбу, и по обрывкам фраз мне стало ясно, что агенты, находившиеся в доме, не проявили особой радости от того, что к ним жалуют неизвестные и незваные гости. Ну и черт с ними. Это все еще мое дело.

Мы проехали по длинным прямым улицам, Чак сказал, что мы находимся рядом с океаном, хотя я не почувствовал даже запаха. Все дома здесь были как близнецы — белые оштукатуренные одноэтажные строения с гаражом, красной черепичной крышей, неизменной пальмой во дворе.

— Эти дома всегда стояли здесь или их снесло с гор во время оползня? — спросил я у Чака.

Чак усмехнулся и ответил:

— Их принесло сюда последнее землетрясение, а до этого здесь была совершенно дикая природа.

Чак начинал мне нравится, у этого парня было чувство юмора.

Меня порадовало, что я нигде не заметил агентов из группы наружного наблюдения, а еще больше порадовало, что поблизости не видно было детей.

— Вон тот дом, справа, второй от перекрестка, — сообщил Чак.

— Вы имеете в виду белый оштукатуренный дом с красной черепичной крышей и пальмой во дворе?

— Да… они тут все такие… второй от перекрестка.

Кейт, сидевшая на заднем сиденье, ткнула меня в спину — наверное,

она подавала мне какой-то сигнал.

— Я высажу вас и уеду, — сказал Чак. — Входная дверь не заперта.

Машина остановилась, мы с Кейт выскочили из нее, почти бегом пробежали по разбитой бетонной дорожке и толкнули входную дверь. Прихожей в доме не было, и мы, войдя внутрь, очутились в гостиной, освещенной единственной тусклой настольной лампой. Посреди комнаты стояли мужчина и женщина, одетые в синие брюки и рубашки. Я подумал, что сейчас они улыбнутся и протянут руки для приветствия, но не тут-то было: мужчина лишь представился и назвал имя напарницы:

— Я Роджер Флеминг, а это Ким Ри.

По азиатской внешности и имени я предположил, что мисс Ри по происхождению кореянка.

— Ну а наши имена вам, надеюсь, известны, — сказал я. — Кейт — это я.

Агент Флеминг даже не улыбнулся, как, впрочем, и агент Ри. Некоторые люди, особенно агенты ФБР, все воспринимают очень серьезно, когда сидят в засаде. А вот полицейские стараются шутить — наверное, они таким образом успокаивают нервы.

— Как долго вы пробудете здесь? — поинтересовалась агент Ри.

— Столько, сколько потребуется, — ответил я.

— Мы здесь не для того, чтобы поджидать подозреваемого и арестовывать его, если только вам не понадобится помощь, — пояснила Кейт. — Наша главная задача помочь вам опознать преступника и сделать заявление после ареста. А еще мы будем сопровождать его в Нью-Йорк или в Вашингтон, где ему предъявят серьезные обвинения.

Я, разумеется, был иного мнения, но пусть Флеминг и Ри считают, что один из нас рехнулся.

Мисс Мэйфилд продолжила излагать свою программу:

— Если первым появится мистер Уиггинз, то мы зададим ему несколько вопросов, попросим оставить дом в нашем распоряжении, а затем кто-то отвезет его в другое место. А мы останемся в доме и будем ждать подозреваемого, который, как мы считаем, направляется сюда.

Ей ответила мисс Ри:

— Мы определили, что шесть человек — это оптимальное количество агентов в доме, обеспечивающее безопасность проведения операции. Так что если подозреваемый появится в этом доме, мы предложим вам занять свои места в задней комнате, которую покажем позднее.

Тут в разговор вмешался я:

— Послушайте, мисс Ри, мистер Флеминг. Возможно, нам придется долго торчать в этом доме, пользоваться одной ванной комнатой и спальнями. Так, может, отбросим в сторону всякую чушь и подружимся?

Ответом мне стало молчание.

Кейт, надо отдать ей должное, сменила тон и сказала:

— Мы работаем по этому делу с того самого момента, как Асад Халил приземлился в Нью-Йорке. Мы видели свыше трехсот трупов на борту самолета, трупы наших коллег, секретарши и дежурного офицера, которых также убил Халил.

И так далее. На мой взгляд, Кейт все хорошо изложила, и, похоже, Ри и Флеминг поняли смысл ее слов, потому что согласно кивнули, когда Кейт закончила свой монолог.

А я тем временем оглядел гостиную. Обставлена она была совершенно безвкусно, и, кроме того, повсюду царил беспорядок. Я бы с удовольствием списал этот бардак на агентов ФБР, но скорее всего, таким уж было отношение к жизни мистера Уиггинза.

Поделиться с друзьями: