Игра сердец
Шрифт:
— Ты думаешь, он еще спит?
Ангус ухмыльнулся:
— Он не произвел на меня впечатления ранней пташки.
Тем более он чуть ли не до рассвета пытался отыграть у меня свои денежки.
— Ангус Йейтс! — На губах Сюзанны появилась робкая улыбка. — Ну где была моя голова? Послать одного мужчину стеречь другого! — Глаза ее неожиданно просияли. — Ты скоро приедешь?
— Постараюсь поскорее. И еще… Сюзанна!
— Да?
Подойдя к девушке почти вплотную, Ангус хриплым шепотом пробормотал:
— Спасибо, что приехала. Этот дом сразу как будто стал светлее,
Его прощальные слова прозвучали музыкой в ушах Сюзанны. Ангус понял наконец, как сильно его дом нуждается в женской руке, а значит, можно надеяться, что он передумает, возьмет обратно свои возражения против будущей невесты и очень скоро о мальчиках будет кому позаботиться.
Она с первого взгляда увидела перемену в Люке — по сравнению с предыдущим вечером малыш заметно повеселел, а Джонни, и так всегда пребывающий в лучезарном настроении, скакал по повозке всю дорогу до города.
— Думаешь, Меган еще не забыла нас?
— Конечно, нет. Она вас очень любит.
— Тогда почему она приходила не так часто, как ты?
— Потом поймешь. Главное — она вас помнит, — заверила его Сюзанна.
— Мне нравилась ее собака.
— Вам тоже стоит завести собаку — такую же огромную и рыжую, как Коппер.
При одной мысли об этом ореховые глаза Джонни засияли.
— Ты думаешь, папа позволит?
— А почему бы нет?
— Он такой зануда — только и твердит: «Работа.., работа…»
— Поддерживать порядок на ранчо всегда трудно, — возразила Сюзанна, — а особенно здесь, в горах. Слава Богу, у него двое взрослых, сильных сыновей, и они готовы ему помогать.
— Что-то не похоже, чтобы он так уж радовался нам, — глубокомысленно заявил Джонни.
— Ладно. — Сюзанна вздохнула. — Может быть, все изменится к лучшему, когда ваш папа снова женится.
— Расскажи ему, что ты мне пообещала.
Вспомнив свое опрометчивое высказывание, Сюзанна от досады закусила губу, гадая, что же ей делать, если этот упрямец Ангус Йейтс заартачится и не даст Расселу Брэддоку устроить его судьбу.
Если Ангус не найдет подходящую женщину, бедные малыши обречены целый год мучиться с бессердечным Отцом, к тому же вечно пребывающим в дурном расположении духа. Нельзя этого допустить! Ни за что! Она сдержит слово — заберет мальчиков у Ангуса, и они все вместе вернутся в Адамсвилл. Потом она уговорит Алекса Монро продать ей трактир и станет хозяйничать в нем, как ее мать, когда осталась вдовой с ребенком на руках. А если к тому времени она найдет себе мужа — что ж, тем лучше. Алекс поможет ей растить мальчиков, а если нет, она и сама справится. В любом случае Люку и Джонни с ней будет куда лучше, чем с этим упрямым ослом, их папашей!
По словам судьи Уинстона и его супруги, мисс Брэддок и мистер Стил вскоре после завтрака отправились покататься в коляске.
— Такая очаровательная пара! — восторгалась Дороти Уинстон. — Они просто созданы друг для друга.
— Что вы, они едва знакомы, — возразила Сюзанна, проклиная про себя Ангуса — тот явно недооценил Бена. Оставалось надеяться, что прохладный утренний ветерок остудит чувства Меган и она будет более благоразумна,
чем вечером; таким образом, и от Ангуса будет хоть какая-то польза.— Хочешь, мы с Джонни разыщем их, Сюзанна? — тут же предложил Люк., Супруга судьи решительно запротестовала, но Сюзанна, расцеловав ребят в обе щеки, отправила их на поиски со строгим наказом убедить Меган вернуться в город — с Беном или без.
Чета Уинстонов, как вскоре обнаружила Сюзанна, просто обожала гостей, которых у них не бывало с тех пор, как они переехали сюда из Сан-Франциско. Проводив ее в гостиную, уставленную изящной мебелью с обивкой из голубого бархата и парчи, они радушно усадили ее за стол. Через мгновение в голубой чашке веджвудского фарфора подали чай, и супруги принялись наперебой рассказывать ей историю города, попутно объяснив, почему они решили остаться здесь навсегда.
И тут выяснилось, что оба были без ума от Ангуса. Одно только их смущало — с чего это ему взбрело в голову выписать себе невесту по почте.
— Мы сто раз предлагали познакомить его с какой-нибудь милой особой, — жаловалась Дороти Уинстон, — а ему подавай такую, которая не станет многого от него требовать.
Вы слышали что-нибудь подобное? Эта женщина могла бы получить прекрасное ранчо, двух очаровательных сыновей и самого красивого и сильного мужчину на сто миль вокруг, да вот он уперся и ни в какую. С таким же успехом можно было бы жениться по приговору суда.
— Похоже, Йейтс просто не доверяет женщинам, — покачал головой судья Уинстон. — Я и раньше встречал таких — чем красивее женщина, тем меньше он ей верит. Могу себе представить, как вы запугали, беднягу, мисс Хеннесси!
— А если нет, так запугаю потом, — нахмурившись, пообещала Сюзанна. — Терпеть не могу дурацкие капризы. А он вам что-нибудь рассказывал о своей прошлой жизни?
— Они с Томом Уэйленом частенько вспоминали всякие случаи из тех времен, когда оба служили в армии. — Судья приосанился. — А вот о прежних годах Ангус никогда не рассказывал, упомянул только, что двенадцатилетним пареньком приехал из Ирландии.
— Он несколько лет прожил в Бостоне, а потом нанялся работником на ранчо неподалеку от Адамсвилла. Там он встретил нас с Меган и свою будущую жену Кэтрин.
В глазах миссис Уинстон вспыхнуло любопытство.
— Их брак оказался несчастливым?
— Вряд ли Ангусу стоило жениться на Кэтрин, — осторожно ответила Сюзанна. — Однако дети у них просто чудесные, так что совсем неудачным их брак никак нельзя назвать.
— Мистер Стил намекнул, что у вас в свое время тоже были виды на Ангуса…
Сюзанна опустила глаза.
— Мне тогда едва исполнилось девять. Мистер Стил, очевидно, что-то перепутал.
— Кажется, я слышу топот копыт, — хихикнул судья. — У вас есть возможность, дорогая моя, выяснить это у него самого.
Девушка подскочила к окну как раз вовремя, чтобы увидеть Бена, помогавшего Меган выйти из коляски. Она уже успела забыть об обаянии, исходившем от этого человека, и сейчас первой мыслью ее было вырвать подругу из объятии соблазнителя; но в последнюю минуту что-то ее удержало…